wyrcan
to work ⬩ labour ⬩ to make ⬩ to make ⬩ form ⬩ construct ⬩ to be the source ⬩ cause of, to produce ⬩ to make ⬩ constitute ⬩ to work ⬩ do ⬩ perform ⬩ to perform a rite ⬩ keep a season ⬩ to work ⬩ effect a purpose ⬩ attain an object,
Entry preview:
Th. 91, 6, 8. to work, effect a purpose, attain an object, Grammar wyrcan, with acc. or gen. Heó wénde ðæt heó hyldo heofoncyninges worhte mid ðám wordum she thought to win the favour of heaven's king with those words, Cd. Th. 44, 22; Gen. 713.
nefne
Unless ⬩ except ⬩ Except
Entry preview:
Grammar nefne, connecting words in the same case (contracted clauses, the verb of the second clause being the same as that in the first, and not expressed Ne gehýrde nǽnig man on his múþe óht elles nefne Cristes lof and nytte sprǽce, 223, 36: Exon.
glésing
GLOSSING ⬩ interpretation ⬩ explanation ⬩ glossa
Entry preview:
A GLOSSING, interpretation, explanation; glossa Ðæt is glésincg ðonne mann glésþ ða earfoðan word mid eáðran Lédene that is glossing when one explains the difficult words with easier Latin, Ælfc. Gr. 50; Som. 51, 43
Linked entry: glésan
ge-wyrdelíce
Entry preview:
Eloquently (see next word); with careful attention to words (?) Snodorlíce, þæt is gewyrdelíce sagaciter, pru-denter (gramaticorum regulas . . . sagaciter inquirendo, Ald. 5, 2), Hpt. Gl. 411, 24.
loppe
A flea ⬩ a spider ⬩ a silk-worm
Entry preview:
Spl. 38, 15, 'loppe' would be rather a spider than a flea, and the same word might be used for the silk worm, as both insects are spinners. And in Wrt.
willan
Entry preview:
Gif ðú þeáh mínum wilt wordum hýran, Cd. Th. 35, 24; Gen. 559. Wylt, Beo. Th. 3709; B. 1852. Ne wylt ðú ofergeottul weorðan noli oblivisci . Ps. Th. 102, 2: 118, 31. Ne wile Sarran gelýfan wordum mínum, Cd. Th. 144, 11; Gen. 2388: 161, 7; Gen. 2661.
a
To ⬩ for ⬩ in
Entry preview:
To, for; in A worlda world to or in an age of ages ; in seculorum seculum, Ps. Th. 18, 8, = on worlda world, Ps. Lamb. 20, 5, = on worulda world, Ps. Th. 103, 6
and-wyrdan
Entry preview:
Onduearda (-worda, R. ), Mk. L. 14, 40
sol
Entry preview:
Sole, a rope or halter to tie cattle in the stall,' Kennett's Parochial Antiquities. Among 'husbandlie furniture' Tusser gives 'soles, fetters, and shackles [cf. however sál.] Sol orbita, Wrt. Voc. ii. 65, 6
gilp-cwide
A boastful speech
Entry preview:
A boastful speech Ðam wífe ða word wel lícodon gilpcwide Geátes well did those words please the woman, the boastful speech of the Gaut. Beo. Th. 1284; B. 640; Exon. 50 b; Th. 176, 12; Gú, 1209
hreóh-lic
Entry preview:
Stormy, full of trouble Hú feallendlic and hú lǽnendlic and hú hreóhlic þeós woruld ys, Wlfst. 136, 27. See preceding word
spír
Entry preview:
Hreódes spír, Lchdm, ii. 266, 10
tál-líc
that conveys reproach, calumny, etc., calumnious, blasphemous ⬩ that deserves reproof, blameable, reprehensible
Entry preview:
Skt. i. 5, 281. v. tǽl-líc, and next word
eiseg
Terrible, horrible ⬩ terrĭbĭlis
Entry preview:
Terrible, horrible; terrĭbĭlis Cleopaþ ðonne se alda út of helle, wriceþ word-cwedas wéregan reorde, eisegan stefne then the chief calleth out of hell, uttereth words with accursed speech, with horrible voice, Cd. 213; Th. 267, 6-10; Sat. 34-36
Linked entry: egesig
ǽr-geweorc
An ancient work ⬩ antiquum opus
Entry preview:
An ancient work; antiquum opus Enta ǽrgeweorc the ancient wort of giants, Beo. Th. 3362; B. 1679: Andr. Kmbl. 2471; An. 1237
candel-wyrt
Entry preview:
Candelwyrt phlomos [MS. fromos] vel lucernaria [MS. lucernaris ]. Ælfc. Gl. 44; Som. 64, 90; Wrt. Voc. 32, 25
tó-slite
Entry preview:
Gif hwá tóbrýsed sý, genim ðás wyrte . . . Eác swylce tóslite heó gehǽleþ, Lchdm. i. 122, 3
Linked entry: slite
stæððig
Entry preview:
Staid, sober, sedate, grave Ðæt cild Cúðberhtes dyslícan plegan mid stæððigum wordum þreáde, Homl. Th. ii. 134, 7. v. ge-, un-stæððig, and next word
Linked entry: stæðig
a-weaxan
To wax ⬩ grow ⬩ arise ⬩ come forth ⬩ crescere ⬩ oriri ⬩ provenire
Entry preview:
To wax, grow, arise, come forth; crescere, oriri, provenire Him aweaxeþ wynsum gefeá to them shall grow winsome delight, Exon. 26 a ; Th. 77, 7 ; Cri. 1253: Ps. Th. 128, 4: Exon. 103 a; Th. 391, 24; Rä. 10, 10 : 103 b; Th. 392, 6; Rä. 11, 3: Elen. Kmbl
æften
evening
Entry preview:
evening Eftern lócað aduesperascit (the glosser seems to have read vesper aspicit: in the Rushworth gloss also the word has been misunderstood, as it is rendered by éfern longeð ðú wást, the last two words apparently suggested by -scit ), Lk.