Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

burg-leód

(n.)
Grammar
burg-leód, es; pl. -leóde (-a); m.
Entry preview:

Take here burh-leóde in Dict., and see next two words

geárlic

Entry preview:

Take here gérlic in Dict., and add Gérlicae annua, Txts. 42, 94. Gérlice, Wrt. Voc. ii. 6, 67. that occurs yearly Geárlic freólsdæg annua festiuitas, Ælfc. Gr. Z. 287, 12. Ðes freólsdæg is ús geárlic, ac is heofonwarum singallic, Hml.

ge-smirian

(v.)
Grammar
ge-smirian, l. ge-smirwau.
Entry preview:

Take here <b>ge-smyrian</b> in Dict., and add Gesmirwid delibutus, Wrt. Voc. ii. 106, 37. Gesmired dilibatus, 70, 5. Gesmyred delibatus, 26, 27.

ginne

(adj.)
Grammar
ginne, adj.
Entry preview:

Under gynne grund under the broad earth, B. 1551. ample, of great amount him grundwelan ginne sealde, hét þám sinhíwum sǽs and eorðan túddorteóndra teohha gehwilcre wæstmas fédan, Gen. 457

Linked entries: gin gin

réþe

Entry preview:

gebróhte hine of ðám réðan cwearterne, Hml. S. 18, 447. Of ðysum réðum deáðe, 22, 114. Roeðo aspera, Lk. L. R. 3, 5. Réþe gáras dira, i. crudelia spicula, An. Ox. 2097. Tó gearcigenne þá réþestan wítu, Hml. S. 24, 21

tíma

Grammar
tíma, <b>. I a.</b>
Entry preview:

Hét him beran bere tó sǽde, and ofer ǽlcne tíman ðá eorðan seów ( allatum hordeum ultra omne tempus serendi terrae commendavit, Vit. Cuth. 19), Hml. Th. ii. 144, 12.

métan

(v.)
Grammar
métan, p. te

To meet withcome uponcome acrossfind

Entry preview:

Ðá eode furþor óþ gemétte (MS. Cott. métte) ða Parcas then he went on until he came upon the Fates, Bt. 35, 6; Fox 168, 24. Ðá métte ðane man forþféredne he found the man departed, Blickl. Homl. 217, 17. ne métte mundgripe máran, Beo.

ge-swicennes

Entry preview:

A. 1. 17. þone bisceop geteohhade mid teónan tó forseónne. behét þá geswicennysse þám bisceope, Hml. S. 31, 678.

FOLM

(n.)
Grammar
FOLM, gen. dat. folme; acc. folm, folme; pl. nom. acc. folme, folma; f: folme, an; f.

The palm of the handthe handpalmamănus

Entry preview:

Hæfde unlifigendes gefeormod fét and folma he had devoured the feet and hands of the lifeless, Beo. Th. 1494; B. 745. Náh geweald fóta ne folma he shall not have the power of feet nor of hands, Exon. 107b; Th. 410, 12; Rä. 28, 15.

Linked entry: folme

án

(n.; num.; adj.; pronoun.)
Entry preview:

Ne sceal nó ðæt án dón ðæt ána wacie, ac sceal eác his friénd wreccan. Ne ðynce him nó genóg ðæt ána wel libbe, búton eác ðá ðe fore beón sceal from ðǽre slǽwðe his synna átió non solum ut ipse vigilet, sed etiam ut amicum suscitet.

aaþ

(n.)

an oath

Entry preview:

an oath He ðone aaþ gesæh he saw the oath. Th. Dipl. A. D. 825; p. 71, 12

be-þennan

(v.)
Grammar
be-þennan, p. ede; pp. ed
Entry preview:

To cover; obducere He mec beþenede he covered me, Exon. 107 a; Th. 408, 15; Rä. 27, 12

ceaster-búend

(n.)
Grammar
ceaster-búend, es; m.

City-dwellerurbem habitans

Entry preview:

City-dweller; urbem habitans He áteáh ceasterbúendum he came to the city-dwellers, Beo. Th. 1540; B. 768

Ecg-bryhtes stán

(n.)
Grammar
Ecg-bryhtes stán, es; m.

Brixton Deverill

Entry preview:

He gerád to Ecgbryhtes stáne be eástan Sealwyda he rode to Egbert's stone, on n

ge-arfoþ

(n.)
Grammar
ge-arfoþ, es; n.

Troublemolestia

Entry preview:

Trouble; molestia He sceal geþolian manige gearfoðu he shall suffer many troubles, Bt. 31, 1; Fox 110, 26

ge-swæncan

(v.)
Grammar
ge-swæncan, p. te; pp. ed
Entry preview:

To afflict, oppress; afflīgĕre, opprĭmĕre Ða he gelomlíce geswæncte whom he repeatedly oppressed, Chr.1105; Erl. 240, 11

beódian

(v.)
Grammar
beódian, beóddian
Entry preview:

to make tables mæig findan hwæt mæig on byrig bétan . . . beóddian, bencian, Angl. ix. 262, 22

Fríge-ǽfen

Entry preview:

On ðám Frígeǽfen, þæs þe on mergen þrowode, manode his folgeras, Hml. A. 73, 6. Add

hús-scipe

(n.)
Grammar
hús-scipe, es; m.
Entry preview:

A house, family gebletsode húses ( domui) Israéles, gebletsode hússcipes (domui ) Aarones, Ps. L. 113 second, 12

lang-gestreón

(n.)
Grammar
lang-gestreón, es; n.
Entry preview:

Treasure that had existed long, ancient treasure Wénde þæt lytel fæc longgestreóna brúcan móste, B. 2240