Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

geócian

(v.)
Grammar
geócian, p. ode; pp. od; gen. dat.
Entry preview:

To preserve, save; servare, salvare. with the gen Geóca úser preserve us, Cd. 188; Th. 234, 14; Dan. 292. Geóca mínes gǽstes save my soul, Exon. 118 b; Th. 455, 5; Hy. 4, 45. with the dat Geóca us preserve us, Exon. 53 a; Th. 185, 23; Az. 12.

steorfan

(v.)
Grammar
steorfan, p. stearf, pl. sturfon; pp. storfen
Entry preview:

Se ðe gelíð raðe hé styrfþ oððe génunge hé áríseþ he that takes to his bed (on the tenth day of the moon), soon will he die or he will be up again directly, Gif hrýðera steorfan, 54, 30.

wérig-mód

(adj.)
Grammar
wérig-mód, adj.
Entry preview:

Mín freónd siteþ under stánhliðe, . . . wine wérigmód . . . dreógeþ se mín wine micle módceare, Exon. Th. 444, 18; Kl. 49. Gewíteþ wérigmód, wintrum gebysgad, 227, 24; Ph. 428. Gewítaþ áwyrgde, wérigmóde, 117, 19; Gú. 226

bríw

Entry preview:

Bríw wiþ þon ilcan and sealf; Lch. ii. 4, 8. Bríwes tácan is þæt þú wecge þíne fýst swilce þú bríw hrére, Tech. ii. 123, 13. Gebríw wel swíþne bríw mid hwǽtemelwe, Lch. ii. 354, 11. Biíwas and drenceas and sealfa wiþ þǽre ádle, 8, 16. Add

ge-lácian

(v.)
Entry preview:

Add: to accompany with gifts Crístes móder, Godes beboda gemyndig, eóde tó Godes húse mid láce, and gebróhte þæt cild þe heó ácende gelácod ( she brought the child and gifts along with it; cf. hí sceoldon bringan ánes geáres lamb mid heora cylde Gode

ge-rúmlíce

(adv.)
Grammar
ge-rúmlíce, adv.
Entry preview:

With large limit of space pi wæs eáðfynde þe him elles hwǽr gerúmlícor ræste [sðhte] . . . heóld hyne syððan fyr þǽm feónde ætwand then was easily found who elsewhere for himself with larger limit of space looted for a bed, i. e. who would not sleep

ǽfen-steorra

(n.)
Grammar
ǽfen-steorra, an; m.

The evening starHesperus

Entry preview:

Fǽrþ he ðonne æfter ðære sunnan on ðære eorþan sceade, óþ he ofirnþ ða sunnan hindan, and cymþ wið fóran ða sunnan up, ðonne háten we hine morgensteorra (q. v.) forðam he cymþ eástan up, bodaþ ðære sunnan cyme the star which we call the evening star,

Linked entry: morgen-steorra

mæðel

(n.)
Grammar
mæðel, meðel, medel, es; n.

an assemblya deliberative or judicial meetingcouncilspeechaddressharangueconversation

Entry preview:

Icel. vera á máli to converse) thou didst hear the holy man Moses when conversing with him, Elen. Kmbl. 1568; El. 78 b.

Linked entries: mæðel-hégende medel

scotian

(v.)
Grammar
scotian, sceotian ; p. ode.
Entry preview:

Mid ðám strǽlum ðæs hálgan sealmsanges hé wið ðám áwerigedum gástum sceotode, Guthl. 3; Gdwin. 24, 12. Sume scotedon mid arewan tóweard ðám háligdóme. . . .

Linked entries: sceotian scotung

staþol-fæst

(adj.)
Grammar
staþol-fæst, adj.
Entry preview:

Kmbl. 478; Sal. 239. 70 manna of folces ealdrum ðe ðú wite ðæt sín staðulfæste and láreówas, Num. 11, 16. Onginnaþ esnlíce and beóþ staðulfæste viriliter agite et confortamini, Deut. 31, 6

sundor

(adv.)
Grammar
sundor, (-er, -ur); adv.
Entry preview:

Heó wile gesécan sundor ǽghwylcne feorhberendra, 420, 18; Rä. 40, 5: Salm. Kmbl. 130; Sal. 64. in a manner different from others Ilco ðoht óðer suindir áurát eundem sensum alius aliter expressit, Mt.

híw-rǽden

Grammar
híw-rǽden, In
  • Ps. L.
the word is neuter

a familya housea housefamilytribenation

Entry preview:

Híwrǽdene, Hpt. 31, 18, 504. a house, body of people living together with common interests and occupations, a religious house Þæt heó sién þǽm biscope holde and þǽre heórǽdene æt Weogornaceastre, Cht. Th. 168, 24.

ge-gerwan

(v.)
Grammar
ge-gerwan, -gærwan, -girwan, -gierwan, -gyrwan; p. -gerede; pp. -gered, -gerwed

To preparemake readyclothearrayadornfurnish

Entry preview:

Heó alegde hire hrægl ðe heó mid gegyred wæs and hie gegyrede mid ðon sélestan hrægle she laid aside the garment that she was clothed with, and arrayed herself with the finest garment, Blickl. Homl. 139, 6, 7 : 89, 35 : 103, 3.

Linked entries: ge-gærwan ge-gyrwan

æfter-sang

(n.)
Grammar
æfter-sang, es; m.

The after-songposterior cantus

Entry preview:

The after-song; posterior cantus Mid ðam æfter-sange with the after-song, L. Ælf. P. 31; Th. ii. 376, 6

cwylm-bǽre

(adj.)
Grammar
cwylm-bǽre, adj.

Death-bearing, perniciousmortifĕrus

Entry preview:

Death-bearing, pernicious; mortifĕrus Cómon ða cempan mid cwylmbǽrum tólum the soldiers came with deadly tools, Homl. Th. ii. 260, 7

fill

(n.)
Grammar
fill, e; f.

Fulnesssatietygluttonysătietasinglŭvies

Entry preview:

Pen. 16; Wilk. 95, 58

Linked entry: fæll

flot-herge

(n.)
Grammar
flot-herge, es; m.

A naval forcenāvālis exercĭtus

Entry preview:

A naval force; nāvālis exercĭtus Hygelác cwom faran flotherge Hygelac came faring with a naval force, Beo. Th. 5822; B. 2915

ge-hægan

(v.)
Grammar
ge-hægan, pp. -hæged

To surround as with a hedge

Entry preview:

To surround as with a hedge Folc wæs gehæged the people was hemmed in, Cd. 151; Th. 188, 17; Exod. 169

hamacgaþ

(v.)
Entry preview:

Se ðe gelíþ raðe hé hamacgaþ he who takes to his bed will quickly be up again, Lchm. iii. 184, 21. [?]

horn-scip

(n.)
Grammar
horn-scip, es; n.
Entry preview:

A ship having a beak [rostrum], a ship with a horn-like projection in the bow, Andr. Kmbl. 547; An. 274