Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-notian

(v.)
Grammar
ge-notian, to use.
Entry preview:

Ðonne þú antiphonariam habban wille, þonne wege þú þíne swíþran hand and crip þínne þúman, for þon hé is genotod (cf. 2), Tech. ii. 119, 4. Add

fyrhþ-wérig

(adj.)
Grammar
fyrhþ-wérig, adj.

Soul-wearysorrowfulmæstus

Entry preview:

Soul-weary, sorrowful; mæstus Seó cwén ongan fricggan fyrhþwerige, ymb fyrngewritu the queen began to ask them, sorrowful, concerning the old scriptures, Invent. Crs. Recd. 1119; El. 560

Linked entry: ferþ-wérig

ge-sceaplíce

(adv.)
Grammar
ge-sceaplíce, adv.
Entry preview:

Properly, fitly, well; apte Seó heáfodstów gesceaplíce gehiwad to ðam gemete hyre heáfdes locus capitis ad mensuram capitis illius aptissime figuratus, Bd. 4, 19; S. 590, 1, note

Linked entry: -sceaplíce

syn-rǽs

(n.)
Grammar
syn-rǽs, es; m.

A sinful impulse

Entry preview:

A sinful impulse Þence hé swíðe georne hwæt tó bóte mǽge ongeán ǽlcne synrǽs, ðe þurh deófles sǽd ǽr wearð áweaxen, L. Pen. 16; Th. ii. 284, 9

(adv.; con.; int.)

Nowat this timeNowsincewhen

Entry preview:

Hú him ðá speów mid wísdóme ... and hú man útanbordes wísdóm and láre hieder on lond sóhte,and hú hié nú sceoldon úte begietan gif hié habban sceoldon, Past. Pref.; Swt. 3, 8-13.

gearwe

(adv.)
Grammar
gearwe, comp. gearwor; sup. gearwost, gearwast; adv.

Entirelywellvery wellenoughpĕnĭtusprorsusbĕneoptĭmesătis

Entry preview:

Entirely, well, very well, enough; pĕnĭtus, prorsus, bĕne, optĭme, sătis, Cd. 52; Th. 67, 10; Gen. 1098 : 107; Th. 141, 10; Gen. 2342 : Beo. Th. 536; B. 265 : Exon. 48 a; Th. 164, 28; Gú. 1018 : Bd. 5, 6; S. 618, 30 : Ps. Th. 142, 9. Gearwor, Andr.

libban

Entry preview:

þe lybbað (lifgeað, Ps. Vos. lifgað, Ps. Srt. ) nos qui vivimus, Ps. Rdr. 113, 18.

on-bryrdan

(v.)
Grammar
on-bryrdan, p. de.
Entry preview:

Sceolan beón áwehte and onbryrde tó godcundre láre, Blickl. Homl. 33, 23. to excite to a feeling of compunction Hé wæs onbryrded ( compunctus ) mid gemynde his synna and weóp, Bd. 3, 27; S. 559, 2.

in-tinga

Entry preview:

Gr. 162, 24. a person Hí wǽran intinga þáre wrǽðe ðe wæs betwyx him and ðan cinge, Chr. 1051; P. 183, 31. reason, account, ground of action Ne wiston for hwylcan intingan ꝥ gedón wearð, Chr. 1057; P. 188, 16. occasion, fitting opportunity Under

deóp-líce

(adv.)
Grammar
deóp-líce, dióp-líce; comp.-lícor ; sup.-lícost ; adv.

DEEPLY, profoundly, thoroughlyprofunde, subtīlĭter

Entry preview:

Wit sculon deóplícor ymbe ðæt beón we two must inquire more deeply about it, 5, 3; Fox 12, 12. Ðe deóplícost Dryhtnes gerýno reccan cúðon who most profoundly could relate the Lord's mysteries, Elen. Kmbl. 559: El. 280

Linked entry: dióplíce

nytness

(n.)
Grammar
nytness, e; f.

