be-lecgan
To lay or impose upon ⬩ cover ⬩ invest ⬩ load ⬩ afflict ⬩ charge ⬩ accuse ⬩ imponere ⬩ afficere ⬩ onerare ⬩ accusare
Entry preview:
Gyf man sacerd belecge mid tyhtlan and mid uncræftum if one charges a priest with an accusation and with evil practices L. C. E. 5; Th. i. 362, 8, 19, 21. Se ðe hine belecge he who accuses him L. O. D. 6; Th. i. 354, 30 : 4; Th. i. 354, 15
Linked entry: bi-lecgan
bóc-land
Entry preview:
Se mon bócland hæbbe the man has a freehold, L. Alf. pol. 41; Th. i. 88, 16: Bd. 2, 3; S. 504, 29: 3, 24; S. 556, 4: Cod. Dipl. 317; A. D. 871-889; Kmhl. ii. 120, 6.
Linked entry: bóc-æceras
galluc
The plant comfrey ⬩ symphy̆tum officĭnāle,
Entry preview:
The plant comfrey; symphy̆tum officĭnāle, Lin Ðeós wyrt, ðe man confirmam, and óðrum naman galluc nemneþ, biþ cenned on mórum and on feldum, and eác on mǽdum this herb, which is called confirma, and by another name comfrey, is produced on moors and in
ge-félan
To feel ⬩ perceive ⬩ sentīre
Entry preview:
To feel, perceive; sentīre Ðæt hit man gefélan mihte that it might be felt, Ors. 1, 7; Bos. 30, 4 : Exon. 24 b; Th. 69, 33; Cri. 1130 : 25 a; Th. 72, 28; Cri. 1179.
ge-fér-rǽden
companionship ⬩ fellowship ⬩ congregation ⬩ church ⬩ societas ⬩ comitatus ⬩ eeclesia ⬩ synagoga ⬩ familiarity ⬩ friendship ⬩ familiaritas ⬩ amicitia
Entry preview:
Bos. 9, 22. familiarity, friendship; familiaritas, amicitia Ðæs cyninges geférrǽden mæg nǽnigne mon gedón weligne the king's familiarity can make no man wealthy, Bt. 29, 3; Fox 102, 2
Linked entry: ge-fǽrréden
land-gemǽre
A boundary ⬩ confine
Entry preview:
Sí se man áwirged, ðe forhwyrfe his freóndes landgemǽro maledictus, qui transfert terminos proximi sui, Deut. 27, 17. Ofer landgemǽru extra terminum, Ælfc. Gr. 47; Som. 47, 29.
Linked entry: land-mearc
ofer-sprǽce
Entry preview:
Ne beo ðú tó oferspréce ac hlyst ǽlces monnes worda swíðe georne ' give every man thy ear, but few thy voice, ' Prov. Kmbl. 58. Salamon cwæþ, ðæt sélre wǽre tó wunigenne mid león and dracan ðonne mid yfelan wífe and ofersprǽcum, Homl.
on-tendan
Entry preview:
Ða hálgan tihton ðæt man ða ofnas ontende (-tænde, MSS. C. V.), Homl. Skt. i. 5, 294. Hí on ða burh feohtende wǽron, and eác hí mid fýre ontendan woldon, Chr. 994; Erl. 133, 12.
