Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lyft

Entry preview:

In lyft ástág cirm, Gú. 363. the upper region of the air, sky, heaven Tó morgen hyt byð smylte weder ; þes heofon (caelum) ys reád . . . Tó dæg hyt byð hreóh weder; þeós lyft (caelum) scínð unwederlíce, Mt. 16, 3.

lád-teów

(n.)
Grammar
lád-teów, es; m.

A leaderguideconductorgeneral

Entry preview:

Hé sóhte hine him tó látðeówe on ðæm wege ducem requirebat in via, Past. 41, 5; Swt. 305, 5.

un-gleáwlíce

(adv.)
Grammar
un-gleáwlíce, adv.

Without understandingwithout sagacityunwiselyimprudently

Entry preview:

Gif hé ðære styringe ne wiðstent, ðonne gescient hé ða gódan weorc ðe hé oft ǽr on stillum móde ðurhteáh, and suá ungleáulíce for ðæm scyfe ðære styringe suíðe hrædlíce tówierpð ða gódan weorc ðe hé longe ǽr foreðonclíce timbrede qui, dum perturbationi

wácian

(v.)
Grammar
wácian, p. ode.

to be or become weakwant resolution or courage.to be or become weaknot able to endureto failto become poor or mean.

Entry preview:

of persons, to be or become weak, want resolution or courage. Similar entries v. wác II Ðonne se heretoga wácaþ, ðonne biþ eall se here swíðe gehindred, Chr. 1003; Erl, 139, 12.

Linked entry: ge-wácian

ellen-sióc

(adj.)
Grammar
ellen-sióc, adj. [sióc = seóc sick, diseased, infirm, languid]

Infirm or languid from want of strength invălĭdus, dēbĭlis

Entry preview:

Infirm or languid from want of strength; invălĭdus, dēbĭlis Hwæðer he cwicne gemétte in ðam wongstede Wedra þeóden ellensiócne whether he should find the languid prince of the Goths alive on the field, Beo. Th. 5567; B. 2787

fengel

(n.)
Grammar
fengel, es; m.

A princeprinceps

Entry preview:

A prince; princeps Wísa fengel geatolíc gengde the wise prince stately went, Beo. Th. 2805; B. 1400. Snottra fengel the sagacious prince, Beo. Th. 2954; B. 1475: 4318; B. 2156. Hringa fengel prince of rings, 4680; B. 2345

feorran-cund

(adj.)
Grammar
feorran-cund, adj.

Having a distant origincoming from afare longinquo ortus

Entry preview:

Having a distant origin, coming from afar; e longinquo ortus Sóna him seleþegn, síþes wérgum, feorrancundum forþ wísade forthwith the hall-thane guided him forth, weary from his journey, coming from afar, Beo. Th. 3594, note; B. 1795

mægen-leás

(adj.)
Grammar
mægen-leás, adj.

Without strengthpowerlessweakfeeble

Entry preview:

Without strength, powerless, weak, feeble Mægenleás enervis, Wrt. Voc. i. 46, 6: elumbis, Germ. 396, 216. Seó sáwul, gif heó næfþ ða hálgan láre, heó biþ ðonne weornigende and mægenleás, Homl. Th. i. 168, 33. Icel. megin-lauss.]

un-þurhtogen

(adj.)
Grammar
un-þurhtogen, adj.

