Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-hýþe

(adj.)
Grammar
ge-hýþe, adj.
Entry preview:

Convenient, suitable Ic náht gehýðes hæbbe þis weorc tó begangenne, Hml. S. 23 b, 783. Ic mé hæfde genóh gehýþe tó mínes síðfætes geblǽdfæstnysse, 492. (v. ge-blǽdfæstness.) Híwcúþ, gehýþe domestica, i. congruentia, An. Ox. 4183: 2, 294

Linked entry: -hýþe

DÓN

(v.)
Grammar
DÓN, to dónne; part. dóende, dónde; ic dó, ðú dést, he déþ, pl. dóþ; p. ic, he dyde, ðú dydest, pl.dydon ; impert., pl. dóþ; subj. , pl. dón, dó; p. dyde, pl. dyden; pp. dón, dén

To DO, make, cause agĕre, facĕre

Entry preview:

Hwæt dó we ðæt we wyrceon Godes weorc quid faciēmus ut operēmur opĕra Dei? Jn. Bos. 6, 28: Exon. 99 b; Th. 372, 28; Seel. 99. Hwæt dó ge máre quid amplius facĭtis? Mt. Bos. 5, 47.

wísa

(n.)
Grammar
wísa, an; m.

A leader director captain

Entry preview:

A leader, director, captain Wæs Cainan æfter Enose aldordéma, weard and wísa, Cd. Th. 70, 22; Gen. 1157. Ðú eart eallum eorðbúendum weard and wísa, 251, 19; Dan. 566. Enoch ealdordóm áhó;f, folces wísa, 73, 2 ; Gen. 1198.

be-sceran

Entry preview:

Hé beáh tó ðam mynstre, and wearð bescoren (received the tonsure), Hml. Th. ii. 348, 30. Sum wæs bescoren preóst quidam erat attonsus ut clericus, Bd. 5, 12 ; S. 628, 35. Hé wearð bescoren tó Crístes þeówðóme, Hml. S.6, 240.

horig

Entry preview:

Tó horgan wege; ðonne of horgan wege, C. D. B. ii. 245, 25. On horegan ford; of horegan forda, C. D. vi. 153, 5. Scínende hýd horig ( sordidum ) ge-swutelað mód, Scint. 87, 6. Horie purulenta Germ. 396, 259.

féðe-lást

(n.)
Grammar
féðe-lást, es; m.

A footsteppacepassusgressus

Entry preview:

Ferdon forþ ðonon féðelástum they went forth thence with their footsteps, Beo. Th. 3269; B. 1632

ful-eáðe

(adv.)
Grammar
ful-eáðe, full-eáðe; adv.

Full easilyvery easilyfacillĭme

Entry preview:

Full easily, very easily; facillĭme Ða men ðe habbaþ unhále eágan ne mágon fuleáðe lócian ongeán ða sunnan the men who have weak eyes cannot very easily look at the sun, Bt. 38, 5; Fox 204, 27

Linked entry: full-eáðe

ge-hýdnes

(n.)
Grammar
ge-hýdnes, se; f.

Comfortsecurity

Entry preview:

Ðýlæs hie gedwelle sió gehýdnes and ða getǽsu ðe hie on ðæm wege habbaþ lest the comfort and pleasures that they have on the way seduce them, Past. 50, 1; Swt. 387, 13; Hat. MS

ealdor-þegn

(n.)
Grammar
ealdor-þegn, aldor-þegn [-þægn], es; m.

The principal thane or servant princĭpālis minister

Entry preview:

Hie ðæt ðám ealdorþegnum cýðan eódon they went to announce it to the principal thanes, Judth. 12; Thw. 25, 4; Jud. 242

Linked entry: aldor-þægn

lyge-word

(n.)
Grammar
lyge-word, es; n.

liefalsehood

Entry preview:

Ne wéne ǽnig ðæt is lygewordum leóþ somnige, Exon. 63 b; Th. 234, 28; Ph. 547

Linked entry: lygen-word

mis-spówan

(v.)

to succeed badly

Entry preview:

to succeed badly Hé sǽde ðæt hit ðæm cyninge læsse edwit wǽre, gif ðæm folce búton him misspeówe if it went ill with the people when he was not with them, Ors. 2, 5; Swt. 82, 34

á-léfedness

(n.)
Grammar
á-léfedness, e; f.
Entry preview:

Ðám wearð geswutelod ꝥ hé sceolde gefeccan æt Swýðúnes byrgene his líchaman hǽle and þǽre áléfednysse ( the cure of his crippledness ), Hml. S. 21, 99

Linked entry: -léfedness

ge-niþerung

Entry preview:

L. 89, 3. condemnation Þǽre sáwle is micel genyðrung ꝥ mon þá wuldorfæstan Godes weorc bedíglige, Hml. S. 23b, 11

Linked entry: niþerung

hryre

(n.)
Grammar
hryre, es; m.

Falldownfallruindestructionperditiondecaydeclinedeath

Entry preview:

Gif æfter ðæm hryre úrre scylda tó him gecierdon nobis post lapsum redeuntibus, 52, 3; Swt. 405, 16, Betwux ðæra stána hryre betǽhte hé his fýnd Gode whilst the stones were falling he commended his foes to God, Homl. Th. i. 50, 23.

un-dón

(v.)
Grammar
un-dón, p. -dyde; pp. -dón

To undoto undo that which is closedto opento undo that which is boundto releaseto releaseabsolveto undo that which closesto open a doorto undo that which binds or fastensto undo a bolt, a knotto undo what has been doneto abrogatedestroy

Entry preview:

Ðá undydon úre saccas aperuimus saccos nostros, Gen. 43, 21. Ðæt hé undó his eágan, Anglia viii. 317, 5. to undo that which is bound, to release, literal Beón þreó niht ǽr man ða hand undó, L.

wódness

(n.)
Grammar
wódness, e; f.

madnessfuryfrenzyrageblasphemy

Entry preview:

His wódnys wearð gewrecen ðurh God, Homl. Ass. 60, 212

wrecan

(v.)
Grammar
wrecan, p. wræc, pl.wrǽcon; pp.wrecen

To drivepressto driveforce to moveto drive outexpelto drive outto expressutterreciteto drive inimpressinlayto drivepractisecarry outonto drivepress onto wreakto punishto punishto punishto punishto avengeto avengeto avengeto avengeto avengeto take vengeance (on)

Entry preview:

Dryhten wreocende wes Dominus zelatus est, ii. p. 193, 27

fore-secgan

to foretellprophesyproclaimpronouncedeclareto preach

Entry preview:

Add: with reference to the past Hé hí gefréfrode swá swá hér foresǽdon (as we have already mentioned in this narrative), Hml. A. 78, 138: Hml. S. 26, 169. Þæs Cýres sunu þe ǽr foresǽdon, Hml. A. 103, 24.

gearwian

(v.)
Entry preview:

Dele 'gerwan, ... gierian,' and add: to make ready Farað and gearwiað (earwiað, v. l.) ús, ꝥ úre eástron gewyrcon, Lk. 22, 8. <b>I a.</b> to make ready to do something :-- Huér wiltu ꝥ gearuiga (iarwan, R.) ðé til eottanne eástro?

ymb

Entry preview:

Nú wylle ic bysne ætíwan ymbe þá þing þe nú handledon, Angl. viii. 304, 24. cf. Dict. 3 d. Nú sculon fón ymb þæt Punica gewin, Ors. 4, 4; S. 164, 8. Þá þíng þe fæste ymbe wǽron, Angl. viii. 304, 24.