Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lustful-ness

(n.)
Grammar
lustful-ness, e; f.

Pleasuredelightdesire

Entry preview:

Pleasure, delight, desire Lustfulnes oblectamenta, Wrt. Voc. ii. 62, 49. Seó lustfulnys biþ þurh líchoman delectatio fit per carnem, Bd. 1, 27; S. 497, 13, 10, 18, 12, 30: Past. 53, 6; Swt. 417, 7, 8, 21, 24, 25. Drihten eallum geleáffulum monnum heora

níd-riht

(n.)
Grammar
níd-riht, es; n.

a duty that must be performedserviceofficeofficiumdebituma duewhat must be paid

Entry preview:

(v. níd, III). a duty that must be performed, service, office; officium, debitum Nédreht debitum, Rtl. 89, 26. God-cund þeówdóm is gesett on cyriclícum þénungum æfter canoneclícan gewunan tó niédrihte eallum gehádedum mannum. On ǽlcne tíman man sceal

nyt-líc

(adj.)
Grammar
nyt-líc, adj.

Usefulprofitablebeneficial

Entry preview:

Useful, profitable, beneficial Ǽghwæðer ( the male and female pennyroyal ) ys nytlíc (MS. H. netlíc) . . . and hí on him habbaþ wundorlíce mihte, Lchdm. i. 204, 11. Móna se feórþæ wercu onginnan nytlíc ys the fourth day of the moon is advantageous for

nyt

(n.)
Grammar
nyt, nytt, e; f.

useadvantageprofitofficeduty

Entry preview:

use, advantage, profit Nyt commodum, Wrt. Voc. ii. 24, 63. Hundteóntig hí him sylfum tó nytte dydon centum in suos usus habebant, Bd. 4, 13; S. 583, 3 : Ors. 2, 4; Swt. 72, 6. Niþum tó nytte, Exon. Th. 409, 10; Rä. 27, 27. Nebb biþ hyre æt nytte it has

Linked entries: notu un-nyt

oft-rǽde

(adj.)
Grammar
oft-rǽde, adj.
Entry preview:

frequent Hæglas and snáwas and se oftrǽda rén leccaþ ða eorþan on wintra, Bt. 39, 13 ; Fox 234, 16. ready at many times Gafolswán sceal beón swá ic ǽr be beócere cwæþ (cf. 1. 3, beóceorl sceal hwíltidum geara beón on manegum weorcum tó hláfordes willan

ge-réþru

(n.)
Grammar
ge-réþru, pl. n.
Entry preview:

Rudder, helm [the steering was done by means of an oar] Ða men ða ðe beóþ winnende in sciplícum gewinne híg ðonne begáþ ǽrost ða geréþru in ðære hýþe qui in nauali prælio demicaturi sunt ante in portu inflectant gubernacula, Shrn. 35, 8: 9. Geréþru vel

geond-féran

(v.)
Grammar
geond-féran, p. -férde; pp. -féred [geond through, féran to go]
Entry preview:

To go through, traverse; pertransīre, peragrāre Ne móstan ðé geondféran foldbúende earth's inhabitants may not traverse thee, Exon. 121 a; Th. 465, 8; Hö. l01. Gewunede he swýðost ða stówe geondféran, and in ðám túnum godcunde láre bodian, ða ðe in heágum

ge-wegan

(v.)
Grammar
ge-wegan, p. -wæg, pl. -wǽgon; pp. -wegen.

to bearcarrymovegoproceedvehereireprocedereto weighmeasure

Entry preview:

to bear, carry, move, go, proceed; vehere, ire, procedere He to ðære byrig gewæg mycelne aad advexit illi urbi plurimam congeriem, Bd. 3, 16; S. 542, 22. To ðǽm readorlícum blíðe ic sý gewegen ríces coelnesse ad ethera letus vehar regni refrigeria, Wanl

Linked entry: ge-wæge

ge-swencednes

(n.; v.; part.)
Grammar
ge-swencednes, -swincednes, -swenctnes, -nis, -nys, -ness, -niss, -nyss, e; f. [geswencan, pp. of geswencan to disturb, trouble, afflict]
Entry preview:

Sorrow, affliction, tribulation; afflictio, tribŭlātio Hí fórecómon me on ðæge geswencednysse mínre prævenērunt me in die afflictiōnis meæ, Ps. Spl. 17, 21: Homl. Th. ii. 456, 11. Æfter ðære geswencednysse post tribŭlātiōnem illam, Mk. Bos. 13, 24: Ps

Linked entry: ge-swincednes

seolfren

(adj.)
Grammar
seolfren, seolofren, seolfern, silfren, sylofren, sylfren; adj.
Entry preview:

Silvern, of silver Sylofren sinc, Met. 21, 21. Glæsen fæt on seolfrenre racenteáge, Blickl. Homl. 209, 4. In seolfren fæt belúcan. Elen. Kmbl. 2050; El. 1026. Hafaþ silfren (seolofren, MS. B.) leáf, Salm. Kmbl. 129; Sal. 64. Nim mínne sylfrenan læfyl

un-mǽle

(adj.)
Grammar
un-mǽle, adj.