Not carried throughnot performed

Entry preview:

Not carried through, not performed Hwæt wéne gé hwæt sió ðurhtogene unrihtwísnes geearnige, nú sió unðurtogene árfæsðnes swá micel wíte geearnaþ quid mereatur injustitia illata, si tanta percussione digna est pietas non impensa, Past. 44; Swt. 329, 14

Linked entry: þurh-teón

ǽ-þryttan

(v.)
Grammar
ǽ-þryttan, p. -te
Entry preview:

To weary Ǽþrytte pertensum(-taesum,Ald.) est, An. Ox. 4582. Ǽþyrdte, 4, 83. Ǽðrette, Hpt. Gl. 512, 42. ( All are glosses on the same passage. ) Þæt hí ne beón ðurh ðá langsumnysse ǽðrytte, Hml. Th. ii. 446, 8

fennig

Entry preview:

On wege fennigum lǽdan oððe gán teónan hefige getácnað, Lch. iii. 212, 7. Cenosas þá fennigan meras, i. paludes paludosas vel adelihtan, fúlan lutosas, fetidas, immundas, Wrt. Voc. ii. 130, 67. Fennegan stagnosa, An. Ox. 36, 13. Add

féðe-gest

(n.)
Grammar
féðe-gest, es; m.

A pedestrian guestpĕdester advĕna

Entry preview:

A pedestrian guest; pĕdester advĕna Féðegestas eódon in on ða ceastre the pedestrian guests went into the city, Elen. Kmbl. 1687; El. 845. Wæs gerýmed féðegestum flet the hall was cleared for the pedestrian guests, Beo. Th. 3956; B. 1976

helm-berend

(n.)
Grammar
helm-berend, es; m.

One who wears a helmet

Entry preview:

One who wears a helmet Ne róhte hé helm-berendra he recked not of helmeted warriors, Exon. 120 a; Th. 461, 18; Hö. 37. Gegrétte hwate helmberend he greeted the bold warriors, Beo. Th. 5027; B. 2517: 5277; B. 2642

gleáwe

(adv.)
Grammar
gleáwe, adv.

Wiselyprudentlywell

Entry preview:

Wisely, prudently, well Efne me God gleáwe fultumeþ ecce Deus adjuvat me, Ps. Th. 53, 4. Ðæt byþ secga gehwam snytru on frymðe, ðæt he Godes egesan gleáwe healde initium sapientiæ timor Domini, 110, 7: 142, 11. Gleáwast, 118, 99

ge-læccan

Grammar
ge-læccan, <b>; II 4.</b>
Entry preview:

</b> add :-- Hé wearð gelæht tó þám láðum gecampe (cf. betǽht tó þám gewinne, Hml. S. 31, 36), Hml. Th. ii. 500, 7. Add

un-weód

(n.)
Grammar
un-weód, es; n.

A noxious weed

Entry preview:

A noxious weed (lit. or metaph.) Seó eorðe ús winð wið, ðonne heó forwyrneþ eorðlíces wæstmes and ús unweóda tó fela ásendeþ, Wulfst. 92, 19. Man sceal ǽlc unriht mid rihte bétan and unweód áweódian and gód sǽd árǽran, 73, 2

Linked entry: weód

Fríg

(n.)
Grammar
Fríg, e ; f.
Entry preview:

The name occurs only in connexion with the sixth day of the week, the dies Ueneris, which is called Fríge dæg

ge-dyngan

(v.)
Grammar
ge-dyngan, to dung, manure.
Entry preview:

Substitute Seó eá þæt land middeweard oferfleów mid fótes þicce flóde, and hit þonne mid Sim gedynged wearð fluvius per plana diffusus augmentis ubertatis inpendebalur, Ors. l, 3 ; S. 32, 7. Gedyngde æceras ceratos agros, Wrt. Voc. ii. 130, 22

geweald-leþer

Entry preview:

welt þám gewealdleþerum ealle gesceaftu rerum regens flectit habenas, Bt. 39, 13; F. 234, 22. Geweltleþrum, Met. 29, 77. Þá gewealdleþeru onlǽtan þára brídla frena, remittere, 11, 75. Add

on-drǽdendlic

Entry preview:

A. 145, 41. fearful, in terror Wearð eorþbeofung . . . Hié þeah swá ondrǽdendlice (andrǽdende, v. l.) gebidon terra tremuit. Diu adtoniti utrimque populi haesitavere, Ors. 4, 2 ; S. 160, 30