frécednes
Danger ⬩ peril ⬩ hazard ⬩ perīcŭlum ⬩ discrīmen
Entry preview:
He ferde fram eallum frécednyssum ðises lǽnan lífes he went from all the perils of this frail life, Homl. Th. ii. 516, 2
Linked entry: frǽcednys
friþ-stól
A peace-stool or seat ⬩ peace-place ⬩ asylum ⬩ sanctuary ⬩ refuge ⬩ pācis sēdes vel lŏcus ⬩ asȳlum ⬩ refŭgium
Entry preview:
Gif forworht man friþstól geséce if a man who has forfeited his life seek a sanctuary, L. Eth. vii. 16; Th. i. 332, 16. Ðú eart friþstól us, Drihten Dŏmĭne, refŭgiumfactus es nōbis, Ps. Th. 89, l: 90, 9.
Linked entry: fryþ-stól
fyrst-mearc
Marked or appointed time ⬩ a space of time ⬩ interval ⬩ tempus constĭtūtum ⬩ tempŏris spatium ⬩ intercăpēdo
Entry preview:
Him eft-cymeþ æfter fyrstmearce feorh life returns to it after a space of time, Exon. 59 a; Th. 213, 11; Ph. 223 : Andr. Recd. 269; An. 133 : Elen. Kmbl. 2065; El. 1034.
Linked entry: frist-mearc
hoh-
Entry preview:
Lind. 11, 25
oft
Entry preview:
Lind. Rush. ) sepe, Mk. Skt. 5, 4: interdum, Wrt. Voc. ii. 48, 38. Hú oft quotiens, Lk. Skt. 13, 34. Swá oft swá ða óðre hergas út fóron, ðonne fóron hié, Chr. 894 ; Erl. 90, 5. Hí beóþ ðæs ðe lator ðe hí oftor ymbþeahtiaþ, Past. 56; Swt. 435, 2.
ge-yflian
to injure ⬩ to become ill
Entry preview:
Lind. 22, 6. to become ill Hine geyflade he fell sick, Th. Chart. 272, 29. Him geyfelade and ðæt him stranglíce eglade he fell sick and it afflicted him severely, Chr. 1086; Erl. 220, 33. Lazarus wæs geyfled Lazarus infirmabatur, Jn. Skt. 11, 2
Linked entry: yfelian
BLÓMA
Metal, the metal taken from the ore ⬩ a mass ⬩ metallum, massa ⬩ that which adheres together like a dough
Entry preview:
Voc. 34, note 1: a mass; metallum, massa = μâζα that which adheres together like a dough Wht. Dict. Ísenes blóma a mass of iron; ferii massa, Som: Cot. 135. Blóma oððe dáh massa, Wrt.
Linked entry: gold-blóma
ge-sǽlan
To bind, tie ⬩ lĭgāre
Entry preview:
He ligeþ synnum gesǽled he lies bound with sins, 18 b; Th. 46, 12; Cri. 736: Beo. Th. 5521; B. 2764: Cd. 37; Th. 47, 23; Gen. 765: 200; Th. 248, 30; Dan. 251. Ðonne geméte gyt ðǽr eoselan gesǽlede then shall ye find there an ass tied, Blickl.
Linked entry: sǽlan
ge-scerpan
To clothe, furnish, adorn, deck ⬩ vestire, ornare
Entry preview:
Lind. 11, 8
ge-miclian
Entry preview:
Lind. 1, 58. Gemycla míne sáuwle magnify my soul, Blickl. Homl. 159, 2. Gemycclige mín sául Drihten my soul magnify the Lord, 13, 5. Gemicliaþ hine glorificate eum, Ps. Spl. 21, 22. Ðú gemiclast me honorificabis me, 49, 16
Linked entry: micelian
smeócan
Entry preview:
Smeócende (smécende, Lind.: smíkende, Rush. ) flex linum fumigans, Mt. Kmbl. 12, 20. trans. To smoke, fumigate Smeóc ðone man mid gáte hǽrum, Lchdm. i. 352, 1. Smeóce mid hǽþe, 354, 23. Heortes hǽr beóþ swíðe, góde mid tó smeócanne, 338, 4
tó-ceorfan
Entry preview:
Lind. 14, 47. [Til he wyste who couþe uche kyndam tokerve, Allit. Pms. 88, 1700. O. Frs. tó-kerva
tó-geótan
Entry preview:
Ǽr ðon sió yfele wǽte, se de on wintra gesomnad biþ, hié tógeóte geond óþera lima, Lchdm. ii. 228, 9. Tógoten is geofu in weolerum ðínum diffitsa est gratia in tabus tuis. Ps. Surt. 44, 3.
Linked entry: tó-gotenness
un-wæstm
an evil growth ⬩ a bad plant ⬩ a tare ⬩ weed ⬩ bad growth ⬩ failure of crops
Entry preview:
Lind. 13, 38. Huona hafes unwæstm (ðæt weód, Rush.) unde habet zizania? 13, 27. Gié geadrias ðæt unwæstm, 13, 28. Ða unwæstma zizania, 13, 30, 40.
wítegung
prophecy ⬩ divination
Entry preview:
Esaias wítegung (wítgiung prophetia,Lind.), Mt. Kmbl. 13, 14. Wítgiung, p. 16, 15. In stefne wítgeonges in uoce prophetiae, Mk. Skt. p. 1, 8. Swá swá Isaias se wítega hit on béc sette on his wítegunge, Ælfc. T.
wituma
A dowry
Entry preview:
Weotoma dote (the line is: Ne metuas juvenis sortiri dote puellam, Ald. 170), Wrt. Voc. ii. 93, 28: 27, 18. Lócige hé ðæt hió hæbbe ðæt weorð sié hire mægðhádes, ðæt is se weotuma (wituma, v. l.) pretium pudicitiae non negabit (Ex. 21, 10), L.
Linked entry: weotuma
yfel-wyrcende
Entry preview:
Lind. 6, 23: 13, 38. Mið yfelwyrcendum and synfullum cum publicanis et peccatoribus, 9, 11. Hé hataþ ða yfelwyrcendan and ða unrihtwísan, Homl.
ǽ-swícung
Entry preview:
Æswicunga ( scandala ) hí fédað, 109, 17 Ne ástyra ðú ǽswicunga ánigum men on lífe , Hex. 44, 27
bryce
Entry preview:
Add: breaking, action of breaking Hláfes brice, Lk. 24, 35. fracture of a limb, &c. His scanca wæs tóbrocen, ꝥ ꝥ bán wæs tódǽled on twá stycca . . . wearð se bryce eft gestaðelod, Gr. D. 82, 27.
ed-hwyrft
Entry preview:
Substitute: return to a place Ús is áléfed edhwyrft tó þǽm écean lífe, Bl. H. 137, 14. Gesǽligum edhwyrftum felici reditu, Wrt.