Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-líc

(adj.)
Entry preview:

Ic ne geseah ǽnigne mann þé gelícne steóran, An. 494. Ic mæg on úrum tídum gelíc anginn þǽm gesecgan ego poteram similia in diebus nostris narrare, Ors. 3, 2; S. 100, 20. Winde gelícra þonne gemetfæstum monnum, Bt. 37, 4; F. 192, 23.

ge-bycgan

Entry preview:

Eádsige arcb ... bletsode Síward tó biscope ... se arcbiscop wénde ꝥ hit sum óðer mann ábiddan wolde oððe gebicgean, 1043; P. 164, 5.

be-sceáwian

(v.)
Grammar
be-sceáwian, p. ode; pp. od

To look round uponlook onconsiderregardwatchcircumspicereintuericonsiderarerespicereperscrutariprovidere

Entry preview:

Ðú ne besceáwast nánes mannes hád non respicis personam hominum, Mt. Bos. 22, 16. Ðæt he Alexandres [wisan] besceáwode that he might watch Alexander's conduct, Ors. 4, 5; Bos. 82, 22 : R. Ben. 55

micel-líc

(adj.)
Grammar
micel-líc, adj.

Greatgrandmagnificentsplendidillustrious

Entry preview:

Wæs se wer for Gode and for mannum micellíc ( magnificus ), Bd. 5, 20; S. 641, 38. Hú his mægenþrymnes mycellíc standeþ, Ps. Th. 110, 2.

mid-hrif

(n.)
Grammar
mid-hrif, es; n. m. [mid middle, hrif ventus]

The mid-riffthe diaphragmseparating the heart from the stomachthe entrails

Entry preview:

Wið ðæt mannes midrif ace, Herb. cont. 3, 6; Lchdm. i. 6, 21. Midrife, Lchdm. i. 88, 11. On ðam uferan hrife oððe on ðam midhrife, L. M. 2, 46; Lchdm ii. 260, 20. Of ðam midhrife, se is betweox ðære wambe and ðære lifre, 2, 56; Lchdm. ii. 278, 10

Linked entries: mid-rif hrif

un-þæslíc

(adj.)
Grammar
un-þæslíc, adj.

Unsuitableunseemlyunbecomingunfit

Entry preview:

Ne gedafenaþ biscope ðæt hé beó on dǽdum folces mannum gelíc. Geswíc swá unðæslíces plegan, Homl. Th. ii. 134, 13. Ús ne gedafenaþ ðæt wé úrne líchaman, ðe Gode is gehálgod on fulluhte, mid unþæslícum plegan gescyndan, i. 482, 9.

ceás

(n.; adj.)
Grammar
ceás, e; f.
Entry preview:

Add: strife, quarrel, contention Dyslic bið mannes ceás ongeán Godes gódnysse, Hml. Th. ii. 89, 26, Ðá wróhtgeornan ðe ceáse wyrceað (cf. ða ðe wróhte sáwað, 357, 14) seminantes jurgia, Past. 177, 11. Cǽsa insectationes, rixas, An.

Linked entry: ceást

circul

Entry preview:

Ðás circulas synt behéfe eallum gehádedum mannum. . . . On þissum circulum ǽrest stent se circul þe gebyrað tó þǽre lengtenlican tíde, 328, 44-7. v. getæl-, tácn-circul

dryhten

Entry preview:

Wé geleófað on Drihten þyses ælþeódigan mannes, Bl. H. 247, 4

sellan

(v.)
Grammar
sellan, sillan, sylian; p. salde, sealde; pp. sald, seald
Entry preview:

Mannes sunu ys tó syllenne on manna handa, Mt. Kmbl. 17, 22. with dat. and prep. Drihten him sealde da burh on hishanda, Jos. 10, 32. with a bad sense, to deliver wrongfully, to betray; cf. colloquial to sell a person.

for-beódan

(v.)
Grammar
for-beódan, -biódan, to -beódanne; part. -beódende; p. ic, he -beád, ðú -bude, pl. -budon; pp. -boden [Ger. ver-bieten]

