Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-lecgan

(v.)
Grammar
be-lecgan, bi-lecgan; p. -legde, -léde pl. -legdon; pp. -legd, -léd; v. a.

To lay or impose uponcoverinvestloadafflictchargeaccuseimponereafficereonerareaccusare

Entry preview:

Gyf man sacerd belecge mid tyhtlan and mid uncræftum if one charges a priest with an accusation and with evil practices L. C. E. 5; Th. i. 362, 8, 19, 21. Se ðe hine belecge he who accuses him L. O. D. 6; Th. i. 354, 30 : 4; Th. i. 354, 15

Linked entry: bi-lecgan

bóc-land

(n.)
Grammar
bóc-land, -lond, es; n.
Entry preview:

Se mon bócland hæbbe the man has a freehold, L. Alf. pol. 41; Th. i. 88, 16: Bd. 2, 3; S. 504, 29: 3, 24; S. 556, 4: Cod. Dipl. 317; A. D. 871-889; Kmhl. ii. 120, 6.

Linked entry: bóc-æceras

galluc

(n.)
Grammar
galluc, galloc, gallac, es; m.

The plant comfreysymphy̆tum officĭnāle,

Entry preview:

The plant comfrey; symphy̆tum officĭnāle, Lin Ðeós wyrt, ðe man confirmam, and óðrum naman galluc nemneþ, biþ cenned on mórum and on feldum, and eác on mǽdum this herb, which is called confirma, and by another name comfrey, is produced on moors and in

ge-félan

(v.)
Grammar
ge-félan, p. de; pp. ed

To feelperceivesentīre

Entry preview:

To feel, perceive; sentīre Ðæt hit man gefélan mihte that it might be felt, Ors. 1, 7; Bos. 30, 4 : Exon. 24 b; Th. 69, 33; Cri. 1130 : 25 a; Th. 72, 28; Cri. 1179.

ge-fér-rǽden

(n.)
Grammar
ge-fér-rǽden, -réden, -rédin, -rǽdenn, e; f.

companionshipfellowshipcongregationchurchsocietascomitatuseeclesiasynagogafamiliarityfriendshipfamiliaritasamicitia

Entry preview:

Bos. 9, 22. familiarity, friendship; familiaritas, amicitia Ðæs cyninges geférrǽden mæg nǽnigne mon gedón weligne the king's familiarity can make no man wealthy, Bt. 29, 3; Fox 102, 2

Linked entry: ge-fǽrréden

land-gemǽre

(n.)
Grammar
land-gemǽre, es; n.

A boundaryconfine

Entry preview:

Sí se man áwirged, ðe forhwyrfe his freóndes landgemǽro maledictus, qui transfert terminos proximi sui, Deut. 27, 17. Ofer landgemǽru extra terminum, Ælfc. Gr. 47; Som. 47, 29.

Linked entry: land-mearc

ofer-sprǽce

(adj.)
Grammar
ofer-sprǽce, adj.
Entry preview:

Ne beo ðú tó oferspréce ac hlyst ǽlces monnes worda swíðe georne ' give every man thy ear, but few thy voice, ' Prov. Kmbl. 58. Salamon cwæþ, ðæt sélre wǽre tó wunigenne mid león and dracan ðonne mid yfelan wífe and ofersprǽcum, Homl.

on-tendan

(v.)
Grammar
on-tendan, p. -tende; pp. -tended, -tend.
Entry preview:

Ða hálgan tihton ðæt man ða ofnas ontende (-tænde, MSS. C. V.), Homl. Skt. i. 5, 294. Hí on ða burh feohtende wǽron, and eác hí mid fýre ontendan woldon, Chr. 994; Erl. 133, 12.

ge-sinhíwan

(n.)
Grammar
ge-sinhíwan, -hígan; pl. m.
Entry preview:

Ðara háligra gesinhína tíd the holy man and wife's tide, 55, 31. Wit sýn swá swá gesinhína[?] we be as married people, 40, 20. For gesinhíwum pro conjugiis, Bd. 4, 5; S. 573, 14

twelfta

(n.; num.; adj.)
Grammar
twelfta, ord. num.
Entry preview:

And hé forðférde on twelftan ǽfen, and hyne man bebyrigde on twelftan dæig on ðam ylcan mynstre, Chr. 1065; Erl. 196, 14-19

Linked entry: epiphania

þun-wang

(n.)
Grammar
þun-wang, e; -wange, -wenge, an; f. (and n.? Wange, wenge are both found neuter, though also the plurals wangas, wangan occur)

A temple

Entry preview:

Smire ðone man mid on þa þunwonge, Lchdm. ii. 334, 15. Smyre ða ðunwonga, i. 216, 8. Gníd on ða þunwunge, 380, 15. Smire ða þunwangan mid, ii. 20, 8. Þunwongan, 306, 2

Linked entry: wang

þreál

(n.)
Grammar
þreál, e; f.

