hátan
Entry preview:
Þonne háte wé hine morgensteorra, 39, 13 ; F. 234, 3. in the accusative þone dæg and ðá niht þe wé hátað bissextum ( for nominative see 262, 7, ꝥ bissentus cume), Lch. iii. 246, 14. where the complement is the name bestowed on an object hitherto unnamed
mótan
Entry preview:
Wé móton þencan (ús is tó geþencanne, v. l. ), 196, 23. Drihten, hǽle ús: wé móton forweorðan Domine, salva nos, perimus Mt. 8, 25. Móton þá hyrdas beón swíðe wacore, Ll. Th. i. 374, 27: 344, 27.
lengþ
Length
Entry preview:
[Hit weáx on lengþe it grew in length, Chr. 1122; Erl. 249, 22.]
for-hraþe
Entry preview:
Hé wearð þá gefullod forhraðe, Hml. Th. ii. 502, 1: Hml. S. 29, 149. Æðelstán cyng gefreóde Eádelm forraðe þæs ðe hé ǽrest cyng wæs very soon after he first was king, C. D. B. ii. 315, 18. Add
ge-leóhtan
Entry preview:
Ic geann ðæs landes æt Rægene . . . ðám bisceope tó geleóhtenne I grant the land at Rayne to the bishop for the provision of lights for the church (cf. leóht-, weax-gescot), C. D. iii. 305, 4
fyrþrung
Entry preview:
Weder hlúttor gesihð, ceápes ferðrunge hit getácnað, Lch. iii. 198, 17. Buccan gesihð, ferðrunge getácnað, 206, 2. Add
in-geþóht
Entry preview:
conscience Þá gewordenum þám ǽrmergene heó wearð on hire ingeþóhte (geþóhte, v. l.) áfyrhted for þon þe heó þá þurhtogenan lustas on hire líchaman gefremede cum mane facto conscientiam deterreret perpetrata carnis delectatio, Gr.
Linked entry: in-gehygd
wǽgan
Entry preview:
Wǽgeð weorc eleberian mentietur opus oliuę, Ps. Rdr. 285, 17. Add
ge-þeódan
Entry preview:
Suá micle suá wé ús swíður geðiédað and gemódsumiað tó ðǽra yfelena freóndscipe, ðætte wé swá micle fier beóð ðǽm hiéhstan ryhte áðiédde ab illo, qui summe rectus est, eo ipso jam discrepat, quo perversorum amicitiis vita nostra congruat, 355, 7.
íg-land
An island
Entry preview:
Ðæt íland ðe wé hátaþ Thyle, 29, 3 ; Fox 106, 23
mangere
A monger ⬩ merchant ⬩ trader ⬩ dealer
Entry preview:
C. 30; Th. ii. 354, Wé lǽraþ ðæt preósta gehwilc tilige him rihtlíce and ne beó ǽnig mangere mid unrihte, L. Edg. C. 14; Th. ii. 246, 24. Heofena ríce is gelíc ðam mangere (negotiatori), Mt. Kmbl. 13, 45.
myndgian
to bear in mind ⬩ recollect ⬩ to bring to the mind of another ⬩ recall ⬩ remind
Entry preview:
Wé ðæs hereweorces myndgiaþ. (recollect), and ða wiggþræce on gewritu setton. Elen. Kmbl. 1311; El. 657. to bring to the mind of another, recall, remind Manaþ swá and myndgaþ mǽla gehwylce sárum wordum, Beo. Th. 4120; B. 2057.
nest
provisions ⬩ victuals ⬩ provisions served out at fixed times ⬩ rations
Entry preview:
Ða cempan cwǽdon: Hwæt dó wé? Ðá sǽde hé him : Beóþ éðhylde on eówrum andlyfenum (Lind. Rush. nestum = stipendiis ), Lk. Skt. 3, 14
ofer-hebban
Entry preview:
B.) béte swá wé ǽr cwǽdon, L. Ed. 11; Th. i. 164, 23. Gif hé áht ðæs oferhæbbe ðe on úrum gewritum stent, L. Ath. v. 8, 5; Th. i. 236, 33. Ic wát ðæt ic his sceal fela oferhebban ego cogor fateri me praeterire plurima, Ors. 1, 8; Swt. 42, 1.
rǽd-bora
Entry preview:
Hí hæfdon him Consulas ðæt wé cweðaþ Rǽdboran, Jud. Thw. p. 161, 22. Seó gerǽdnes ðe Angelcynnes witan and Wealhþeóde rǽdboran gesetton, L. O. D. tit. ; Th. i. 352, 2. Rǽdboran jurisperiti, Wrt. Voc. ii. 46, 41. Rédboran, 112, 13.
sanct
Entry preview:
Ðý ylcan dæge ealra wé healdaþ sancta symbel, Menol. Fox 367; Men. 200. The Latin forms sanctus, sancta (also sancte) are used before proper names :-- Sanctus Johannes, se mon Sancte Johannes, Sanctus Johannes líf, Blickl. Homl. 163.
sundor-gifu
Entry preview:
For ðære sundorgife ðe him God sealde gumena ríce, Wé swylc ne gefrugnan ǽfre gelimpan, ðæt ðú in sundurgiefe swylce befénge, Exon. Th. 6, 6; Cri. 80. God monnum syleþ sundorgiefe God gives to each man a special gift, 293, 22; Crä. 5.
Linked entry: synder-gifu
stelan
Entry preview:
Wénst ðú, ðæt wé ðínes hláfordes gold stǽlon, Gen. 44, 8. Ne stel ðú, Ex. 20, 15: Mt. Kmbl. 19, 18. Ic stele furer, Kent. Gl. 1081. Þeóf ne cymþ búton ðæt hé stele fur non uenit nisi ut furetur, Jn. Skt. 10, 10. Gif frigman cyninge stele, L.
Linked entry: a-stælan
stæf-gefég
Entry preview:
Wé tódǽlaþ ... ða ðǽlas tó stæfgefégum and syððan ða stæfgefégu tó stafum, 2; Zup. 5, 1-2. that forms a diphthong Dyptongus is twýfeald swég oððe twýfeald stæfgefég, 4; Zup. 7, 13.
un-gedafenlíc
Unbecoming ⬩ unseemly ⬩ unmannerly
Entry preview:
Wé oft ymb ungedafenlíce wísan smeágeaþ, Past. 18; Swt. 139, 22. Gif preóst on circan ungedafenlíce þingc gelógige, gebéte ðæt, L. N. P. L. 26; Th. ii. 294, 12
Linked entry: un-gecoplíc