Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-sceap

(n.)
Grammar
ge-sceap, -scæp, -scep, es; pl. nom. acc. -sceapu, -sceapo; gen. -sceapa, -sceapena; n.
Entry preview:

Ðissesgisceppes hujus creationis, Rtl. 21, 10. a decree, fate, destiny, condition, nature, form, shape; fātum, destĭnāta, condĭtio, nātūra, indŏles, forma, spĕcies Ðæt ic sceolde wið gesceape mínum on bonan willan búgan that I must submit to a murderer's

Linked entries: ge-scæp ge-scapu

ge-sceppan

(v.)
Grammar
ge-sceppan, -scippan, -scyppan; p. -sceóp, -scóp, pl. -sceópon, -scópon; pp. -scæpen, -sceapen, -sceopen, -sceapen
Entry preview:

To form, create; formare, disponere, creare Ic gescippe creo, Ælfc. Gr. 26; Som. 29, 16. God gescypþ symle edniwan God creates ever anew, Boutr. Scrd. 18, 18. Ðá gesceóp Adam naman his wífe then Adam made a name for his wife, Gen. 3, 20: Boutr.

Linked entries: ge-scippan ge-scyppan

slǽwþ

(n.)
Grammar
slǽwþ, e; f.
Entry preview:

for heora slǽwþe and for gimeléste forléton unwriten ðara monna dǽda, Bt. 18, 3 ; Fox 64, 33. Ic wát ðæt swongornes hí mid slǽwþe ofercymþ, 36, 6; Fox 180, 34. Gyf hé for slǽwþe his hláfordes forgýmþ, lie biþ his ágnum wel geborgen, L. R.

teóðung-land

(n.)
Grammar
teóðung-land, es; n.
Entry preview:

For the teóðung of a hide, see the last passage given under teóðung, <b>I b.</b>

frinan

(v.)
Grammar
frinan, part. frinnende; ic frine, ðú frinest, he frineþ, pl. frinaþ; p. ic, he fran, ðú frune, pl. frunon, frunnon; impert. frin, pl. frinaþ; subj. pres. frine, pl. frinen; p. frune, pl. frunen; pp. frunen

To askinquireconsultinterrŏgāresciscĭtāriconsŭlĕre

Entry preview:

Ne frine ic ðé for tǽle I ask thee not for blame, Andr. Kmbl. 1265; An. 633. Ic frine ðé consŭlo te, Ælfc. Gl. 86; Som. 74, 15; Wrt. Voc. 49, 38. Hwæt frinest ðú me what askest thou of me? Andr. Kmbl. 1257; An. 629.

Linked entry: FRIGNAN

on-gildan

(v.)
Entry preview:

to pay (a penally for), to be punished for (with gen. acc. of crime or clause) Banan heardlíce grimme ongildaþ, ðæs hié oft gilp brecaþ, Salm. Kmbl. 265; Sal. 132. Hé ðæs wraðe ongeald, Cd. Th. 111, 26; Gen. 1861: 253, 20; Dan. 598.

Linked entries: an-gildan on-gyldan

ge-beorglic

Entry preview:

The Lat. version has remissio uenialis apud Deum) and for weorulde áberendlic, LI. Th. i. 266, 6. Gefadige man þá steóre swá hit for Gode sý gebeorhlic ( the lat. versions have erga Deum clementius, propter Deum parcibilis), 376, 17.

Linked entries: -beorglic ge-beorhlic

a-spreótan

(v.)
Grammar
a-spreótan, p. -spreát, pl. -spruton; pp. -sproten; v. intrans. [a, spreótan]

To sprout forthbreak forthprogerminareerumpieructare

Entry preview:

To sprout forth, break forth; progerminare, erumpi, eructare Swá unefne is eorþe þicce, syndon ðas móras myclum asprotene sicut crassitudo terræ erupta est super terram, Ps. Th. 140, 9

hafa

(v.)
Entry preview:

and forms as from hafian

týþ-

(prefix)
Grammar
týþ-, tíþ-
Entry preview:

forms should be taken here

forcel

Entry preview:

Först. 93, 6

burh-geat

(n.)
Grammar
burh-geat, -gat, burg-, es; pl. nom. acc. u. a. o; n.
Entry preview:

Fóre burg-geatum before the city-gates, Andr. Kmbl. 1679; An. 842: Exon. 120a; Th. 461, 20; Hö. 38

Linked entries: burg-geat burh-gata

þeorf-dæg

(n.)
Grammar
þeorf-dæg, es; m.
Entry preview:

Eásterdæg wæs se forma dæg on ðære ealdan ǽ, þonne se móna wæs .xiiii., and ða seofon dagas, ðe ðǽr æfter wǽron, wǽron gecíged dies azimorum, Anglia viii. 330, 19

under-diácon

(n.)
Grammar
under-diácon, es; m.

An under-deacona sub-deacon

Entry preview:

Subdiaconus is sóðlíce underdiácon, se ðe ða fatu byrð forð tó ðam diácone, and mid eádmódnysse þénaþ under ðam diácone æt ðam hálgan weofode mid ðám húselfatum, L. Ælfc. C. 15; Th. ii. 348, 9

Linked entries: sub-diácon subdiácon

un-sóþfæst

(adj.)
Grammar
un-sóþfæst, adj.

untruthfulunveraciousunjustunrighteous

Entry preview:

Sóðfæst fore unsóðfæstum justus pro injustis, Rtl. 21, 32

Linked entry: sóþ-fæst

wintrig

(adj.)
Grammar
wintrig, adj.
Entry preview:

On ðǽm wintregum tídum wyrþ se muþa fordrifen foran from ðǽm norþernum windum tempestivis aucius incrementis, Ors. 1, 1; Swt. 12, 34

gímeleás-ness

(n.)
Grammar
gímeleás-ness, e; f.
Entry preview:

Fore synnum and gémeleásnisum ( negligentiis ) úsum, Rtl. 178, 11. Heora gímeleásnesse neglegentias suas R. Ben. I. 84, 12

sceaft-rihte

(adv.)
Grammar
sceaft-rihte, sceaft-riht; adv.
Entry preview:

Sceaftryht on cuddancnoll. . . sceaftryht oð lillesforda . . . sceaftryht oþ wideres leáge . . . sceaftryht oþ hlósleáge . . . sceaftryht oþ efes . . . sceaftryht oþ hróces ford, 682, 10-23

ǽwisc-nys

(n.)
Grammar
ǽwisc-nys, -ness, e; f.

Disgraceobscenityfilthinessa blushing for shamereverencededecusobscenitaspudore suffusioreverentia

Entry preview:

Disgrace, obscenity, filthiness, a blushing for shame, reverence; dedecus, obscenitas, pudore suffusio, reverentia Ǽwiscnys reverentia, Ps. Spl. C. 34, 30. On ǽwiscnesse openly, as not being ashamed to be seen; in propatulo. Cot. 110, 202

Linked entries: áwesc-nis éwiscnes

bán-brice

(n.)
Grammar
bán-brice, -bryce, es; m.

A BONE-BREAKINGfracture of a boneossis fractura

Entry preview:

A BONE-BREAKING or fracture of a bone; ossis fractura Wið bánbryce genim ðysse ylcan wyrte wyrttruman for fracture of a bone take roots of this same plant, Herb. 15, 3; Lchdm. i. 108, 9