regol-weard
The guardian of a rule, ⬩ an authority in the matter of the observance of a rule (v. regol, I) ⬩ a ruler
Entry preview:
The guardian of a rule, an authority in the matter of the observance of a rule (v. regol, I) Se circul ðe ys gecíged none aprilis, hé sceal mid his ealdorscipe ealle ða óðre gerihtan and gereccan, ðæs ðe ða regolweardas (those who state with authority
un-besacen
unmolested by litigation ⬩ not made the subject of litigation ⬩ uncontested
Entry preview:
of persons, unmolested by litigation Ðǽr se bónda sæt uncwyd and unbecrafod, sitte ðæt wíf and ða cild on ðam ylcan unbesacen, L. C. S. 73; Th. i. 414 23. of things, not made the subject of litigation, uncontested Ðæt ðæt land swá unbesæccen gange intó
á-belgan
Entry preview:
Add Ábealg exacerbavit, provocavit, adflixit, Wrt. Voc. ii. 144, 56. Ábulge offenderet, 63, 4. Ábolgen ringescens, 90, 47. with dat. or uncertain Ðá ǽbylignesse gebéte ðe heó Gode ábylgð (ábealh, v. l.) iram Dei, quam excitaverit, placare, L. Ecg. P
Linked entries: á-bloncgne in-belgan
æþel-boren
Entry preview:
Add: of gentle birth, in contrast with servile birth Ǽgðer ge æþelboren ge þeówetling, Hml. Th. i. 92, 1. Ne sceal hé þone æþelborenan settan beforan þane þeówborenan non preponatur ingenuus ex servitio convertenti, R. Ben. 12, 12. in a general sense
Linked entry: boren
and-leofen
Entry preview:
and add Andliofen expensa, Wrt. Voc. 30, 5. Andlifen pulmentum, 78, 5. Hiera ondliefene (-lifene, v. l.) þone dǽl ðe hí him selfum oftióð ea quae sibi de alimentis subtrahant, Past. 315, 22. Seó eá mǽst eall genom þæt binnan þǽre byrg wæs þǽra monna
bismerian
Entry preview:
Bysmraþ adludit, An. Ox. 46, 37. Hé bysmraþ men mid his dreócræfte, Bl. H. 183, 35. Se synfulla bysmraþ (irritavit) Drihten, Ps. Th. 9, 23. Mec þás elreordegan nú bysmergeað illudi me a barbaris existimavi, Nar. 25, 26. Bysmrode ic hine mid mínum ondswarum
byrgen
Entry preview:
Add: es; n. a burial-place Byrgen murilium, Wrt. Voc. ii. 114, 43. Byrigen monumentum vel sepulchrum, i. 85, 77. Seó hefige byrþen þǽre byrgenne, Bl. H. 75, 8. Tó þǽre hálgan byrigene, Hml. S. 7, 291. Nyman of þám byrgene þone arceƀ, Chr. 1023; P. 156
bróc
affliction ⬩ labour ⬩ misery ⬩ affliction ⬩ trouble ⬩ disease ⬩ hurt
Entry preview:
affliction, and add: labour, laborious effort Hé mihte bútan broce ealra Cartaina anweald begitan, Ors. 4, 5 ; B. 83, 13. Mid útancumenum brocum gelǽred exterioribus studiis eruditus, Gr. D. 180, 10. misery, affliction, trouble Swá gemune men wǽron
Linked entry: bróc
cist
Entry preview:
Add: ciste, an (? v. bóc-cist). a box, coffer, casket Cest capsis, Txts. 50, 231: cista, arcula, 110, 1168. Cyst oððe mederce loculus, Wrt. Voc. i. 80, 80: capsis, ii. 13, 19. Seó ród is on treówenre ceste belocen, and ðonne seó cest bið onlocen, þonne
fóre-stihtod
predestine
Entry preview:
To fore-ordain, predestine Seó menniscnys wæs ǽfre forestiht . . . swá swá Paulus cwæð, 'Qui predestinatus est Filius Dei'; þæt is, 'Sé þe is forestiht Godes Sunu' . . . Be ús cwæð se ylca apostol, þæt wé wǽron forestihte, ðus wrítende, 'Quos autem predestinavit
ge-wunelíce
Entry preview:
Add: usually, generally. Cf. ge-wunelic; Man þá béc rǽt on circan swíðe gewunelíce, Ælfc. T. Grn. 9, 1. On eallum limum ac gewunelícost on þám handum, Hml. S. 1, 200. where a practice is made of doing something, as a matter of habit or custom Ðá seó
ge-wealdan
Entry preview:
Add: to control the movement of a material object, wield a weapon Heora nán ne mehte nánes wǽpnes gewealdan, Ors. 4, 10; S. 194, 19. to control movement, action, manage to do some movement or action. with gen. Ne mæg úre sáwul gefleón ... ðe má ðe ǽnig
limpan
Entry preview:
Add: to befall, happen Hé hiene ofslóg, swá him eác selfum siþþan æfter lamp, Ors. 4, 5 ; S. 170, 10. to belong. pertain Bútan ðém wioda ðe tó ðém sealtern limpð, Txts. 438, 25. Limpeð, 444, 16. Médu mid riahte tó ðém lande limpað, 439, 7. 438, 15.