To FORBIDprohibitrestrainsuppressprohĭbērevătāreinterdīcĕre

Entry preview:

Sunnan daga cýþinga forbeóde man georne let Sunday marketings be strictly forbidden, L. Eth. ix. 17; Th. i. 344, 7. Hit forboden wæs it was forbidden, iii. 8; Th. i. 296, 13: Chr. 1048; Erl. 177, 21.

ge-býrian

(v.)
Grammar
ge-býrian, -býrigan, -bírian; 3rd sing. ; p. ede; pp. ed; 3rd sing. ; p. ode; pp. od. [The cognate words point to a short vowel.]

To happento fall outto pertain tobelong toevenireacciderecontingerepertinere adIt pertains toit is fitting or suitableit becomesit behovespertinet adconvenitoportetdecet

Entry preview:

Hine man byrigde swá him wel gebýrede they buried him as well became him, Chr. 1036; Th. 294, 22, On ealle þeóda gebýraþ beón ðæt gódspel gebodod in omnes gentes oportet prædicari evangelium, Mk. Bos. 13, 10

Linked entries: ge-bíraþ býre

mód-sefa

(n.)
Grammar
mód-sefa, an; m.

The inner man

Entry preview:

Man cweþeþ on his módsefan dicet homo, Ps. Th. 57, 10. On módseofan, 115, 2. Módsefan ásecgan to open one's heart to another, Exon. 76b; Th. 287, 6; Wand. 10.

ge-wiht

Entry preview:

Unrihte gemeta and woge gewihta áweorpe man georne. Wlfst. 70, 3. a system or standard of measurement by weighing Gange án gemet and ángewihte swilce man on Lundenbyrig and on Wintanceastre healde, Ll. Th. i. 270, 2

openlíce

(adv.)
Entry preview:

Sceal man sealmas singan openlíce and beorhte (plane ac lucide), Chrd. 57, 14. Openlíce liquide, 63, 27. clearly to the mind Angytfullíce, openlíce liquido, i. manifeste, An. Ox, 83.

láð

(adj.)
Grammar
láð, adj.

hatefulhatedloathedlothdispleasinginjuriousgrievoushostilemaligninimical

Entry preview:

Fram allum mannum hé biþ láð he shall be hated of all men, Lchdm. iii. 162, 19. Se wæs láð Gode, on hete heofoncyninges, Cd. 30; Th. 40, 31; Gen. 647.

wíd

(adj.)
Grammar
wíd, adj.
Entry preview:

Th. 204, 31; Exod. 427. of travel, that traverses many lands, distant, far and wide Sceal ic wreclástas settan, síðas wíde, Cd. Th. 276, 16 ; Sat. 189. Wíde síðas, 55, 36; Gen. 905: Beo.

hyht

Entry preview:

Add: hope, expectation of something desired Ðæt sió manung hine tó hyhte gehwierfe ut admonitio eum ad&#39;spent reducat, Past. 265, 21. <b>la.</b> </b> in gen. Ne bið him wynne hyht, Ph. 480.

þingung

(n.)
Grammar
þingung, e; f.
Entry preview:

Wé biddaþ þingunga æt hálgum mannum, Homl. Th. i. 174, 9. Mid hira ðingengum, Past. 10; Swt. 63, 15. Þurh bisceopes þingunga ex episcopi interventu, L. Ecg. P. i. c. ix; Th. ii. 170, 17. v. fore-, ge-þingung

ǽg-hwilc

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
ǽg-hwilc, -hwelc, -hwylc; adj. [á + ge + hwý + líc]

Everyallwhosoeverwhatsoeverevery onequicunqueunusquisqueomnis

Entry preview:

Hér is ǽghwylc eorl óðrum getrýwe here is every man true to the other, Beo. Th. 2460; B. 1228. Ǽghwylcum máððum gesealde he gave a present to every one. Beo. Th. 2104; B. 1050. Ǽghwylcne ellþeódigra unumquemque alienorum, Andr. Kmbl. 51; An. 26.

Linked entries: á-hwylc ég-hwelc