Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fold-ræst

(n.)
Grammar
fold-ræst, e; f.

Earth-restscpulcrālis requies

Entry preview:

Earth-rest; scpulcrālis requies Weorþeþ foldræste æt ende shall be at the end of their earth-rest, Exon. 23a; Th. 63, 34; Cri. 1029

ge-frige

(n.)
Grammar
ge-frige, es; n.

Inquiryknowledge resulting from inquiry

Entry preview:

Inquiry, knowledge resulting from inquiry Gefreogum gleáwe men wise from the knowledge obtained by their inquiries, Exon. 56 a; Th. 199, 22; Ph. 29

Linked entry: -frige

riht-ándaga

(n.)
Grammar
riht-ándaga, an, m.
Entry preview:

The right term or time Gif preóst tó rihtándagan crisman ne fecce, Ll. Th. i. 168, 10. Tó þám rihtándagan gafol gelǽstan, 270, 17

feá-sceaft

(adj.)
Grammar
feá-sceaft, adj.

Having few things, poor, naked, destitute mĭser, pauper, destĭtūtus

Entry preview:

Th. 4735; B. 2373: Exon. 13 a; Th. 23, 13; Cri. 368

Linked entry: -sceaft

fóre-stihtod

(v.)
Grammar
fóre-stihtod, fore-stihtan; p. te; pp. -stiht, -stihted; -stihtian; p. ode; pp. od

predestine

Entry preview:

Hé nolde forestihtan þá árleásan tó his ríce, i. 112, 28-33. Þá þe God forestihte on frymðe þyssere worulde, Hml. A. 45, 514.

ge-hremmed

(v.)
Entry preview:

Th. ii. 488, 5. ꝥ se bróðor ðe hine synderlíce gebiddan wyle tó Gode, ꝥ hé ne beó gehremmed oððe gelett ( impediatur) þurh (mid, v. l. ) ǽniges óðres onhrópe . . . þe lǽs ðe þá gehremmede beón (impedimentnm patiantur ) þe ðá gebedu lufiað, R.

ge-sciftan

(v.)
Grammar
ge-sciftan, I. to divide into shares among people.
Entry preview:

. :-- God gescifte ǽnne swá gerádne mann þe áhte geweald ealles ðæs splottes God appointed a man of this kind to be the owner of all the plot, Hml. S. 23, 414. Beón gescyfte (ordinentur) gebróþru, þá tó sealmsange geǽmtian, Angl. xiii. 444, 1121.

Linked entry: ge-scyftan

be-norþan

(adv.)
Grammar
be-norþan, adv.

In the northpartibus borealibus

Entry preview:

In the north; partibus borealibus Ofer eall benorþan everywhere in the north Chr. 1088 ; Th. 357, 10

stæþ-weall

(n.)
Grammar
stæþ-weall, es; m.
Entry preview:

The wall formed by the shore Sǽs up stigon ofer stæðweallas, Cd. Th. 83, 7; Gen. 1376

teagor

(n.)
Grammar
teagor, es; n.

The water from the eyes, tears

Entry preview:

The water from the eyes, tears Teagor ýðum weól, háte hleórdropan, Exon. Th. 182, 23; Gú. 1314

wǽg-streám

(n.)
Grammar
wǽg-streám, es; m.

The sea

Entry preview:

The sea Ðæt feórþe cyn wód on wǽgstreám (the Red Sea), Cd. Th. 197, 22; Exod. 311

hwǽr-hwega

(adv.)
Grammar
hwǽr-hwega, adv.
Entry preview:

Somewhere Syle mé ðínne wíngeard ... and ic þé óðerne finde on fyrlene forhwega (hwǽrhwega, v. l. ), Hml. S. 18, 174. Nis nán tweó þæt ǽlc þing þæt ys hwǽrhwugu is quidquid est, alicubi esse cogitur, Solil. H. 51, 10.

drífan

(v.)
Entry preview:

Wá ðæs mannes sáwle þe þá ungemetlican hleahtras drífð innan cyrcan, 233, 26. Ðá wíglunga þe gedwǽsmenn drífað, Hml. S. 17, 101. Gif man hwæt becýpan scyle . . . warnien þá þe þone ceáp drífað ( ipsi per quorum manus transigenda sunt ), R.

FURÐOR

(adv.)
Grammar
FURÐOR, furður; adv.

FURTHERmoreforwardsultĕriusultraampliusporro

Entry preview:

Siððan he ðone fintan furðor cúðe when he further knew the sequel, Exon. 74 b; Th. 278, 32; Jul. 606: Cd. 21; Th. 26, 3; Gen. 401.

Linked entries: forðor furður

cyning-dóm

Entry preview:

Dele 'a kingdom,' substitute 'kingship,' 'sovereignty' for 'thy, the kingdom' in extracts, and add:

hell-grund

(n.)
Entry preview:

the depth of hell Þú in hellgrundes (helle-, v.l.) ástige, Angl. xii. 507, 8

Linked entry: helle-grund

ymb-þringan

Entry preview:

Þá mycclan þreátas þe him mid férdon and embþrungon, Bl. H. 99, 36. Add

be-byrgung

(n.)
Grammar
be-byrgung, be-byrigung, e; f.

Burial

Entry preview:

Burial Gearciað þá þing þe eów gewunelice synd tó bebyrigunge, Hml. S. 3, 584

æt-wítan

(v.)
Grammar
æt-wítan, p. -wát, pl. -witon; pp. -witen

To reproachblameupbraidimputareimproperareexprobrare

Entry preview:

To reproach, blame, upbraid; imputare, improperare, exprobrare Ne sceolon me on ðære þeóde þegenas ætwítan the thanes of this people shall not reproach me. Byrht. Th. 138, 15; By. 220.

Linked entry: ed-wítan

gilp-word

(n.)
Grammar
gilp-word, es; n.

A boastful worda boastvaunt

Entry preview:

Gylpword boastful words, Cd. 14; Th. 17, 23; Gen. 264: Beo. Th. 1355; B. 675: Byrht. Th. 139, 55; By. 274