burg-leód
Entry preview:
Take here burh-leóde in Dict., and see next two words
geárlic
Entry preview:
Take here gérlic in Dict., and add Gérlicae annua, Txts. 42, 94. Gérlice, Wrt. Voc. ii. 6, 67. that occurs yearly Geárlic freólsdæg annua festiuitas, Ælfc. Gr. Z. 287, 12. Ðes freólsdæg is ús geárlic, ac hé is heofonwarum singallic, Hml.
ge-smirian
Entry preview:
Take here <b>ge-smyrian</b> in Dict., and add Gesmirwid delibutus, Wrt. Voc. ii. 106, 37. Gesmired dilibatus, 70, 5. Gesmyred delibatus, 26, 27.
ginne
Entry preview:
Under gynne grund under the broad earth, B. 1551. ample, of great amount Hé him grundwelan ginne sealde, hét þám sinhíwum sǽs and eorðan túddorteóndra teohha gehwilcre wæstmas fédan, Gen. 457
réþe
Entry preview:
Hé gebróhte hine of ðám réðan cwearterne, Hml. S. 18, 447. Of ðysum réðum deáðe, 22, 114. Roeðo aspera, Lk. L. R. 3, 5. Réþe gáras dira, i. crudelia spicula, An. Ox. 2097. Tó gearcigenne þá réþestan wítu, Hml. S. 24, 21
tíma
Entry preview:
Hét hé him beran bere tó sǽde, and ofer ǽlcne tíman ðá eorðan seów ( allatum hordeum ultra omne tempus serendi terrae commendavit, Vit. Cuth. 19), Hml. Th. ii. 144, 12.
métan
To meet with ⬩ come upon ⬩ come across ⬩ find
Entry preview:
Ðá eode hé furþor óþ hé gemétte (MS. Cott. métte) ða Parcas then he went on until he came upon the Fates, Bt. 35, 6; Fox 168, 24. Ðá métte hé ðane man forþféredne he found the man departed, Blickl. Homl. 217, 17. Hé ne métte mundgripe máran, Beo.
ge-swicennes
Entry preview:
A. 1. 17. þone bisceop hé geteohhade mid teónan tó forseónne. Hé behét þá geswicennysse þám bisceope, Hml. S. 31, 678.
FOLM
The palm of the hand ⬩ the hand ⬩ palma ⬩ mănus
Entry preview:
Hæfde unlifigendes gefeormod fét and folma he had devoured the feet and hands of the lifeless, Beo. Th. 1494; B. 745. Náh geweald fóta ne folma he shall not have the power of feet nor of hands, Exon. 107b; Th. 410, 12; Rä. 28, 15.
Linked entry: folme
án
Entry preview:
Ne sceal hé nó ðæt án dón ðæt hé ána wacie, ac hé sceal eác his friénd wreccan. Ne ðynce him nó genóg ðæt hé ána wel libbe, búton eác ðá ðe hé fore beón sceal from ðǽre slǽwðe his synna átió non solum ut ipse vigilet, sed etiam ut amicum suscitet.
aaþ
an oath
Entry preview:
an oath He ðone aaþ gesæh he saw the oath. Th. Dipl. A. D. 825; p. 71, 12
be-þennan
Entry preview:
To cover; obducere He mec beþenede he covered me, Exon. 107 a; Th. 408, 15; Rä. 27, 12
ceaster-búend
City-dweller ⬩ urbem habitans
Entry preview:
City-dweller; urbem habitans He áteáh ceasterbúendum he came to the city-dwellers, Beo. Th. 1540; B. 768
Ecg-bryhtes stán
Brixton Deverill
Entry preview:
—He gerád to Ecgbryhtes stáne be eástan Sealwyda he rode to Egbert's stone, on n
ge-arfoþ
Trouble ⬩ molestia
Entry preview:
Trouble; molestia He sceal geþolian manige gearfoðu he shall suffer many troubles, Bt. 31, 1; Fox 110, 26
ge-swæncan
Entry preview:
To afflict, oppress; afflīgĕre, opprĭmĕre Ða he gelomlíce geswæncte whom he repeatedly oppressed, Chr.1105; Erl. 240, 11
beódian
Entry preview:
to make tables Hé mæig findan hwæt hé mæig on byrig bétan . . . beóddian, bencian, Angl. ix. 262, 22
Fríge-ǽfen
Entry preview:
On ðám Frígeǽfen, þæs þe hé on mergen þrowode, manode hé his folgeras, Hml. A. 73, 6. Add
hús-scipe
Entry preview:
A house, family Hé gebletsode húses ( domui) Israéles, hé gebletsode hússcipes (domui ) Aarones, Ps. L. 113 second, 12
lang-gestreón
Entry preview:
Treasure that had existed long, ancient treasure Wénde hé þæt hé lytel fæc longgestreóna brúcan móste, B. 2240