Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fyrhþ-wérig

(adj.)
Grammar
fyrhþ-wérig, adj.

Soul-wearysorrowfulmæstus

Entry preview:

Soul-weary, sorrowful; mæstus Seó cwén ongan fricggan fyrhþwerige, ymb fyrngewritu the queen began to ask them, sorrowful, concerning the old scriptures, Invent. Crs. Recd. 1119; El. 560

Linked entry: ferþ-wérig

ge-sceaplíce

(adv.)
Grammar
ge-sceaplíce, adv.

Properly, fitly, wellapte

Entry preview:

Properly, fitly, well; apte Seó heáfodstów gesceaplíce gehiwad to ðam gemete hyre heáfdes locus capitis ad mensuram capitis illius aptissime figuratus, Bd. 4, 19; S. 590, 1, note

Linked entry: -sceaplíce

syn-rǽs

(n.)
Grammar
syn-rǽs, es; m.

A sinful impulse

Entry preview:

A sinful impulse Þence hé swíðe georne hwæt tó bóte mǽge ongeán ǽlcne synrǽs, ðe þurh deófles sǽd ǽr wearð áweaxen, L. Pen. 16; Th. ii. 284, 9

ár-fæst

(adj.)
Grammar
ár-fæst, ǽr-fæst; adj. [ár honour, fæst fast]

Honourablehonestuprightvirtuousgoodpiousdutifulgraciouskindmercifulhonestusprobusbonuspiuspropitiusclemensmisericors

Entry preview:

Wes ðú ðínum yldrum árfæst simle be thou always dutiful to thy parents, Exon. 80 a ; Th. 300, 25; Fä 11.

Linked entries: ǽr-fæst ár-fest

feórþa

(num.; adj.)
Grammar
feórþa, feówerþa; seó, ðæt feórþe, feówerþe; adj.

The FOURTHquartus

Entry preview:

The FOURTH; quartus Wæs geworden ǽfen and mergen se feórþa dæg the evening and morning were the fourth day, Gen. 1, 19. Seó feórþe eá ys geháten Eufrates flŭvius quartus ipse est Euphrātes, 2, 14.

slǽwþ

(n.)
Grammar
slǽwþ, e; f.
Entry preview:

Gyf hé for slǽwþe his hláfordes forgýmþ, lie biþ his ágnum wel geborgen, L. R. S. 20 ; Th. i. 440, 16. Slǽwþum torporibus, Hymn. Surt. 4, 10

á-gifan

(v.)
Entry preview:

Add: to give back what has been taken, to restore Gif þú wed nime æt bínum nǽhstan, ágif ( reddes ) him his reáf ǽr sunnan setlgange, Ex. 22, 26. Hé háteþ þá eorþan eft ágifan ꝥ heó ǽr onféng, Bl. H. 21, 30.

Linked entries: ǽ-gift on-gifan

á-ginnan

Entry preview:

Þá anlícnessa hé gemacode þurh drýcræft þæt hý águnnon swylce hý cwice wǽron he made the images by magic to act as if they were alive , Wlfst. 99, l

for-settan

to stop upblockobstructto press downoppressrepress

Entry preview:

Hí tiledon ꝥ hí him ðone weg forsetton and fortýndon iter illi intercludere contendebant, Bd. 3, 19; Sch. 278, 9. Sume hí wurpon þá moldan úp and hió wǽron forsettende þǽra wætera rynas, Shrn. 41, 4.

for-wyrd

(n.)
Entry preview:

Weg ðe lǽt tó færwyrde (for-, v. l. ), Past. 133, 20: 457, 11: 463, 6, 8. In écere forwyrde, Wlfst. 188, 8. Fram þǽre écan forwyrde, Gr. D. 348, 19. On éce forwyrde, Bl. H. 101, 13: 159, 20. Tó écum forwyrdum, Hml. Th. i. 516, 3. n.

hergian

(v.)

to harryplunderto harrass

Entry preview:

