templ-geweorc
Entry preview:
A temple-building, temple His þegnas águnnon specan wið hine ymbe ðæt mǽre tempelgeweorc ðe ðǽr geworht wæs Gode tó wyrðmynte, Wulfst. 88, 17. Salomon wes se forma man ðe Gode tó lofe ǽrest on eorðan templgeweorc árǽrde, 277, 25
teol-þyrel
Entry preview:
A window Teolþerla fenestrarum, Hpt. Gl. 409, 31. Cf. eág-þyrel
teónd
Entry preview:
One who draws Heó behealdende wæs hwylcum teónde hé upp áhafen wæs, Bd. 4, 9; S. 576, 34
teónd
Entry preview:
An accuser Gif wíteþeów mon betýnþ . . . ðonne áh se teónd áne swingellan æt him, L. In. 48; Th. i. 132, 9. Eode se man sylf tó ðe man tuge, and hæbbe se teónd (se ðe týhþ, MS. B.) cyre, swá wæterordál swá ýsenordál, L. Ath. iv. 6; Th. i. 224, 15. Tiónd
teón-hete
Entry preview:
Harmful or wrongful hate, dire hostility Wið ðam teónhete ( the hostility of the Egyptians in pursuit of the Israelites ), Cd. Th. 191, 34; Exod. 224. Wið teónhete, Ps. Th. 147, 2
teón-líg
Entry preview:
Hurtful, destructive flame, of the conflagration at the last day Eall þreó nimeþ fýres wælm . . . teónlég somod bærneþ þreó ( earth, sea, and sky ) eal on án, Exon. Th. 60, 14; Cri. 969. Tiónlég, Elen. Kmbl. 2556; El. 1279
teóðung-ceáp
Entry preview:
Tithe-stock, stock paid as tithe Gehéraþ hwæt se æþela láreów sægde be manna teóþungceápe. Hé cwæþ: Nú neálǽceþ ðæt wé sceolan úre ǽhta and úre wæstmas gesamnian. Dón wé ðonne Drihtne þancas ðe ús ða wæstmas sealde, and sýn wé gemyndige ðæs ðe ús Crist
teóðung-land
Entry preview:
Land that was subject to the payment of tithe (?) Ic feng tó mínan londe and sealde hit ðon biscope ða fíf hída wið ðon londe æt Lidgeard wið fíf hídan and biscop and eal híwan forgeáfan mé ða feówer and án wæs teóðinglond I resumed my land and sold
tiber
Entry preview:
A sacrifice, offering, victim Wit fýr and sweord habbaþ, hwǽr is ðæt tiber ðæt ðú torht Gode tó ðam brynegielde bringan þencest (cf. ic áxige hwǽr seó offrung sig; hér ys wudu and fýr ecce ignis et ligna; ubi est victima? Gen. 22, 7), Cd. Th. 175, 4;
ticcen
Entry preview:
A kid Ticcen hedus, Wrt. Voc. i. 23, 1: 78, 34: edum, 288, 18: ii. 30, 56. Ticcenes geallan, Lchdm. ii. 28, 21. Ðá námon hig án ticcen and ofsnidon hit, Gen. 37, 31. Ic sende ðé án ticcen ( hoedum ) of mínre heorde, 38, 17, 20. Buccan wé offriaþ oððe
Linked entry: tyccen
tíd-dæg
Entry preview:
The period of a person's life(cf. the use of dæg=time, e. g. Gif ðú wistest on ðysum ðínum dæge, Lk. Skt. 19, 42) Enoses sunu ealra nigon hund wintra hæfde, ðá hé woruld ofgeaf, and týne eác, ðá his tíddæge rím wæs gefylled when for his lifetime the
tóþ-ece
Entry preview:
Tooth-ache Tóðæcce mé forwyrnde ǽlcre leornunga . . . Ic wát ðæt manig broc byð mycle strengre ðonne tóðsece, ðeáh ic nǽfre nán strengre ne geðolode, Shrn. 185, 9-16. Lǽcedðmas wiþ ðám uferan tóðece ge wiþ ðám niþeran. Lchdm. ii. 50, 7: 52, 6, 7
Linked entry: tóþ-wærc
tóþ-gár
Entry preview:
A tooth-pick Dó medmicel on ða eágan mid tóþ-gáre, Lchdm. ii. 36, 9
Linked entry: tóþ-sticca
tóþ-wærc
Entry preview:
Tooth-ache Lǽcedómas wiþ tóðwærce, Lchdm. ii. 50, 6, 8, 10, 21, 24. Wið tóþwræce, i. 370, 26
Linked entry: tóþ-ece
tóþ-wyrm
Entry preview:
A worm in a tooth Wið tóþwærce, gif wyrm ete ða léð . . . Wið tóðwyrmum . . . lǽt reócan on ðone múð, dó blæc hrægl under, ðonne feallaþ ða wyrmas on, Lchdm. ii. 50, 10-20
tow-hús
Entry preview:
A spinning-house Towhús of wulle geniíium ( =gynaeceurn locus seu aedes u-bi mulieres lanificio operam dabant. The women who worked were called geniciariae pensiles, Migne), Wrt. Voc. i. 59, 7. v. tow-cræft, -líc, -tól
Linked entry: tow-cræft
tow-tól
Entry preview:
An implement for spinning Hé sceal fela towtóla habban, flexlínan, spinle . . . Anglia ix. 263, 10
træf
Entry preview:
a tent, pavilion Lǽdan ita torhtan mægð tó træfe ðam heán (cf. wæs seó hálige meówle on his búrgetelde, 22, 10; Jud. 57), Judth. Thw. 22, 2; Jud. 43: 25, 12; Jud. 255. Beornas stódon ymbe hyra þeódnes træf, 25, 19; Jud. 268. a building Tigelfágan trafu
torn-cwide
Entry preview:
A speech that causes grief, bitter, grievous, distressing words Heora tungan torncwidum serwaþ swá oft nædran dóþ acuerunt linguas suas sicut serpentes, Ps. Th. 139, 3. Ongunnon gromheorte ( the evil spirits ) Godes orettan in sefan swencan, swíþe gehéton
torn-gemót
Entry preview:
A meeting intended to cause trouble or molestation, an attack upon an enemy Gif hé torngemót þurhteón mihte if he could bring about a meeting with his foe, Beo. Th. 2284; B. 1140