Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

níwan

(adv.)
Grammar
níwan, neówan, neón; adv.

Recentlylatelynewly

Entry preview:

Secgeaþ hí ðæt sume dæge ðider níwan ( nuper ) cóme cýpemen, Bd. 2, 1; S. 501, 4. Ða þing ðe ús níwan bodade syndon ea quae nunc nobis nova praedicantur, 2, 13; S. 516, 11. Ðonne man níwan wíf nymþ cum acceperit homo nuper uxorem, Deut. 24, 5.

Linked entries: neówan níwane níwe

óleccung

(n.)
Grammar
óleccung, e; f. I.
Entry preview:

Wyrð ðæt mód besuicen mid ðæra ólicunga (óliccunga, Cott. MSS.) ðe him underþiédde beóþ, Past. 17, 3 ; Swt. 111, 7. Ne wilna nanes monnes ólæcunga, Prov. Kmbl. 80. Hé nǽfre nǽnigum woruldrícum men þurh leáse ólecunga onbúgan nolde, Blickl.

ǽg-hwilc

Entry preview:

I. 2 Ðæt úre ǽghwylc án mæg éce líf geearnian, Wlfst. 283, 21. Æt ǽghwylcum ánum ðára, Bl. H. 127, 33. adjectival Ǽghwylcum ánum men gyldan, Bl. H. 123, 33: 125, 7. Ǽghwylce áne dæge, 91, 29

ge-cuman

Entry preview:

Ðæt heáfod gecymð on ðǽre eorðan caput sese ad terram declinat, Past. 133, 2. Gif cymeð ( uenerit) on ðá æfterra waccane, and gif on ðá ðirdda wacan gecymeð (uenerit ), Lk. L. 12, 38. Gecymes, Jn. L.R. 7, 27. Gecymmes, Mk. L. 13, 36.

DEÁÞ

(n.)
Grammar
DEÁÞ, es; m.

DEATH mors

Entry preview:

Eall ðæt gemót sóhte leáse saga ongén ðone Hǽlend, ðæt híg hyne to deáþe sealdon omne consĭlium quærēbat falsum testimōnium contra Iesum, ut eum morti tradĕrent, Mt. Bos. 26, 59: 20, 18: Ps. Th. 114, 8: 117, 18.

Linked entry: deóþ

scearplíce

(adv.)
Grammar
scearplíce, adv.
Entry preview:

Hyt ys gelýfed ðæt heó scearplíce gehǽle, Lchdm. i. 154, 9. Heó gehǽlþ ðæt sár tó ðam scearplíce, ðæt hé eác gán dyrre it heals the pain (gout) so smartly, that he may even venture to walk, 176, 8: 210, 9: Exon.

eáþ-módlíce

(adv.)
Entry preview:

Ðæt hié ongieten ðæt hié mon tǽle, and ðæt eáðmódlíce geðafigen, Past. 151, 14: R. Ben. 17, 14. Eáðmódlíce (eád-, v. l.) humiliter, 22, 18. Sancta Maria forhtode and bifigendre stefne eáðmódlíce ondswarode, Bl. H. 9, 19.

under-fón

Grammar
under-fón, <b>. I.</b>
Entry preview:

VI a. add :-- Ðæt ðæt gé gǽsðlíce underféngon, gé willað geendigan flǽsclíce cum spiritu coeperitis, nunc carne consummemini, Past. 207, 16. Hí nyllað underfón ðæt uncúðe ðæt hí gehírað neque sequuntur, quae inexperta audiunt, 441, 7.

wíc

(n.)
Grammar
wíc, The word is generally neuter, but as it is often used in the plural where a singular might express the meaning, the similarity of neuter plural and feminine singular accusatives seems to have caused the word to be taken sometimes as feminine, e. g. tó ánre wíc, Homl. Th. i. 402, 22. A weak form also seems to be used, Chart. Th. 446, 29.
Entry preview:

Andlanges ðære eá tó ðære wíc; fram thære wíc tó ðære cortan, Cod. Dip. Kmbl. vi. 217, 6: 148, 24. Hé lǽdde hine bútan ða wíc (extra vicum), Mk. Skt. 8, 23. &#39;Gáþ on ða wíc ( castellum, Mt. 21, 2) ðe beforan inc stondeþ&#39; ...

