Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-freólic

(adj.)
Grammar
ge-freólic, adj.
Entry preview:

Free, ready, willing God ðú ðe ús tó gimérsanne eástorlic hálgo girýno gifriólico giðóhtas (liberiores animos) giúðes Rtl. 32, 9

Linked entry: freólic

hádelíce

(adv.)
Entry preview:

Substitute: In respect to person God . . . án myhtylíce and þrylic hádelice Deus . . . unus potentialiter, trinusque personaliter, Hy. S. 29, 13

flýman

(v.)
Grammar
flýman, p. de; pp. ed

To cause to fleeput to flightroutbanishfŭgāre

Entry preview:

To cause to flee, put to flight, rout, banish; fŭgāre Ic sceal flýman feóndsceaðan I shall cause the hostile-spoiler to flee, Exon. 104a; Th. 396, 5; Rä. 15, 19. Hí mec sóna flýmaþ they soon put me to flight, 105a; Th. 398, 12; Rä. 17, 6. Hie God flýmde

Linked entries: ge-flýman flǽman

for-swápan

(v.)
Grammar
for-swápan, p. -sweóp; pp. -swápen

To sweep awayverrĕreprotrūdĕre

Entry preview:

To sweep away; verrĕre, protrūdĕre Hie wyrd forsweóp fate has swept them away, Beo. Th. 959; B. 477. Hafaþ us God forswapen on ðás sweartan mistas God has swept us into these dark mists, Cd. 21; Th. 25, 9; Gen. 391. Ealle wyrd forsweóp [MS. forsweof]

un-tódǽled

(adj.)
Grammar
un-tódǽled, adj.

Undividedunseparated

Entry preview:

Undivided, unseparated Is ðæt full gód ðæt eall ætgædere is untódǽled, Bt. 34, 9; Fox 146, 28. Hé biþ ánfeald untódǽled, 33, 2; Fox 122, 18, 21. Se God is simle on ánum untódǽled, 34, 6; Fox 142, 22: Wulfst. 21, 19. Willnade se cyning ðæt se wer him

wítedóm-líc

(adj.)
Grammar
wítedóm-líc, adj.

Of superhuman knowledgeprophetical

Entry preview:

Of superhuman knowledge, prophetical Wítedómlíc wundor a miracle which displayed a knowledge communicated by God (cf. him God ealle ða díglan þingc cúð gedyde, 1. 12), Guthl. 11; Gdwin. 54, 1. Gúðlác wítedómlíce gáste (in prophetic spirit) weóx, and

for-ða

(adv.)
Grammar
for-ða, adv.

For that causethereforeproptĕrea

Entry preview:

For that cause, therefore; proptĕrea Forða bletsode ðe God on écnysse proptĕrea benedixit te Deus in æternum, Ps. Spl. 44, 3

un-onwendendlíc

(adj.)
Grammar
un-onwendendlíc, adj.

Unchangeableimmutable

Entry preview:

Unchangeable, immutable God ána unanwendendlíc wuniaþ se immobilem conservat, Bt. 35, 5; Fox 166, 9 note: Met. 20, 17: 24, 43

Linked entry: un-anwendenlíc

un-ymbfangen

(adj.)
Grammar
un-ymbfangen, adj.
Entry preview:

Incomprehensible, not circumscribed Þú God wást unymbfangenne and unymbwritenne esse non dubitas incircumscriptum Deum, Gr. D. 268, 24. See next word

Linked entries: un-ymbwriten ymb-fangen

mǽþ

Grammar
mǽþ, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Swá þæs gyltes mǽð beó secundum modum culpę, Chrd. 62, l. add Nis nánes mannes mǽð ꝥ cunne ásæcgan eal ꝥ gód þe God hæfð gegearwod þám þe hine lufiað, Angl. xii. 514, 29. Se man hæfð gold, þæt is gód be his mǽde, Hml. Th. i. 254, 19. Add Intingan

ge-háthyrtan

(v.)
Grammar
ge-háthyrtan, p. te; v. reflex.

To become angry

Entry preview:

To become angry Se Godes wiðersaca hine ðá geháthyrte the adversary of God then became angry, Homl. Th. i. 450, 9

strang

Entry preview:

5. Add Þurh þæt strange fæsten him gemildsode God, Hml. Th. i. 246, 23. v. ceorl-, earm-, feoh-, weorold-, wíg-strang

tó-éþian

(v.)
Entry preview:

translates aspirare Swá se ælmihtiga God tóéþiende and gefyllende gelíffæsteð sicut omnipotens Deus aspirando vel implendo vivificat, Gr. D. 270, 13

Linked entry: éþian

-cund

(suffix)
Grammar
-cund, an adjective termination, denoting

KIND , sort, or origin, likeness

Entry preview:

KIND sort, or origin, likeness ; as, æðel-cund, deóful-, engel-, eorþ-, feor-, feorran-, gǽst-, god-, heofon-, híw-, in, sáwel-, ufan-, up-, woruld-

ge-deorfnys

(n.)
Grammar
ge-deorfnys, -nyss, e; f.

Troubletribulationtrībŭlatio

Entry preview:

Trouble, tribulation; trībŭlatio God is úre fultum on gedeorfnyssum oððe on gedréfednyssum Deus est noster adjūtor in trībŭlātiōnĭbus, Ps. Lamb. 45, 2

of-hearmian

(v.)
Grammar
of-hearmian, v. impers.
Entry preview:

To cause grief Da ofhearmode (ofear-mode ? v. of-earmian) Gode heora yrmða God was grieved at their miseries, Jud. II, I

Linked entry: hearmian

seofon-nihte

(adj.)
Grammar
seofon-nihte, adj.
Entry preview:

Seven days old Se .vii. nihta móna is gód on tó fixiane, Lchdm. iii. 178, 13. On .vii. nihtne mónan, 178, 9

sin-híwscipe

(n.)
Grammar
sin-híwscipe, es ; m.
Entry preview:

The lasting family relation of marriage God sinhígscipas gesamnaþ mid clǽnlícre lufe conjugii sacrum castis nectit amoribus. Bt. 21 ; Fox 74, 38

Linked entry: sin-hígscipe

brego

Grammar
brego, (-a).
Entry preview:

Sum árleás cynincg, Cosdrue geháten, wæs swá upáhafen, and swá árleás brega, ꝥ hé wolde beón God, Hml. S. 27, 27. Add

ge-seón

Grammar
ge-seón, <b>; X.</b>
Entry preview:

Ðá hwíle ðe God gesegen hæbbe ( may have seen to it ) ðæt fulwiht æt ðeosse stówe beón móte, Txts. 175, 13. Add