ge-sinhíwan
Entry preview:
Ðara háligra gesinhína tíd the holy man and wife's tide, 55, 31. Wit sýn swá swá gesinhína[?] we be as married people, 40, 20. For gesinhíwum pro conjugiis, Bd. 4, 5; S. 573, 14
Linked entries: sin-híwan ge-sam-híwan
twelfta
Entry preview:
And hé forðférde on twelftan ǽfen, and hyne man bebyrigde on twelftan dæig on ðam ylcan mynstre, Chr. 1065; Erl. 196, 14-19
Linked entry: epiphania
þun-wang
A temple
Entry preview:
Smire ðone man mid on þa þunwonge, Lchdm. ii. 334, 15. Smyre ða ðunwonga, i. 216, 8. Gníd on ða þunwunge, 380, 15. Smire ða þunwangan mid, ii. 20, 8. Þunwongan, 306, 2
Linked entry: wang
þreál
Correction ⬩ correction by words ⬩ reproof ⬩ rebuke ⬩ correction by acts ⬩ chastisement ⬩ punishment ⬩ discipline
Entry preview:
Hine man mid líchamlícum þreálum gewylde, R. Ben. 57, 12: 58, 10. Ðonne wurð seó heardnis stíðmódre heortanswíðe gehnescad þush grimlíce steóra and heardlíce ðreála, ðe ic on mancyu sænde, Wulfst. 133, 19
un-forwandodlíce
without swerving ⬩ directly ⬩ unexpectedly ⬩ suddenly ⬩ with a disregard of fear ⬩ unhesitatingly ⬩ freely ⬩ fearlessly ⬩ rashly ⬩ recklessly ⬩ inconsiderately ⬩ heedlessly
Entry preview:
Ǽghwylc cristen man dó swá him þearf is ... unforwandodlíce his synna gecýþe, L. Eth. v. 22; Th. i. 310, 6: Wulfst. 180, 6: Homl.
Linked entry: -wandodlíce
un-forworht
Not criminal ⬩ innocent
Entry preview:
Not criminal, innocent Wǽron earme men beswicene and út of ðisan earde gesealde swýðe unforworhte fremdum tó gewealde, Wulfst. 158, 13, Úre hláfordes gerǽdnes is ðæt man cristene menn and unforworhte of earde ne sylle, L. Eth. v. 2; Th. i. 304, 15.
Linked entries: for-wyrcan fór-wyrcan
un-rihtlíce
Unrighteously ⬩ unjustly ⬩ wickedly ⬩ wrongfully
Entry preview:
Hé nǽnigne man unrihtlíce fordémde, Blickl. Homl. 223, 32. Se ðe unwærlíce and unryhtlíce gewilnige qui incaute expetiit; Past. proem.; Swt. 23, 15. For ðam sceatte ðe hé lufode unrihtlíce, Basil admn. 9; Norm. 54, 15.
Linked entry: rihtlíce
cnapa
Entry preview:
Grn. 21, 21. a (young) man in service, a servant (take here Coll. M. 19, 27: Gen. 22, 3, 5, 19 given under in Dict.) Mín cnapa líð on mínum húse lama, Mt. 8, 6: 12, 18. His cnapa wæs áwéd ðurh deófol . . . Se áwyrgeda gást gewát of ðámmen, Hml.
flota
a ship ⬩ a fleet ⬩ a sailor
Entry preview:
Ðæt man sceolde Swegen underfón dá hé ǽrest mid flotan cóm, C. D. Hi. 315, 3. Wæs se cyning mid þám flotan þe on Temese læg (wǽron, v.l.) . . .
ge-anlícian
Entry preview:
Add: to make like Se wyrttruma gehwylcne man him geanlícað, Lch. i. 318, 12. Ic beó geanlícod (assimilabor) uiðerstígendum on seáðe, Ps. L. 27, l. Þe lǽs þe hé sig geanlícod þám hunde ne adsimuletur cani Ll. Th. ii. 136, 16.
ge-wegan
Entry preview:
R. 4, 24. to weigh, be of a certain weight ꝥ man myclade ꝥ ordálýsen ꝥ hit gewege (gewǽge, v. l. ) þrý pund, Ll. Th. i. 224, 14. Drince on wætere betonican dustes ꝥ ǽnne pening gewege, Lch. ii. 134, 26: 18, 4.
húsel-hálgung
Entry preview:
Twá ðing syndon þurh Godes mihte swá myccle and swá mǽre þæt ǽfre ǽnig man ne mæg ðǽron ǽnig ðing áwyrdan ne gewanian, fulluht and húsl-hálgung.