Correctioncorrection by wordsreproofrebukecorrection by actschastisementpunishmentdiscipline

Entry preview:

Hine man mid líchamlícum þreálum gewylde, R. Ben. 57, 12: 58, 10. Ðonne wurð seó heardnis stíðmódre heortanswíðe gehnescad þush grimlíce steóra and heardlíce ðreála, ðe ic on mancyu sænde, Wulfst. 133, 19

un-forwandodlíce

(adv.)
Grammar
un-forwandodlíce, adv.

without swervingdirectlyunexpectedlysuddenlywith a disregard of fearunhesitatinglyfreelyfearlesslyrashlyrecklesslyinconsideratelyheedlessly

Entry preview:

Ǽghwylc cristen man dó swá him þearf is ... unforwandodlíce his synna gecýþe, L. Eth. v. 22; Th. i. 310, 6: Wulfst. 180, 6: Homl.

Linked entry: -wandodlíce

un-forworht

(adj.)
Grammar
un-forworht, adj.

Not criminalinnocent

Entry preview:

Not criminal, innocent Wǽron earme men beswicene and út of ðisan earde gesealde swýðe unforworhte fremdum tó gewealde, Wulfst. 158, 13, Úre hláfordes gerǽdnes is ðæt man cristene menn and unforworhte of earde ne sylle, L. Eth. v. 2; Th. i. 304, 15.

Linked entries: for-wyrcan fór-wyrcan

un-rihtlíce

(adv.)
Grammar
un-rihtlíce, adv.

Unrighteouslyunjustlywickedlywrongfully

Entry preview:

Hé nǽnigne man unrihtlíce fordémde, Blickl. Homl. 223, 32. Se ðe unwærlíce and unryhtlíce gewilnige qui incaute expetiit; Past. proem.; Swt. 23, 15. For ðam sceatte ðe hé lufode unrihtlíce, Basil admn. 9; Norm. 54, 15.

Linked entry: rihtlíce

cnapa

Grammar
cnapa, cnafa.
Entry preview:

Grn. 21, 21. a (young) man in service, a servant (take here Coll. M. 19, 27: Gen. 22, 3, 5, 19 given under in Dict.) Mín cnapa líð on mínum húse lama, Mt. 8, 6: 12, 18. His cnapa wæs áwéd ðurh deófol . . . Se áwyrgeda gást gewát of ðámmen, Hml.

flota

a shipa fleeta sailor

Entry preview:

Ðæt man sceolde Swegen underfón dá hé ǽrest mid flotan cóm, C. D. Hi. 315, 3. Wæs se cyning mid þám flotan þe on Temese læg (wǽron, v.l.) . . .

ge-anlícian

(v.)
Entry preview:

Add: to make like Se wyrttruma gehwylcne man him geanlícað, Lch. i. 318, 12. Ic beó geanlícod (assimilabor) uiðerstígendum on seáðe, Ps. L. 27, l. Þe lǽs þe hé sig geanlícod þám hunde ne adsimuletur cani Ll. Th. ii. 136, 16.

ge-wegan

Entry preview:

R. 4, 24. to weigh, be of a certain weight ꝥ man myclade ꝥ ordálýsen ꝥ hit gewege (gewǽge, v. l. ) þrý pund, Ll. Th. i. 224, 14. Drince on wætere betonican dustes ꝥ ǽnne pening gewege, Lch. ii. 134, 26: 18, 4.

húsel-hálgung

Entry preview:

Twá ðing syndon þurh Godes mihte swá myccle and swá mǽre þæt ǽfre ǽnig man ne mæg ðǽron ǽnig ðing áwyrdan ne gewanian, fulluht and húsl-hálgung.