búgan
Entry preview:
Add: to bow, bend the body Him búgað englas, Hml. S. 7, 50. <b>I a.</b> to sink, fall :-- Dauid ofwearp mid his liþeran þone ent ꝥ hé beáh tó eorðan, Hml. S. 18, 24. to yield, give ground, give way Beág cedebat, Wrt. Voc. ii. 20, 70: cessit
cunnan
Entry preview:
Add: to know. absolute Ge þá þe cunnon, ge þá þe ne cunnon, Bt. 21; F. 72, 31. with acc. Seó óþru leofað, þá ic cann on ansýne and ne can ná hire naman altera superest, quam facie scio, sed nomine nescio, Gr. D. 283, 12. Ðú cans eal ðis wésten, and
fóda
victuals ⬩ provisions ⬩ sustenance ⬩ support
Entry preview:
Add: victuals, provisions God forgifð ús ðone hwílwend-lican fódan . . . se fóda nis ná úre med, Hml. Th. ii. 466, 1-3. Se eorðlica líchama behðfað þæs fódan, i. 252, 27. Fódan uictus, An. Ox. 3862. 'Hé beád ús nýtena fódan (cf. ðrý berene hláfas, 2)
ge-mǽnsumian
Entry preview:
Substitute: <b>ge-mǽnsumian, ge-mǽnsuman;</b> p. ode, ede. to make one's own common to others, to impart, communicate, trans. Seó þeód þone wísdóm Angelfolce cýðde and gemǽnsumode (-ede, v.l.] gens illa scientiam populis Anglorum communicare
Linked entry: -mǽnsumian
ge-miclian
Entry preview:
Add: I. to enlarge, extend, increase. the object material Næfdon hí nán wín búton on ánum gewealdenum butruce. Maurus bletsode ꝥ wín, and cwæð ꝥ God mihte gemycclian þone wǽtan, Hml. S. 6, 277. the object non-material Hláf, ðe strongra monna mægen gemiclað
full-gán
Entry preview:
Add: to follow a profession, carry on an office, apply oneself to, practise a habit Sé ðe his woruldlustum eallum fulgǽþ, Bt. 31, 1; F. 112, 6. Gif hwá forlǽt ǽlc gód and fulgǽþ þám yfele, 36, 6; F. 182, 7. Ꝥ mon fulgá eallum his lustum, 24, 2; F. 82
rǽd
Entry preview:
Add Hlyste hé gódes rǽdes, ná of mínum múðe, ac of Crístes sylfes, Hml. Th. i. 54, 16. Add Consilium, þæt is rǽdgeðeht . . . Sé hæfð gódne rǽd þurh Godes gyfe þe him gerǽdað ǽfre hwæt him tó dónne sý and hwæt tó forlǽtenne, Wlfst. 51, 19. Add Dóme,
án-daga
A fixed day ⬩ a time appointed ⬩ a day or term appointed for hearing a cause ⬩ dies dictus ⬩ dies constitutus
Entry preview:
A fixed day, a time appointed, a day or term appointed for hearing a cause; dies dictus, dies constitutus Gesette me ánne ándagan constitue mihi tempus, Ex. 8, 9: 9, 5: Gen. 18, 14. Ðæt gehwilc spræc hæbbe ándagan hwænne heó gelǽst sý that every suit
Linked entry: án-dagian
be-geondan
BEYOND ⬩ per ⬩ trans
Entry preview:
BEYOND; per, trans Him fyligdon mycele menigu fram Iudea and fram begeondan Iordanen secutæ sunt eum turbæ multæ de Judæa et de trans Jordanem Mt. Bos. 4, 25. Alífe me to farenne and to geseónne ðæt séloste land begeondan Iordane transibo et videbo terram
Linked entries: be-giondan be-iundan
for-speca
One who speaks for another ⬩ a defender ⬩ advocate ⬩ advŏcātus ⬩ patrōnus
Entry preview:
One who speaks for another, a defender, advocate; advŏcātus, patrōnus Forspeca vel mundbora advŏcātus, patrōnus, vel interpellātor, Ælfc. Gl. 106; Som. 78, 62; Wrt. Voc. 57, 42. Slaga sceal his forspecan on hand syllan, and se forspeca mágum the slayer
Linked entry: for-spreca
friþ-geard
