Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-besorh

(adj.)
Grammar
un-besorh, adj.

Not the object of carethat one does not care about

Entry preview:

Not the object of care, that one does not care about Ðá hét se cyning clypian him tó unbesorge men ( men that he didn't care about ), Homl. Th. ii. 486, 9

Linked entry: be-sorg

Cyménes óra

(n.)
Grammar
Cyménes óra, an; m.

Cymen's shore, near Wittering, Sussex Cymēni lītus, qui ibi naves ad terrain appulit. Nunc nomen amisit, sed fuisse prope Wittering, in agro Sussexiensi, Charta Donatiònis quam Cedwalla Rex Ecclesiæ Selsiensi fecit, planissĭme convincit

Entry preview:

Camden and, after him, Gibson say, in the preceding Latin, this place was near Wittering on the coast of Sussex. They rely on a Charter which Kemble [Cod.

Linked entry: Cymén

eorþ-gráp

(n.)
Grammar
eorþ-gráp, e; f.

Earth's grasp, the hold of the graveterræ comprĕhensio

Entry preview:

Earth's grasp, the hold of the grave; terræ comprĕhensio Eorþgráp hataþ waldend wyrhtan earth's grasp [i. e. the grave holdeth its mighty workmen, Exon. 124 a; Th. 476, 12; Ruin. 6

hring-sele

(n.)
Grammar
hring-sele, m.
Entry preview:

Th. 4024; B. 2010 [Hrothgar's palace]: 6008; B. 3053 [the cavern where the dragon guarded the treasure]: 5672; B. 2840

mór-hop

(n.)
Grammar
mór-hop, es; n.

A pool in a marsh

Entry preview:

A pool in a marsh Hé byreþ blódig wæl . . . mearcaþ mórhopu he (Grendel) will bear the bloody corse . . . will mark the marshy pools (with the blood), Beo. Th. 904; B. 450

níþ-gæst

(n.)
Grammar
níþ-gæst, es; m.

A maliciousmalignant guest

Entry preview:

A malicious, malignant guest Hé ðone níþgæst ( the dragon ) slóh, Beo. Th. 5391; B. 2699. Under níþgysta ( the devils who persecuted Guthlac ) nearwum clommum, Exon. Th. 134, 21; Gú. 511

líc-sang

Entry preview:

Hí sungon þá ealle sealmas and lícsang þá hwle þe man ðá byrgene bufan geopenode, Hml. S. 20, 88. Add: —

riht-hand

(n.)
Grammar
riht-hand, a; f.

The right hand

Entry preview:

The right hand Se Hǽlend be ðære ryhthanda mé genam, Nicod. 21; Thw. 11, 5. Se Hǽlend Adam be ðære riht-hand genam, 30; Thw. 17, 24

gefylling-tíd

(n.)
Grammar
gefylling-tíd, e; f.
Entry preview:

A time that completes, that forms the concluding part of a series Gefyllingtíd completorium (the last canonical hour, which completed the religious services of the day), Wrt. Voc. ii. 133, 3

inne-weard

(adj.)
Grammar
inne-weard, adj.

Inwardinternalinteriorintestinesviscera

Entry preview:

Inward, internal, interior; the word may generally be rendered by the phrase the inner part of [the noun with which it agrees]. In the neut. sing. and pl. it is used as a noun, intestines, viscera, the inward part Inneweard þeoh femen, Ælfc.

Linked entry: innan-weard

spówan

(v.)
Grammar
spówan, p. speów
Entry preview:

Th. 6045; B. 3026

sæc

(n.)
Grammar
sæc, sæcc, e; f.

Strife, contest, conflict

Entry preview:

Ðǽr biþ ceóle wén slíðre sæcce there (at the rocky shore) the vessel may expect fierce conflict, Exon. Th. 384, 17; Rä. 4, 29. Hé sæcce ne wéneþ tó Gár-Denum, Beo. Th. 1205; B. 600. Se æt sæcce gebád wíghryre wráðra, 3241; B. 1618 : 1910; B. 953.

Linked entry: sæccan

féðe-gest

(n.)
Grammar
féðe-gest, es; m.

A pedestrian guestpĕdester advĕna

Entry preview:

A pedestrian guest; pĕdester advĕna Féðegestas eódon in on ða ceastre the pedestrian guests went into the city, Elen. Kmbl. 1687; El. 845. Wæs gerýmed féðegestum flet the hall was cleared for the pedestrian guests, Beo. Th. 3956; B. 1976

á-mirran

Entry preview:

Benedictus wolde gefréfrian ðone wyrhtan ðe þæt tól ámyrde (cf. forlorenum þám írene ferro perdito, Gr. D. 114, 2: both passages describe the same incident), Hml. Th. ii. 162, 12

ge-hergian

(v.)
Entry preview:

Se heáfodman þæs gehergodan folces, Ælfc. T. Grn. 9, 41. Hé sealde þæt feoh for gehergodum mannum, and þá þe on hæftnédum wǽron, Hml. S. 31, 1292. Álése hé æt óðrum mannum heora þeówan and húru earme gehergode men, Ll. Th. ii. 282, 15.

swice

(n.)
Grammar
swice, es; m.
Entry preview:

Th. 139, 5

Linked entry: swicc

fultumend

Entry preview:

Ox. 3807. a helper of a person (gen. ) Þú eart mín fultumend, Ps. Th. 26, 11. Crístenra manna fultumigend, Hml. Th. ii. 304, 4.

eorþ-scræf

(n.)
Grammar
eorþ-scræf, es; n.

An earth-cavern, a gravecăverna, antrum, sĕpulcrum

Entry preview:

An earth-cavern, a grave; căverna, antrum, sĕpulcrum Hie be hliðe heáre dúne eorþscræf fundon, ðǽr Loth wunode they found by the slope of a high hill an earth-cavern, where Lot dwelt, Cd. 122; Th. 156, 27; Gen. 2595: Exon. 115 a; Th. 443, 11; Kl. 28.

cristen

(adj.)
Grammar
cristen, def.se cristena; sup. se cristenesta; adj. [Crist Christ]

Christian christianus

Entry preview:

Cristnu gesamnung the Christian church Ps. Th. 44, 11. Gif hwá cristenes mannes blód ageóte if any one shed a Christian man's blood L. Edm. E. 3; Th. i. 246, 2; Ps. Th. 106, 31.

ge-siht

(n.)
Grammar
ge-siht, -sihþ, -siehþ, -syhþ, -sihtþ, e; f.
Entry preview:

Th. i. 60, 25: Blickl. Homl. 121, 17: 201, 5. On ðínre gesyhþe in conspectu tuo, Ps. Th. 55, 7: 137, 1: Cd. 49; Th. 63, 20; Gen. 1035 Of heora gesihþum from their sight, Jud. 16, 3.

Linked entry: ge-syhð