æt-feolan

(v.)
Grammar
æt-feolan, l. æt-feólan, and add: (from -feolhan); p. -fealh, pl. -fulgon, and -fǽlon (
Entry preview:

.), 72, 28. fig. of continued action, to stick to, with idea of diligence, be instant in Ðæt hé geornlíce ætfealh ðǽre ðénunge ministerio sedulus insistere, Bd. 3, 19; S. 547, 14.

adela

(n.)
Grammar
adela, an; m.

Filthcænum

Entry preview:

Filth; cænum Ðæt hér yfle adelan stinceþ that here ill smells filth, Exon, 110b; Th. 424, 1 ; Rä. 41, 32

engel-líc

(adj.)
Grammar
engel-líc, engle-líc; adj.

Angelic angĕlĭcus

Entry preview:

Angelic; angĕlĭcus He ge-earnode ðæt he wæs brúcende engellícregesihþe angĕlĭca mĕruit vīsīone perfrui. Bd. 3, 19; S. 547, 13

Linked entry: engle-líc

erfeðe

(adj.)
Grammar
erfeðe, adj.

Difficult, troublesome diffĭcĭlis, mŏlestus

Entry preview:

Difficult, troublesome; diffĭcĭlis, mŏlestus For hwon erfeðo sindon gé ðæm wífe quid mŏlesti estis mŭlieri? Mt. Kmbl. Lind. 26, 10

fóre-þoncol

(adj.)
Grammar
fóre-þoncol, adj.

Sagaciousprudentprōvĭdusprūdens

Entry preview:

Sagacious, prudent; prōvĭdus, prūdens Ðæt fóreþoncle men sægdon what sagacious men said, Exon. 25 a; Th. 73, 19; Cri. 1192

fram-fleón

(v.)
Grammar
fram-fleón, p. -fleáh, pl. -flugon; subj. p. -fluge, pl. -flugen; pp. -flogen

To flee fromaufŭgĕre

Entry preview:

To flee from; aufŭgĕre Ðæt hí him framflugen that they should flee from them, Ors. 1, 7; Bos. 30, 10

freó

(n.)
Grammar
freó, indecl. m.

A lordmasterdŏmĭnus

Entry preview:

A lord, master; dŏmĭnus Freó ðæt bihealdeþ my master beholds that. Exon. 105 a; Th. 399, 3; Rü. 18, 5

freoðo-leás

(adj.)
Grammar
freoðo-leás, adj:

Peacelesspāce cărens

Entry preview:

Peaceless; pāce cărens Swylc wæs ðæs folces freoðoleás tácen such was the people's peaceless token, Andr. Kmbl. 58; An. 29

fulwiht-wer

(n.)
Grammar
fulwiht-wer, es; m.

A baptist

Entry preview:

A baptist Seó gebyrd Sancte Iohannes ðæs fulwiht-weres the birthday of St. John the Baptist, Blickl. Homl. 161, 6

fyrnian

(v.)
Grammar
fyrnian, he fyrnaþ; p. ede; pp. ed

To revilecalumniāri

Entry preview:

To revile; calumniāri Fyrnaþ ðus ðæt flǽschord thus, it [the soul] shall revile the flesh, Soul Kmbl. 203; Seel. 103

ge-hát-land

(n.)
Grammar
ge-hát-land, es; n.

Land of promise

Entry preview:

Land of promise Be inngonge ðæs gehátlondes about the entrance of the promised land, Bd. 4, 24; S. 598, 12