ge-fylgan
To follow ⬩ attend upon ⬩ reach by following
Entry preview:
Ðætte erestes gefe we gifylga ut resurrectionis gratiam consequamur, 23, 40
teóðung-mann
Entry preview:
Geceós wise men and sóðfæste ... and gesete of him ... teóðingmen ( decanos ), Ex. 18, 21. as a technical English term, the head of a tithing, v. teóðung, Wé cwǽdon be uncúðum yrfe, ðæt nán man næfde búton hé hæfde ðæs hundredes manna gewitnyssa oððe
wésten-setla
Entry preview:
Wé willaþ wrítan be sumum wéstænsetlan ( solitarius quidam ), Homl. Ass. 195, 1. Óþer cyn is muneca, ðæt is wéstensetlan, ðe feor fram mannum gewítaþ, and wéste stówa and ánwunung gelufiaþ. . .
ambehtan
Entry preview:
Ne embigto wé ðé non ministravimus tibi, Mt. L. 25, 44. Manige cræftigan and eác má óþra weorcmanna þe þám onbyhtan (-behtum, v. l.) and hýrdon artifices multos ac plures subministrantes operarios, Gr. D. 251, 14. Embehtadon ministrabant, Lk.
Linked entry: embehtian
brǽdan
to broaden ⬩ to extend ⬩ enlarge ⬩ unfold ⬩ pitch ⬩ To spread ⬩ increase
Entry preview:
R. 23, 5. to extend, enlarge Ðæt is ðæt mon his mearce brǽde terminum suum dilatare est, Past. 367, 13. to spread out, unfold, pitch a tent Similar entries (v. brǽding) Wé þǽr úre geteld brǽddon ealle cuncta erecta temptoria, Nar. 22, 25.
Linked entry: brǽding
eást-dǽl
Entry preview:
'Wé gesáwon his steorran on eástdǽle,' Hml. Th. i. 78, 4-7. Of eástdǽle, Chr. 2; P. 4, 28. Heofon biþ open on þǽm eástdǽle, Bl. H. 93, 1. Mathéum hé gedyde gangan tó þám eástdǽle, 239, 16.
ge-hírsumnes
Entry preview:
Take here <b>ge-hýrsumnes</b> in Dict. and add: obedience Getíðige ús God ꝥ wé magon eów secgan his láre, and eów gehýrsumnysse ꝥ gé ðá láre áwendon tó weorcum, Hml. A. 12, 310.
ge-leórnes
Entry preview:
Ðæs giliórnise ( depositionem ) wé gimérsia, Rtl. 89, 14. Giliórnise hiora exitus illorum 86, 16. the anniversary of a person's death On ðone nygeðan dæg ðæs mónðes bið Sc̃e Pegean geleórnes, Shrn. 48, 38: 51, 28: 52 15, and often
ge-lóme
Entry preview:
Wé gehýrað oft secggan gelóme worldrícra manna deáþ, 107, 29. Add
ge-sægdnis
Entry preview:
Substitute : ge-sægedness, e ; f. a sacrifice, an offering (especially of the Eucharist) We sceolon Gode ásecgan þá dæghwámlican onsægdnesse his líchaman and blódes.
grápung
Entry preview:
Lk. 24, 39 under grápian) we sind geleáffulle, Hml. Th. i. 234, 21
healfunga
indirectly ⬩ slightly ⬩ to some extent ⬩ half
Entry preview:
Ðæt wé him sume opene scylde healfunga oðwiéten, ðæt hié for ðǽm scamige si culpae manifestioris ex latere requisitae improperio confunduntur, 209, 22. slightly, to some extent, half Geseah hé hwǽr þá weorcstánas lágon ofer eall þǽr onbútan, and hé healfunga
India
Entry preview:
Wé cwómon in Indie lond in India peruenimus, 4, 2. On óþer þeódlond India (or under Indéas ?) in alias Indie regiones, 22, 2. Þá wilnode ic Indéum innanwearde tó geseónne interiorem Indiam perspicere cupiens, 5, 17. On Indea, Chr. 883; P. 79, 7
nytt
Entry preview:
Wé woldon ꝥ hit wurde tó nytte ðám gehérendum, Bt. 35, 5; F. 166, 17. Sum ðing ðe tó nyte mæge, Angl. ix. 262, 24. add: useful work, charge, service Paulinus onféng þá nytte þæs wyrtgeardes Paulinus excolendi horti suscepit curam, Gr. D. 180, 28.
oróþ
Entry preview:
Úre fnǽst áteórað, gif wé áteón ne magon mid úre orðe intó ús ðæt lytt and eft út ábláwan, Hex. 8, 19
palm
Entry preview:
Vos. 91, 13, a branch of a palm-tree : — Sceole wé healdan úrne palm, oð þæt se sangere onginne ðone offringsang, and geoffrian þonne Gode ðone palm. Palm getácnað syge, Hml. Th. i. 218, 8-11.
út-laga
An outlaw
Entry preview:
Wé beódaþ ðæt útlagan Godes and manna of earde gewítan, L. C. S. 4; Th. i. 378, 11. Riht is ðæt ða útlagan weorþan, ðe tó Godes rihte gebúgan nellan, Wulfst. 269, 5. Útlagan exules, Hymn. Surt. 5, 25
rihtlǽcan
To make right, rectify, correct, amend
Entry preview:
Úton wé nú ǽlces yfeles geswícan and rihtlǽcan ús sylfe on eallan þingan, 174, 30.
orpedlíce
Boldly, in full force
Entry preview:
Boldly, in full force Wé willaþ ámearkian ðás epactas and eác ða regulares lunares, ðæt hig openlíc[r]e and orpedlíce standun beforan ðæs preóstes gesyhþe that they may stand out clearly and boldly in sight of the priest, Anglia viii. 301, 31. [Cf.
Linked entry: orped
á-wreón
Entry preview:
. ¶ in the Lindisfarne Gospels the verb means to cover:-- Wé áwrigon cooperuimus, Mt. 25, 38. Áwrigon gié operuistis, 43. Áwrigon uelauerunt, Lk. 22, 64. Áwuriáð operite, 23, 30. Áwriá operit, 8, 16. Áwrigen uelatum, 9, 45: opertum, 12, 2.