Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ofer-wríþan

(v.)
Entry preview:

to wrap round, cover up with a wrapper Mid hnesce wulle oferwríðe ealle þá scearpan, Lch. ii. 130, 10

æt-hrínan

(v.)
Entry preview:

with gen, and acc. Ꝥ fýr heora ne æthrán ne furþum án hǽr heora heáfdes, Hml. S. 30, 454

á-windan

Grammar
á-windan, <b>. II</b> 2.
Entry preview:

Cf. ge-windan, ge-wind Þá handa áwindaþ the hands get cramped

bláwan

(v.)

to blowbreathesnortpantto blowto flameblazeinflate

Entry preview:

Dele first passage, and add : intrans. of the wind Se wind hæfð mistlice naman on bócum; ðanon þe hé blǽwð him byð nama gesett, Lch. iii. 274, 12.

bryne

Entry preview:

Ox. 4387-96. a burn or scald Wið wæteres bryne oððe fýres, Lch. i. 368, 9. Lǽcedómas wið bryne, ii. 12, 22. metaph. ardor, fervor, passion Wilme and bryne fervore, Wrt. Voc. ii. 33, 42. Hátum bryne torrido rigore (caenobialis vitae ), An.

ge-miclian

(v.)
Entry preview:

Add: I. to enlarge, extend, increase. the object material Næfdon hí nán wín búton on ánum gewealdenum butruce. Maurus bletsode ꝥ wín, and cwæð ꝥ God mihte gemycclian þone wǽtan, Hml.

a-bet

(adv.)
Grammar
a-bet, adv.

Bettermelius

Entry preview:

Better; melius Hwæðer ðé se ende abet lícian wille whether the end will better please thee. Bt. 35, 5; Fox 166, 23

æsc-here

(n.)
Grammar
æsc-here, -es; m.

A spear-bandcompany armed with spearsa ship or naval-bandexercitus hastiferexercitus navalis

Entry preview:

A spear-band, company armed with spears, a ship or naval-band; exercitus hastifer, exercitus navalis, Byrht. Th. 133, 53; By. 69

æt-stillan

(v.)
Grammar
æt-stillan, p. ede; pp. ed

To stillcomponere

Entry preview:

To still; componere Sió cwacung sóna biþ ætstilled the quaking will soon be stilled, L. M. 1, 26; Lchdm, ii. 68, 11

bi-wáwan

(v.)
Grammar
bi-wáwan, p. -weów; pp. -wáwen
Entry preview:

To blow against; afflare Winde biwáwne [MS. biwaune] waved or shaken by the wind, Exon. 77 b; Th. 291, 2; Wand. 76

Linked entry: wáwan

corn-gesǽlig

(adj.)
Grammar
corn-gesǽlig, adj. [gesiǽlig fortunate, rich]

Wealthy in corn frumento opulentus

Entry preview:

Wealthy in corn; frumento opulentus Cild corngesǽlig biþ a child will be wealthy in corn Obs. Lun. § 9; Lchdm. iii. 188, 11

be-gýmen

(n.)
Grammar
be-gýmen, be-gímen, e; f.

Careregardobservationshewpompobservatio

Entry preview:

Care, regard, observation, shew, pomp; observatio Mid begýmene = μετά παρατηρήσεωs with shew or that it can be observed Lk. Bos. 17, 20

Linked entry: be-gímen

cynde-líc

(adj.)
Grammar
cynde-líc, adj.

Natural, KINDLY naturalis, ingenitus

Entry preview:

Natural, KINDLY; naturalis, ingenitus Sídra gesceafta cræftas cyndelíce the kindly powers of wide-spread creatures, Exon. 92b; Th. 346, 27; Sch. 5

filstan

(v.)

to helpaidassist

Entry preview:

to help, aid, assist Gif he nelle filstan if he will not help, L. N. P. L. 54; Th. ii. 298, 19

folce-getrum

(n.)
Grammar
folce-getrum, es; n.

A host of peopleexercĭtus

Entry preview:

A host of people; exercĭtus Mid heora folce-getrume with their band of people, Cd. 95; Th. 123, 18; Gen. 2046, note

ge-bígendlíc

(adj.)
Grammar
ge-bígendlíc, adj.

Bendingflexibledeclined with casesflexĭbĭliscāsuālis

Entry preview:

Bending, flexible, declined with cases; flexĭbĭlis, cāsuālis Be ðám six gebígendlicum hiwum de sex casuālĭbus formis, Ælfc. Gr. 14; Som. 17, 19

Linked entry: ge-býgendlíc

ge-fole

(adj.)
Grammar
ge-fole, adj.

Having a foalmilch

Entry preview:

Having a foal, milch Ðrítig gefolra olfend-myrena mid heora coltum thirty milch camels [camelos fætas] with their colts, Gen. 32, 15

ge-hyndred

(v.)
Grammar
ge-hyndred, part.

Hinderedimpĕdītus

Entry preview:

Hindered; impĕdītus Biþ eall se here swýðe gehyndred all the army will be greatly hindered, Chr. 1003; Th. 252, 33, col. 2

ge-lafian

(v.)
Grammar
ge-lafian, p. ode, ede; pp. od, ed

To washlaverefreshrefĭcĕre

Entry preview:

To wash, lave, refresh; refĭcĕre He winedryhten his wætere gelafede he laved his liege lord with water, Beo. Th. 5438; B. 2722

Linked entry: lafian

earfoþ-þrag

(n.)
Grammar
earfoþ-þrag, e; f.

Time of tribulation mŏlestum tempus

Entry preview:

Time of tribulation; mŏlestum tempus Á syððan earfoþþrage þolaþ ever after will suffer a time of tribulation, Beo. Th. 572; B. 283