Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tíd-ege

(n.)
Grammar
tíd-ege, (?), es; m.
Entry preview:

, one of three things, disease or age or violence, crushes the life out of the fey man, outward bound from this world, Exon. Th. 310, 3; Seef. 69

tungol-wítega

(n.)
Grammar
tungol-wítega, an; m.
Entry preview:

Æfter ðære tíde ðe hé geáxode fram ðám tungolwítegum ( Magis; drýum, Lind.), Mt. Kmbl. 2, 16. Hé clypode on sundersprǽce ða tungelwítegan, 2, 7: Homl. Th. i. 78, 17

óleccung

Entry preview:

Ic wéne ꝥ hit ne sý unrihtwísnysse, þeáh þú wífes brúce and blysse on lífe.' Ðá andwyrde Eugenia þyssere ólecunge, Hml. S. 2,162. Add Ðæt hé náuðer ne nánum men ne ólicce, ne hé nánes monnes óleccunga ne réce, Past. 383, 12

be-cuman

to comeget,to come to powerget into troubleto come toby to cometo a personto befallto becomebehove

Entry preview:

Becuman tó þǽm écean lífe, Bl. H. 77, 21. Ne magon ðider fullíce becuman ðá stæpas ðæs weorces ðieder ðe hé wilnað quo desiderium innititur, illuc gressus oferis efficaciter non sequuntur, Past. 65, 17.

geár

(n.)
Entry preview:

Mænig gér, Bt. 29, l; F. 102, 21 note. (2 a) the years of a person's life :-- Geáras míne anni mei Ps. L. 30, II.. and heora geára gancg, Ps. Th. 77, 32. as a chronological unit, for the purposes of the calendar Be ðæs geáres tídum.

LECGAN

(v.)
Grammar
LECGAN, p. legde, lægde, léde

to layplaceputlayto slay

Entry preview:

To cause to lie. to lay, place, put, lay [a dead body in the grave.] Syððan hé ðanne grundweall legþ postea quam posuerit fundamentum, Lk. Skt. 14, 29.

wlitig

(adj.)
Grammar
wlitig, adj.

Beautifulcomelyfairbeauteousglorious

Entry preview:

Þúhte fæger and wlitig heora líf, Blickl. Homl. 107, 30. Is ðín nama mǽre, wlitig and wuldorfæst, Cd. Th. 234, 3; Dan. 286. Wlitigan wilsíþes, Exon. Th. 2, 18; Cri. 21. Gǽst weorcum wlitigne, 180, II; Gú. 1278.

niht

(n.)
Grammar
niht, næht, næct, neaht, neht, nyht, e; f.: but also with gen. es.

nightnightdarknessnight

Entry preview:

Lind. Rush. 2, 8 : Mt. Kmbl. Lind. Rush. 14, 25. Swá swá se beorhta dæg tódrǽfþ ða dimlícan þeóstru ðære sweartan nihte, Homl.Th. i. 604, 2. On dæge and ná on nihte, 36, 28.

þider

(adv.)
Grammar
þider, þieder; adv.
Entry preview:

Þyder (ðider, Lind.) faran illuc ire, Mt. Kmbl. 2, 22. Hé com þyder (ðidir, Lind.: þidera, Rush.), Jn. Skt. 18, 3. Ðyder (ðidder, Lind.: ðider, Rush.), 11, 8.

Linked entry: þyder

sáwel

(n.)
Grammar
sáwel, (ol, ul), sáwl, sául, sówhul, e; f.
Entry preview:

Sául, 282, 23: ii. 7, 75. the soul, the animal life Ic secge mínre sáwle: 'Eálá sáwel, ðú hæfst mycele gód . . . gerest ðé, et, drinc, and gewista.

aspide

(n.)
Grammar
aspide, es; m.

An aspviperserpentaspisĭdisάσπίsίδοs

Entry preview:

Anlíc nædran, ða aspide ylde nemnaþ like a serpent, which men call an asp, Ps. Th. 57, 4. Spl. Lamb. in Ps. 57, 4 have nædran instead of aspide. Ðú ofer aspide miht gangan thou mayest go over an asp [super aspidem], Ps.

a-wegan

(v.)
Grammar
a-wegan, p. -wæg, -wæh, pl. -wǽgon ; pp. -wegen ; v. trans.

to lift uptake or carry awaylevareauferreto weigh outweigh to any oneappendere

Entry preview:

to lift up, take or carry away; levare, auferre Hí á sibbe gelǽraþ, ða ǽr wonsǽlge awegen habbaþ they shall ever advise peace, which the unblest have before taken away, Exon. 89 a ; Th. 334, 25; Gn. Ex. 21: Homl.

Linked entries: a-wæh a-weged a-wegen

BRERD

(n.)
Grammar
BRERD, breord, breard, briord, es; m.
Entry preview:

Lind. War. 13, 27

Linked entries: breard briord

ge-drífan

(v.)
Grammar
ge-drífan, p. -dráf, pl. -drifon; pp. -drifen

To drivego adriftbe drivencast away or lostagereagiventis jactarinaufragare

Entry preview:

Lind. 14, 24

Linked entry: ge-dráf

lást-weard

(n.)
Grammar
lást-weard, es; m.

a successorpursuer

Entry preview:

Ús is swíðe uncúþ hwæt úre yrfeweardas and lástweardas getreówlíces dón willon efter úrum lífe it is quite unknown to us how faithfully our heirs and successors will act after our death, Blickl. Homl 51, 36.

meornan

(v.)
Grammar
meornan, p. mearn, pl. murnon; pp. mornen

To carefeel anxietytrouble one's self about anythingreck

Entry preview:

To care, feel anxiety, trouble one's self about anything, reck Nalles for ealdre mearn he recked not of life, Beo. Th. 2889; B. 1442. Nalas for fǽhþe mearn for fear of the feud was not troubled, 3079; B. 1537.

niþerung

(n.)
Grammar
niþerung, e; f.

a bringing lowhumiliationoverthrowdamnationcondemnation

Entry preview:

Lind. 23, 40 : 24, 20. Hé hí fram yrmþurn écre niþerunge generede, Bd. 4, 13; S. 582, 26 : 5, 13; S. 633, 14. In niþrunge in condemnatione, Rtl. 24, 19. For ðæs dæges nyþerunge ad damnationem diei, L. Ecg.

ofer-hygdig

(adj.)
Grammar
ofer-hygdig, -hýdig; adj.
Entry preview:

Lind. 1, 51

on-drysnu

(n.)
Grammar
on-drysnu, -desnu; f.
Entry preview:

Lind, 19, 38 : 20, 19. Ðætte sió forsewennes him ege and ondrysnu on gebringe ut ostensa desperatio formidinem incutiat, Past. 37, 2; Swt. 265, 19.

óþ-lǽdan

(v.)
Entry preview:

Hié óþlǽded hæfdon feorh of feónda dóme life had they withdrawn from the foes' power (cf. Beo. Th. 4288 under óþ-ferian), Cd. Th. 214, 15; Exod. 569. Cf. æt-lǽdan