Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wæter-seáþ

(n.)
Grammar
wæter-seáþ, es; m.
Entry preview:

A water-pit, well, reservoir Ðá wæs ðǽr on óþre sídan ðæs hláwes gedolfen swylce mycel Wæterseát wǽre. Guthl. 4; Gdwin. 26, 8. Wæterseáðes cisternae, Hpt. Gl. 418, 27

weder-candel

(n.)
Grammar
weder-candel, f.
Entry preview:

Wedercondel wearm weorodum lýhteþ, Exon. Th. 210, 17; Ph. 187. Cf. heofon-, swegl-candel

ge-genge

(adj.)
Grammar
ge-genge, adj.
Entry preview:

Convenient, suitable, agreeable Unc wearð God yrre for þon wit him noldon hnígan mid heáfdum . . .: ac unc gegenge ne wæs þæt wit him on þegnscipe þeówian wolden, Gen. 743

on-þweán

Entry preview:

Wearð þǽr forðféred sumes earmes wífes ceorl. . . hí hine þwógon (onþwógon, v. l.) and mid hrægle gegyredon (quem ex more lotum et vestimentis indtitum), Gr. D. 215, 19. Add

ge-sprecan

Entry preview:

Se hálga wer hine eft gespræc and git þryddan síðe, and swýðe hine þreáde, 21, 59.

hopian

(v.)
Entry preview:

Gif sóðlíce þæt ná geseóð hopiað, þurh geþyld geandbidigað, Scint. 130, 5. Forgyfenysse hopian ueniam speremus, 19. <b>IV a.</b> with clause, to hope that :-- Ic hopige ꝥ cherubin se mǽra æt wesan wylle, Angl. viii. 325, 30.

híwisc

Grammar
híwisc, l. híwisce, híwisc. For suffix cf. ídisc(e).

a familyhouse

Entry preview:

Laurentius him ðæs getíðode, and nigontýne wera and wífa his híwisces gefullode, Hml.

fleám

Entry preview:

Fleémas fuge, 38, 39. the flight of a defeated force Wearð ǽfre þurh sum þing fleám ástiht, Chr. 998; P. 131, 16. Flugon Péne . . . For þǽm fleáme Hauna mid his folce wearð Rómánum tó gafolgieldum, Ors. 4, 6; S. 170, 25.

þanc-full

(adj.)
Grammar
þanc-full, þanc-full; adj.
Entry preview:

hálsiaþ, God, ðæt þeów ðín cync úre ... tó ðé ... þancfull mæge becuman quaesumus, Deus, ut famulus tuus rex nosier ... ad te ... gratiosus ualeat pervenire, Anglia xiii. 381, 228.

un-týnan

(v.)
Grammar
un-týnan, p. de.

to uncloseopento discloselay opensolvereinhiare

Entry preview:

ł untýned wéron, Lind. 27, 52. to disclose, lay open Unténð aperiet (stultitiam), Kent. Gl. 452. Hira unriht wearð eall untýned, Ps.

Linked entries: an-týnan on-týnan

ge-myndgian

(v.)
Grammar
ge-myndgian, ge-myndigian.
Entry preview:

Add: to recall the memory of (gen. ) geedníwiað and gemyndgiað ðǽre scylde ðe úre ieldesta mǽg ús on for-worhte parentis primi lapsus iteratur, Past. 313, 15. to remember Symble bið gemyndgad morna gehwylce eaforan ellorsíð, B. 2450.

ge-mynd

(n.)
Grammar
ge-mynd, es; n: e; f.
Entry preview:

Us is mid mycelre gemynde to geþencenne we must bear well in mind, Blickl. Homl. 29, 2. Gimynd commemoratio, Rtl. 62, 21. In gemyndum to habbanne to be had in mind, Nar. 4, 9: 2, 8

ofer

(prep.)
Grammar
ofer, ofor; prep. adv.
Entry preview:

nú gehýrdon ðis hálige godspel beforan ús rǽdan, and ðéh hit sceolan eft ofer cweþan ( we must say it over again ), ðæt ðé geornor witon ðæt hit ús tó bysene belimpeþ éces lífes, Blickl. Homl. 15, 31.

Linked entries: ofer-bord ofer-sceótan

grund

Entry preview:

L. 17, 8. the surface of the earth Mon tówearp þone weal niþer oþ þone grund muros everti aequarique solo imperavit, Ors. 5, 11; S. 238, 13. the earth as contrasted with heaven men cweðað hér on grunde, Hy. 9, 39. with sea Þone þe grund and sund

faran

to traveljourneyto marchto goto godepartto gomoveto goflyto cometo pass awaydepartto go onpractisehappenturn out

Entry preview:

Hí ne móston þurh unálýfedlice weorc faran (cf. beom næs álýfed, ꝥ hí æ-acute;nigu unálýfedlicu weorc worhton (unálýfedlic þing tó dónne, v. l.), Gr.

Linked entry: farnian

beótian

(v.)
Grammar
beótian, beótigan; p. ode, ede; pp. od, ed[beót I. a threatening] .

to threatenminariminitarito boastvowpromisemagna loquipollicerispondere

Entry preview:

Ful oft wit beótedan, ðæt unc ne gedǽlde nemne ðeáþ ána full oft we two vowed, that naught should part us save death alone Exon. 115 a; Th. 442, 32; Kl. 21

sangere

(n.)
Grammar
sangere, es; m.
Entry preview:

witan ðæt þurh Godes gyfe ceorl wearþ tó eorle, sangere tó sacerde, and bócere tó biscope, L. Eth. vii. 11; Th. i. 334, 8. Bútan Jacobe ðam sangere, Bd. 4, 2; S. 565, 37.

sealh

(n.)
Grammar
sealh, salig, es; m.
Entry preview:

Spl.) úre organan up áhéngan in salicibus snspendimus organa nostra, Ps. Th. 136, 2. Salhas salices, Txts. 113, 58. Selas saliunculas, Hpt. Gl. 408, 56

Linked entries: sælen salh seal

sund-búend

(n.)
Grammar
sund-búend, es; m.
Entry preview:

Ðone Saturnus sundbúende hátaþ (cf. stiorran ðe hátaþ Saturnes steorra, Bt. 36, 2; Fox 174, 12), 24, 21. Hí ( acc.) ne gesáwon sundbúende (cf. Hí (the people of the golden age) hió (acc. ) nánwuht ne gesáwon, Bt. 15; Fox 48, 5), 8; 13.

stíp

(n.)
Grammar
stíp, stiép, es ; m.
Entry preview:

Cf. steóp-, á-stépness orbitatio, á-stýpan in Wulfst. 252, 11 : wǽron ástýpede (bedǽled, MS. D. : ástýpte, Blickl. Homl. 107, 4) ðæs heofenlícan ríces. Grein suggests overthrow (cf.

Linked entry: stúpian