waefer-sín
A sight ⬩ show ⬩ spectacle
Entry preview:
A sight, show, spectacle Wæfersýn spectaculum, Wrt. Voc. i. 55, 44. Ðæt ic him wæfersýn wǽre factus sum illis in parabolam, Ps. Th. 68, 11. Ond swá micel wundor and wæfersién wæs mínes weoredes on fægernisse fuitque inter uarietates spectaculorum in
Linked entry: wlite-seón
dene
A valley ⬩ vallis
Entry preview:
A valley; vallis Dene vallis, Ælfc. Gr. 9, 28; Som. 11, 55: Wrt. Voc. 80, 44: Ælfc. Gl. 97; Som. 76, 64; Wrt. Voc. 54, 8. Ǽlc dene biþ gefylled every valley shall be filled, Homl. Th. i. 360, 33. Seó dene ðe ðú gesáwe vallis illa quam aspexisti, Bd.
heáh-fore
Entry preview:
A heifer Heáhfore annicula vel vaccula: fæt heáh-fore altilium, Ælfc. Gl. 22; Som. 59, 85, 93; Wrt. Voc. 23, 44. 50. Heáhfru altile, Wrt. Voc. 287, 55. Eálond hwítre heáhfore insula vitulæ albæ, Bd. 4, 4; S. 570, 41. Gif hé hriðeru offrian wille bringe
hwéne
A little ⬩ somewhat
Entry preview:
A little, somewhat Hwéne ǽr a little before, Bt. 23; Fox 78, 27. Hwéne ǽror, Homl. Th. i. 358, 24. Hwéne wíddre ðonne bydenfæt somewhat wider than a bushel measure, Blickl. Homl. 127, 6. Hwéne rúmedlícor paulo latius, Past. 12; Swt. 75, 17. Nioþor hwéne
Linked entry: hwǽne
gristbitian
Entry preview:
To gnash or grind the teeth; frendere, stridere Ic cearcige oððe gristbitige strideo vel strido, Ælfc. Gr. 26; Som. 29, 7. Tóþum gristbitaþ [gristbitteþ, Lind.] stridet dentibus, Mk. Skt. 9, 18. He grennade and gristbitade he grinned and ground his teeth
Linked entry: gristbátian
rípere
Entry preview:
A robber, plunderer, spoiler Rýperas and reáferas Godes graman habban, búton hig geswícan, L. C. S. 7; Th. i. 380, 5. Má is ðæra rýpera ðonne rihtwísra, and is earmlíc þing, ðæt ða syndon rýperas ðe scoldan beón hyrdas folces, L. I. P. 12; Th. ii. 320
be-sencan
To sink, immerge ⬩ mergere, demergere
Entry preview:
To sink, immerge; mergere, demergere Ic besence mergo, Ælfc. Gr. 28, 4; Som. 31, 36. Hreóhnys besencte me tempestas demersit me, Ps. Spl. 68, 3: Ps. Th. 68, 2: Menol. Fox 421; Men. 212. Ðe-læs me besencen ne me demergant, Ps. Th. 68, 14. Sí besenced