Useutilityadvantageprofit

Entry preview:

Náwiht nytnesse ( nihil utilitatis ) hafeþ seó ǽfæstnys ðe óþ ðis hæfdon, Bd. 2, 13; S. 516, 3. Mid micelre nytnysse ( magna utilitate ) ǽghwæðeres folces, 3, 24; S. 557, 13 : 5, 10; S. 623, 38.

þrowing-tíd

(n.)
Grammar
þrowing-tíd, e; f.

the time at which a person suffered martyrdomthe anniversary of the time when some one suffered

Entry preview:

Weorðian on ðissum andweardan dæge Sancte Petres þrowungtíde, Blickl.

á-teorigendlic

getting exhaustedweariedfailingtransitoryperishabledefective

Entry preview:

Þá ðing ðe geseóð on ðisum lífe sind áteorigendlice, 252, 6. Sé ðe forlǽt ðá áteorigendlican ðing, hé underféhð þá gástlican méde, 398, 4 : Hml. A. 46, 536. in grammar, defective þæt is áteorigendlic, Reor is defectivum, Ælfc. Gr. Z. 161, 20.

ge-nyhtsumnes

Entry preview:

Fæsten for hwǽtes genihtsumnesse, óðerne for wínes, þriddan for eles, Shrn. 138, 13. a condition of plenty sindon cumen tó þǽm gódan tídun . . . and tó ðǽre genihtsumnisse þe hié fore gielpað, Ors. 4, 7; S. 182, 15. a sufficiency, sufficient supply

rúm

(adj.)
Grammar
rúm, adj.
Entry preview:

Ox. 1180. add: free from occupation Ðisra stafa tácna wyllað on rúmran fæce geswutelian, Angl. viii. 328, 11. Add Fultum and wyrðmynt rúmran (ampliorem), Lch. ii. 204, 9. <b>VI a.

HÝD

(n.)
Grammar
HÝD, e; f.

HIDEskin

Entry preview:

' of a man of British race is twelve shillings [the 'hide-gild' of a þeów (v. infra), whose wer was half that of a wealh, was six shillings; if the same proportion was kept, the weales hýd would be, as here, twelve shillings], L.

Linked entry: hýd-gild

teám

(n.)
Grammar
teám, es; m.

A line; but the word which is used in the related dialects (v. infra) with a physical meaning is used in English figuratively.a line of descendants, offspring, progeny, family, childrenbringing forth children, child-bearinga line of animals harnessed together, a team

Entry preview:

His wíf wearð mid Esau and Iacob, and heó geswác ðá teámes, 38, 339. [Weren boðe ( John's parents ) teames ateald, O. E.

feáwa

a few

Entry preview:

On þám folce feáwe wǽran ǽnige there were few only in that folk, Ps. Th. 104, 11. Hwæt ðá feáwa syndan þe his willan wyrcean willen, R. Ben. 2, 17. Hé cýdde fela be Crístes godcundnysse . . . feáwa hé áwrát be his menniscnysse, Hml.

ár-fæst

(adj.)
Grammar
ár-fæst, ǽr-fæst; adj. [ár honour, fæst fast]

Honourablehonestuprightvirtuousgoodpiousdutifulgraciouskindmercifulhonestusprobusbonuspiuspropitiusclemensmisericors

Entry preview:

Wes ðú ðínum yldrum árfæst simle be thou always dutiful to thy parents, Exon. 80 a ; Th. 300, 25; Fä 11.

Linked entries: ǽr-fæst ár-fest

feórþa

(num.; adj.)
Grammar
feórþa, feówerþa; seó, ðæt feórþe, feówerþe; adj.

The FOURTHquartus

Entry preview:

The FOURTH; quartus Wæs geworden ǽfen and mergen se feórþa dæg the evening and morning were the fourth day, Gen. 1, 19. Seó feórþe eá ys geháten Eufrates flŭvius quartus ipse est Euphrātes, 2, 14.