An inclosed space ⬩ habitation of peace ⬩ septum ⬩ pācis domĭcilium
Entry preview:
An inclosed space, habitation of peace; septum, pācis domĭcilium Gif friþgeard si on hwæs lande, abúton stán, oððe treów, oððe wille, oððe swilces ǽnige fieard if there be an inclosed space on any one's land, about a stone, or a tree, or a well, or any
Linked entry: friþ-splott
mæsten
Mast-pasture ⬩ pasture for swine ⬩ consisting of the fruit of forest trees
Entry preview:
Mast-pasture, pasture for swine, consisting of the fruit of forest trees Man mæste mínum wífe twá hund swína, ðænne ðǽr mæsten sý, Chart. Th. 596, 23: Cod. Dip. Kmbl. iv. 20, 5. Be unáliéfedes mæstennes onfenge. Gif mon on his mæstene unáliéfed swín
Linked entry: mæst
on-scuniendlíc
Entry preview:
Abominable, detestable, execrable Onscunigendlíc perosus, Ælfc. Gr. 33; Som. 36, 62: detestabilis, Bd. 3, 9; S. 533, 9. Cristendóm wæs ðǽr onscunigendlíc, Homl. Skt. i. 2, 330. Onscuniendlíc execrandum, Wrt. Voc. ii. 33, 20. Ða onscuniendlecan execranda
pyll
Entry preview:
A pool, pill ('Pill, a small creek, Hereford. The channels through which the drainings of the marshes enter the river are termed pills,' Halliwell. Pill, a pool, a creek, E. D. S. Publ. Cornish Gloss. See also Seebohm's English Village Community, pp.
Linked entry: pull
ge-cunnian
To try ⬩ enquire ⬩ experience ⬩ probare ⬩ explorare ⬩ experiri
Entry preview:
To try, enquire, experience; probare, explorare, experiri Ðæt hi móstan gecunnian hwylc heora swiftost hors hæfde that they should try which of them had the swiftest horse, Bd. 5, 6; S. 618, 42 : Nar. 25, 29. Ðe ðone wígend aweccan dorste oððe gecunnian
ge-mǽn-nes
A communion, fellowship, connection ⬩ communio, consortium, admixtio
Entry preview:
A communion, fellowship, connection; communio, consortium, admixtio Hí sealdon hí ðǽr on ðara fǽmnena gemǽnnesse they gave her up there to the society of the women, Shrn. 127, 11. Ne ic ǽfre mid mannum mán-fremmendum ge-mǽnnesse micle hæbbe cum hominibus
Geóhel-dæg
Yule-day, a day at Yule-tide
Entry preview:
Yule-day, a day at Yule-tide On ðone forman dæig on geáre ðæt is on ðone ǽrestan geóheldæig eall cristen folc worðiaþ cristes acennednesse on the first day of the year, that is, on the first day of Yule all christian folk honour Christ's birth
sceóta
Entry preview:
A kind of trout, a shoate, shot [' Carew makes a distinction between the trout and shot. "The latter," he says, " is in a manner peculiar to Devon and Cornwall. In shape and colour he resembleth the Trowts: howbeit in biggnesse commeth farre behind him
á-cwencan
Entry preview:
Add: of flame (lit. or fig.) Ofþryhte, ꝥ is ácweinte compressit (flammantis foci potestatem ), An. Ox. 4125. Ðá ðe líg grǽdignysse ácwenton ( extinxerunt ), Scint. 112, 10. Fýr ácwencean, Ors. 4, 10; S. 200, 17, Ácwencan (-cwæncan, v. l. ), Wlfst. 157
an-bíd
Entry preview:
Hé áhsode hwæt his anbíd wǽre ( quae est expectatio mea?, 38, 9), Ps. Th. 39, arg. Hit is eldung and anbíd þæs héhstan déman. For þám anbíde . . . , Bt. 38, 3; F. 202, 17. On ðǽm anbíde ðe hé hira fandige interveniente correptionis articulo, Past. 153