Lbmn. 475, 22. used ot the action that rescued the inhabitants of hell On þone dæg Críst reste deád on byrgenne, and his sáwl somod and his godcundnes somod hergode geond belle grund, Shrn 68. 3. of things, to harrass Hit is wén ðæt sé ne mæge óðerra

wacen

(n.)
Grammar
wacen, (-an, -on, -un), e; f.

wakefulnesssleeplessnessa watchvigila watcha division of the nighta watchguarda rousingan incitement

Entry preview:

M. 128, 23) tuae moestitiae et insomniorum causam, Bd. 2, 12; S. 513, 41 a watch, vigil 'Wel ðú dést ðæt ðú nalæs ðé slǽpe forgeáfe, ac má woldest wæccan (weacenum, Bd. M. 354, 7) and gebedum ætfeolan.'

híwisc

Grammar
híwisc, l. híwisce, híwisc. For suffix cf. ídisc(e).

a familyhouse

Entry preview:

Laurentius him ðæs getíðode, and nigontýne wera and wífa his híwisces gefullode, Hml.

libban

Entry preview:

þe lybbað (lifgeað, Ps. Vos. lifgað, Ps. Srt. ) nos qui vivimus, Ps. Rdr. 113, 18.

(adv.; con.; int.)

Nowat this timeNowsincewhen

Entry preview:

Hú him ðá speów mid wísdóme ... and hú man útanbordes wísdóm and láre hieder on lond sóhte,and hú hié nú sceoldon úte begietan gif hié habban sceoldon, Past. Pref.; Swt. 3, 8-13.

ofer

(prep.)
Grammar
ofer, ofor; prep. adv.

with dat. generally with the idea of rest;above, overdenoting contact with anything, upon, ondenoting extension over, throughout, in, ondenoting a higher degree, beyond, more thandenoting the cause of an emotion, overdenoting the object over which power is exercisedwith the idea of movement, where the accusative might be expectedmarking time, after, beyond denoting motion in a definite direction across, to the other side of an objectdenoting motion which is diffused over a surfacedenoting extension through a space, throughout, amongdenoting motion from below, over, abovedenoting motion from above, upon, on denoting the object upon which an action or feeling takes effectdenoting the object over which power is exercisedabove, more thansupra, superbeyond, besidesultradenoting the passing over moral bounds, in violation of, in opposition to, contrary to, againstwith words implying rest(cf. to talk over)denoting the cause of an emotion (cf. I. 5)withoutwith words expressing time,afterthrough, during

Entry preview:

nú gehýrdon ðis hálige godspel beforan ús rǽdan, and ðéh hit sceolan eft ofer cweþan ðæt ðé geornor witon ðæt hit ús tó bysene belimpeþ éces lífes, we must say it over again Blickl. Homl. 15, 31.

Linked entries: ofer-bord ofer-sceótan

teám

(n.)
Grammar
teám, es; m.

A line; but the word which is used in the related dialects (v. infra) with a physical meaning is used in English figuratively.a line of descendants, offspring, progeny, family, childrenbringing forth children, child-bearinga line of animals harnessed together, a team

Entry preview:

His wíf wearð mid Esau and Iacob, and heó geswác ðá teámes, 38, 339. [Weren boðe ( John's parents ) teames ateald, O. E.

hopian

(v.)
Entry preview:

Gif sóðlíce þæt ná geseóð hopiað, þurh geþyld geandbidigað, Scint. 130, 5. Forgyfenysse hopian ueniam speremus, 19. <b>IV a.</b> with clause, to hope that :-- Ic hopige ꝥ cherubin se mǽra æt wesan wylle, Angl. viii. 325, 30.

ge-notian

(v.)
Grammar
ge-notian, to use.
Entry preview:

Ðonne þú antiphonariam habban wille, þonne wege þú þíne swíþran hand and crip þínne þúman, for þon hé is genotod (cf. 2), Tech. ii. 119, 4. Add

ge-clibs

(n.)
Grammar
ge-clibs, -cleps, -clebs, -clysp

a clamouroutcryclamor

Entry preview:

a clamour, outcry; clamor Ne wend ðú ðe on ðæs folces geclysp turn thou not thyself to the people's cry, L. Alf. 41; Th. i. 54, 7