tó-sceótan
Entry preview:
The passage is Ungesǽlge men deáþ ǽr willaþ foran tó sciótan = tóforan sceótan anticipate, rush in front of; cf. ða ungesǽligan menn forsceótaþ deáþ foran, Bt. 39, 1; Fox 212, 3;
bryttian
To divide into fragments, dispense, rule, use ⬩ dispensare frustatim, gubernare
Entry preview:
Mihton mægyn bryttigan might use force, Cd. 4; Th. 4, 12; Gen. 52
ge-sécan
Entry preview:
Ne geséce nán man þone cyng for nánre sprǽce, Ll. Th. i. 266, 9.
ÍS
Entry preview:
Ðá eode hé sumre nihte on íse unwærlíce dum incautius forte noctu in glacie incederet, Bd. 3, 2; S. 525, 1.
þracu
Entry preview:
Se cásere héht bannan tó beadwe, beran út þræce ... wǽron Rómware sóna gegearwod the emperor bade give the summons to war, bade put forth their power(?) ... At once were the Romans prepared, 90; El. 45.
in-tinga
A cause ⬩ sake ⬩ plea ⬩ case ⬩ occasion ⬩ matter ⬩ affair ⬩ business
Entry preview:
Ðæt mín sáwul lybbe for ðínum intingan ut vivat anima mea ob gratiam tui, Gen. 12, 13. For hwilcum intingan quam ob causam, 19.
Linked entry: tinga
horn
Entry preview:
See Rä. 15 for various uses of the horn, and Tupper's notes on the riddle
á
Entry preview:
A forþ heonan, Cri. 582. emphasized by noun phrases Ǽfre sig Dryhten gebletsod, á worulda woruld, Nic. 19, 24. Á on worlda forþ, Hy. 7, 123. Á tó worulde forþ, 6, 13. Á tó worulde, á bútan ende, Sae. 315. A bútan ende éce, Cri. 415.
ge-þyncþ
Entry preview:
Hit waes hwílum ꝥ leód and lagu fór be geþincðum, Ll. Th. i. 190, 12. Swá man bið mihtigra for worulde, oþþon þurh geþingða heárra on háde, 328, 14.
sám-wyrcan
to do a thing incompletely
Entry preview:
Fæsten wæs sámworht the fort was not finished, Chr. 892; Erl. 88, 34. Stántorr ( the tower of Babel ) sámworht stód, Cd. Th. 102, 16; Gen. 1701. Similar entries [Cf. sám-bryce.]
wæter-egesa
Terror caused by water
Entry preview:
Terror caused by water Wæteregesa sceal líðra wyrðan the terrors of the deep shall lose their force, Andr. Kmbl. 870; An. 435. Wæteregsa, 750; An. 375.
Linked entry: wæter-bróga
ǽðan
To overflow ⬩ deluge ⬩ lay waste
Entry preview:
To overflow, deluge, lay waste Cwæþ ðæt he wolde eall á ǽðan ðæt on eorþan wæs said that he would for ever lay waste all that was on the earth. Cd. 64; Th. 77, 24; Gen. 1280
Linked entry: áǽðan
a-þylgian
To sustain ⬩ bear ⬩ be patient ⬩ wait patiently ⬩ sustinere
Entry preview:
To sustain, bear, be patient, wait patiently; sustinere For ǽ ðínre ic aþylgode ðé propter legem tuam sustinui te, Ps. Spl. 129, 4. Aþylgode sáwle min on worde his sustinuit anima mea in verbum ejus, 129, 5
cirice
A church ⬩ ecclesia = ἐκκληsigma;ία
Entry preview:
A church; ecclesia = ἐκκληsigma;ία We lǽraþ, ðæt preóstas cirican healdan to godcundre þénunge we enjoin that priests keep their churches for divine service, L. Edg. C. 26; Th. ii. 250, 3: 30; Th. ii. 250, 19
Linked entry: ciric
feax-net
A hair-net ⬩ net-work cap for confining the hair ⬩ rētĭcŭlum căpillis contĭnendis ⬩ rīcŭla
Entry preview:
A hair-net, net-work cap for confining the hair; rētĭcŭlum căpillis contĭnendis, rīcŭla Feaxnet rētĭcŭlum, Ælfc. Gl. 4; Som. 55, 89; Wrt. Voc. 66, 59: rīgŭla [ = rīcŭla, Car. Ains.], Som. 55, 96; Wrt. Voc. 16, 66
fleós
A fleece ⬩ vellus
Entry preview:
A fleece; vellus Gilde ðæt fleós mid twám pæningum let the fleece be paid for with two pence, L. In. 69; Th. i. 146, 11, note 23, MS. B. In fleós in vellus, Ps. Surt. 71, 6
in-wise
A condiment
Entry preview:
A condiment Ðæt hit síe on ða onlícnesse geworht ðe senop biþ getemprod tó inwisan that it may be made like mustard when it is mixed for a condiment, L. M. 2, 6; Lchdm. ii. 184, 22
león
To lend
Entry preview:
To lend, grant for a time Mín lond ðe is hæbbe, and mé God láh, Chart. Th. 469, 25: Beo. Th. 2916; B. 1456. Líh mé þreó hláfas commoda mihi tres panes, Lk. Skt. Lind. 11, 5
ge-screope
Fit for, apt ⬩ aptus
Entry preview:
Fit for, apt; aptus Fela óðera gescreopa and gesynto he oncneów heofonlíce him forgifen beón alia commoda et prospera cælitus sibi fuisse data intellexit, Bd. 4, 22; S. 592, 20: Bd. 4, 19; S. 589, 42, note
tó-lísedness
Entry preview:
Monige ðara bigengena ðonan gewitan for ðære burhge tólýsednesse (ob desolationem), Bd. 4, 25; S. 601, 35. On tólýsydnysse in desolationem. Ps. Spl. C. 72, 19
Linked entry: tó-lísness