Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

rǽdere

(n.)
Grammar
rǽdere, es; m.
Entry preview:

Lector is rǽdere, ðe rǽd on Godes cyrcan, and biþ ðǽrtó gehádod ðæt hé bodige Godes word, L. Ælfc. C. 10-12; Th. ii. 346, 25-32.

deád

Entry preview:

Wiþ deádum swile, 74, 12. of blood, congealed Hú mon ꝥ deáde blód áweg wenian scyle, Lch. ii. 8, 14. blood away from the body, gore [cf. Icel. dauða-blóð gore] Deád blód cruor, Wrt.

ge-wendan

(v.)
Grammar
ge-wendan, p. -wende; pp. -wended, -wend.

To turnchangetranslateinclinebring aboutTo turn [one's self]changegoreturn

Entry preview:

Ðá wæs se cyng gewend ofer Temese then the king was gone over the Thames, 1006; Erl. 140, 29: 1052; Erl. 183, 18

scilling

(n.)
Grammar
scilling, es; m.
Entry preview:

In Mercia four pennies go to the shilling. According to Mercian law (Th. i. 190) the ceorl?s wergild is 200s., the thane?s six times as much, 1200s., the king?s, which is six times the thane?

dwelian

(v.)
Entry preview:

Ðá ðe fyligað þǽre gýtsunge, hí dweliað fram Godes geleáfon, Hml. Th. i. 256, 18. Ðá, þe lífes weg lǽdan cunnan, gebringan on rihtwege þá, þe ǽr dweledan (-odan, v. l. ), Wlfst. 75, 2.

þrymm

(n.)
Grammar
þrymm, es; m.

a hostgreat body of peoplea forcemultitudea great body of waterforcepowermightglorymajestymagnificencegreatnessgrandeur

Entry preview:

Heora godas ne mihton hí gescyldan wið mínne ðrymm ( host or power? ), Homl. Th. i. 568, 10. Hý forheówan Heaðobeardna þrym, Exon. Th. 321, 21; Víd. 49: 461, 14; Hö. 35. Cyning ( God ) on gemót cymeþ þrymma mǽste, 52, 15; Cri. 834.

Linked entry: þrym

ge-weald

Entry preview:

Ðonne hí forlétað hiora willes and hiora gewealdes ðá gód ðe hi getiohchod æfdon tó dónne, Past. 445, 6.

ǽht

(n.)
Grammar
ǽht, e; f. [ǽhte = áhte had; p. of ágan to own, possess]

possessionspropertylandsgoodsrichescattleopessubstantiapossessiogregespossessionpowerpossessiopotestas

Entry preview:

possessions, property, lands, goods, riches, cattle; opes, substantia, possessio, greges He hæfde mycele ǽhta erat habens multas possessions, Mk. Bos. 10, 22.

swinge

(n.)
Grammar
swinge, swynge (both forms occur in the Pastoral), an; f.
Entry preview:

Sunu mín ne ágiémeleása ðú Godes suingan (swingan, Cote. MSS.) fili mi, noli negligere disciplinam Domini, Swt. 253, 2. Ic neósiu in swingum (verberibus) synne heara, Ps. Surt. 88, 33

Linked entry: swynge

weorold-cund

(adj.)
Grammar
weorold-cund, adj.
Entry preview:

Ðætte gé fore uueoroide sién geblitsade mid ðém weoroldcundum gódum, and hiora sáula mid ðém godcundum gódum, Cod. Dip.

sceatt

Entry preview:

Naaman beád ðám, Godes menn deórwurðe sceattas . . . 'Genim feówer scrúd and twá pund.' Hé ðá gewende ongeán mid þám sceattum, Hml. Th. i. 400, 10-22. <b>I a.

lócian

(v.)
Entry preview:

D. 241, 11. to have regard to Gódra bysena lócendra wera. Gr. D. 8, 20. to take care of, watch over Þú eádmóra ealra lócast humilia respicit, Ps. Th. 137, 6. Þám cwellere ætfeóll fǽrlíce his gold.

milts

(n.)
Grammar
milts, milds, e; f.

mildnesskindnessfavourmercymeeknesshumilityjoy

Entry preview:

Þolige hé clǽnes legeres and Godes mildse, L. N. P. L. 62; Th. ii. 300, 19, Ðú mid mildse mínre férest thou shalt depart with my favour, Andr. Kmbl. 3344; An. 1676.

Linked entry: milds

ge-regnian

(v.)
Entry preview:

Hé hit (a book) gihrínade mið golde and mid gimmum, Jn. p. 188, 4. Ðæt hrægl . . . scolde beón . . . gerénod mid golde, Past. 83, 24. Gerénod cæppe penula, Wrt. Voc. i. 25, 55. Geafum gehríned (ornatum), Lk. L. 21, 5.

CÝSE

(n.)
Grammar
CÝSE, cése,es; m:an; m.

CHEESEcaseus

Entry preview:

Níwe gáte cýse new goat&#39;s cheese, Med. ex Quadr. 6, 5, 6, 7; Lchdm. i. 352, 5, 7, 9. Ferscne cýse on lege lay on fresh cheese, L. M. 1, 39; Lchdm. ii. 102, 14: 1, 53; Lchdm. ii. 126, 1: Lchdm. iii. 96, 22. Nim cýsan take cheese, 96, 21.

Linked entry: cése

ge-gladian

(v.)
Grammar
ge-gladian, p. ode; pp. od

To make gladgladdenappeaselætĭfĭcāreexhĭlărāreplăcāre

Entry preview:

To make glad, gladden, appease; lætĭfĭcāre, exhĭlărāre, plăcāre Flódes ryne gegladaþ burg Godes flūmĭnis impĕtus lætĭfĭcat cīvĭtātem Dei, Ps. Lamb. 45, 5; Homl. Th. i. 288, 8.

Linked entry: gladian

ge-gódian

(v.)
Grammar
ge-gódian, p. ode; pp. od

To bestow goods uponenrich

Entry preview:

To bestow goods upon, enrich Ða mynstru he genihtsumlíce to dæghwomlícum bigleofan gegódode he abundantly enriched those minsters for daily subsistence, Homl. Th. ii. 118, 30 : H. R. 105, 6 : Chr. 1086; Erl. 220, 39.

Linked entries: ge-góded gódian

healfunga

(adv.)
Grammar
healfunga, adv.
Entry preview:

Gif wé healfunga and be summm dǽle heora gódan weorc secgeaþ si quædam illorum bona ex latere requiramus, 211, 16

oretta

(n.)
Grammar
oretta, an; m.
Entry preview:

Godes orettan swencan, 136, 15 ; Gú. 541

Linked entry: oreta

syn-sceaþa

(n.)
Grammar
syn-sceaþa, an; m.

One who wickedly does harm, a malefactor, criminal, miscreant

Entry preview:

Ða synsceaðan ( the heathens ) Godes tempel brǽcan and bærndon, Exon. Th. 44, 21; Cri. 706. Metod beslóh synsceaþan ( the apostate angels ) sigore and gewealde, Cd. Th. 4, 17; Gen. 55. Similar entries Cf. mán-sceaþa

Linked entry: syn-sceaþa