Spotlesswithout marks or spotsimmaculatevirgin

Entry preview:

Spotless, in a physical sense, without marks or spots Æt ánes heówes cý, ðæt heó sý eall reád oððe hwít and unmǽle, Lchdm. iii. 24, 14. in a moral sense, immaculate, virgin Unmaelo virgo, Wrt. Voc. ii. 123, 75. Ðurh ðingunge his ðære eádigan méder ðære

Linked entries: mǽle mǽle

un-gleáwness

(n.)
Grammar
un-gleáwness, e; f.

Want of understandingunskilfulnessfoolishnessblindness

Entry preview:

Want of understanding, unskilfulness, foolishness, blindness (fig.) Unglædnes (-glǽwnes?) imperitia, Wrt. Voc. ii. 46, 25. Sió ungleáwnes biþ on ðé selfum, ðæt ðú hit ne canst on riht gecnáwan, Bt. 39, 10; Fox 226, 33. Ongleáwnis imperitia, Scint. 5,

Linked entry: un-glædnes

un-hold

(adj.)
Grammar
un-hold, adj.

unfriendlyhostileunfaithfuldisloyal

Entry preview:

unfriendly, hostile Ðæt dyde uphold mann inimicus homo hoc fecit, Mt. Kntbl. 13, 28. Hé ástealde swíðe strang gyld ... and him wæs ðá unhold eall ðæt his ǽr gyrnde, Chr. 1040; Erl. 166, 22. Wearð ríces ðeóden unhold þeóden ðám ðe ǽhte geaf, Cd. Th. 218

Linked entry: hold

út-laga

(n.)
Grammar
út-laga, an; m.
Entry preview:

An outlaw Útlaga exlex, Ælfc. Gr. 9, 62; Zup. 70, 5: exul, 9, 10; Zup. 39, 14: Wrt. Voc. 1. 50, 58: 74, 26. Hé scel beón útlaga wið mé, Wulfst. 296, 10. Útlagen (-an? -ne?) extorrem, Hpt. 412, 73. Se ðe Godes útlagan hæbbe on gewealde, L. Eth. ix. 42

wíf-cyn

(n.)
Grammar
wíf-cyn, wíf-cynn, es; n.
Entry preview:

woman-kind, women Ðæt hí of ðam wífcynne him cyning curan ut de feminea regum prosapia regem sibi eligerent, Bd. 1, 1; S. 474, 22. Ðú eart gebletsod betuh ealle wífcyn (in mulieribus, Lk. 1, 28), Blickl. Homl. 143, 18. [Wiðuten wifkin and childre besides

wíf-hád

(n.)
Grammar
wíf-hád, es; m. 1.
Entry preview:

womanhood Wé sprecaþ be ðære heofonlícan cwéne æfter wífháde we speak of the heavenly queen as woman, Homl. Th. i. 546, 14. II. female sex : — Wíf had femininum sexus, Wrt. Voc. ii. 148, 19. Wífhádes man femina, i. 70, 18 : Homl. Th. ii. 10, 12: 94,

weorold-gestreón

(n.)
Grammar
weorold-gestreón, es ; n.
Entry preview:

Worldly gain, this world's wealth Wéndest ðú, gif ðú mé sealdest ówiht ðínes, ðæt ðé ðonne wǽre ðín woruldgestreón eall gelytlad? Wulfst. 260, 19. Ðás woruldgestreón, Exon. Th. 106, 15 ; Gú. 41. Sum hér ofer eorþan ǽhta onlíhð, woruld-gestreóna, 295,

weoloc-reád

(adj.)
Grammar
weoloc-reád, adj.
Entry preview:

Of the red colour that is got from the weoloc, scarlet, purple Wiolocreád, wilocreád coccum bis tinctum, Txts. 51, 496. Weolocreád, Wrt. Voc. ii. 135, 43: cocco, 77, 20. Weolcreád coccum, 14, 57: coccum rubicundum bis tinctum, i. 34, 10. Weol[c]rǽd coccinea

Linked entry: wolc-reád

a-deádan

(v.)
Entry preview:

Substitute: <b>á-deádian;</b> p. ode To become dead, lose vitality or feeling, become paralysed Ádeádaþ fatescit, Wülck. Gl. 408, 6. Gif se líchama næfð mete, þonne forweornað hé and ádeádað, Hml. Th. i. 168, 32. Wiþ springe ádeádedum . .

ǽ-melness

Entry preview:

Add: want of energy or of interest, sloth Se sixta heáfodleahtor ( accidia ) is ásolcennys oððe ǽmelnys. Se leahtor déð ðæt ðám men ne lyst nán ðing tó góde gedón, ac gǽð him ásolcen fram ǽlcere dugeðe, Hml, Th. ii. 220, 22. Ǽmylnys, Hml. S. 1, 107.