ge-scínan
To shine, shine upon, illuminate ⬩ fulgere, collustrare, illuminare
Entry preview:
Lind. 1, 5. Giscína fulgere, Rtl. 67, 10: 86, 34. Gisceán innituit [ = enituit ], 45, 16
tǽcnan
to shew, present ⬩ to shew the road, point out an object, lt;i>make known ⬩ to appoint, prescribe
Entry preview:
Lind. 11, 57. Taecnaendi (-endi) index, Txts. 70, 544. to appoint, prescribe Se mec wrǽde on legde, ðæt ic onbúgan ne mót of ðæs gewealde, ðe mé wegas tǽcneþ, Exon. Th. 383, 26; Rä. 4, 16
wiþer-coren
reprobate ⬩ wicked ⬩ rejected ⬩ reprobate
Entry preview:
For ðissum lǽnan lífe ðæt unlǽne, for ðyssum ungecorenum (wiðercorenum, v. l.) ðæt gecorene, Wulfst. 264, 19.
Linked entry: wiþ-coren
ge-fandod
Entry preview:
Cf. fandian Sé ðe ús oferdrencð mid ðæs écan lífes liðe, hé gefandode geallan biternesse ðá hine ðyrstte aeterna nos dulcedine inebrians in siti sua fellis amaritudinem accepit, Past. 261, 15.
wearr
A piece of hard skin (particularly on the hands or feet), callosity
Entry preview:
Wiþ weartum and wearrum on lime, ii. 148, 26: Homl. Skt. i. 5, 139. Fram þysum heardum wearrum, 5, 198. Weorras vel ill callos, Txts. 49, 400. Uarras, 111, 13: callos, tensam cutem, 114, 93. Wearras, ilas callos, Wrt.
átor
Entry preview:
Áttre gemǽled lita, ii. 52, 69. Ðæt áter (átor-or, v.l.) hiera ágenra mettrymnessa virus suae pestis, Past. 371, 10, Áttor sellan pestiferum veneni poculum fundere, 449, 27. Him mon sealde áttor drincan, Shrn. 90, 25: Gr. D. 158, 29.
alýfan
To give leave ⬩ permit ⬩ grant ⬩ permittere ⬩ concedere ⬩ tradere
Entry preview:
Alýfþ licet? Mk. Bos. 3, 4: 10, 2
be-lúcan
To lock up ⬩ inclose ⬩ surround ⬩ shut ⬩ shut up ⬩ concludere ⬩ recludere ⬩ includere ⬩ circumcludere ⬩ amplecti ⬩ obserare ⬩ claudere
Entry preview:
Belocen leoðu-bendum locked up in limb-bonds Andr. Kmbl. 327; An. 164. Wealle belocen inclosed with a wall Cd. 209; Th. 259, 24; Dan. 696. Ðæt man belúce ǽlc deofulgyld-hús that one should close every idol-temple Ors. 6, 30; Bos. 127, 36
elpend
Entry preview:
Elpendes hýd wyle drincan wǽtan gelíce and spinge déþ an elephant's hide will drink wet like a sponge, Ors. 5, 7; Bos. 107, 10. He genéþde under ánne elpend he went boldly under an elephant, Ors. 4, 1; Bos. 77, 20: 78, 9.
for-gán
To FOR-GO ⬩ abstain from ⬩ pass over ⬩ neglect ⬩ abstĭnēre ⬩ transcendĕre ⬩ prætĕrire
Entry preview:
Lind. 5, 18
EÁRE
The EAR of man or an animal ⬩ auris
Entry preview:
Ger. óra, n: Goth. auso, n: Dan. öre, n : Swed. öra, n: Icel. eyra, n: Lat. auris, f: Grk. οὖς, n: Lith. ausis, f,]
ham
Entry preview:
'It is so frequently coupled with words implying the presence of water as to render it probable that, like the Friesic hemmen, it denotes a piece of land surrounded with paling, wicker-work, etc., and so defended against the stream, which would otherwise
ile
callosity
Entry preview:
cf. 283. 75 helacalx, occurring in a very similar list] calx, Wrt. Voc. 65, 47. Ilas, wearras calces, ii. 127. 45. From his hnolle ufewerdan óþ his ilas neoþewerde from the crown of his head to the soles of his feet, Homl. Th. ii. 452, 27.
land-leód
Entry preview:
Ger. lant-liut is masc. v. Grff. ii. 195.] Se fyrdinge dyde ðære landleóde ǽlcne hearm the levy did the people of the country every kind of harm, Chr. 1006; Erl. 140, 12. Ealle ðás landleóda belicgaþ ús all these people will surround us, Jos. 7, 9
rǽw
Entry preview:
A row, line Ðonon on ða rǽwe ( hedge-row ); of ðære reáwe on Temese, Cod. Dip. Kmbl. v. 275, 20. Sele ðonne drincan sume on (on sume, MS.) ráwe nigon dagon nine days in succession, Lchdm. ii. 238, 10. Cf.
Linked entry: ráw
ge-timbru
Entry preview:
Lind. Rush. 24, 1. Ðæt sind ða getimbru ðe nó [MS. nú] tydriaþ these are the structures which shall not decay, Exon. 32 b; Th. 103, 5; Cri. 1683: 39 b; Th. 131, 16; Gú. 456: Bd. 3, 8; S. 532, 30.
ge-hladan
to load ⬩ burden ⬩ freight ⬩ heap up ⬩ onĕrāre ⬩ impōnĕre ⬩ congĕrĕre ⬩ cŭmŭlāre ⬩ to draw [water] ⬩ haurire
Entry preview:
Lind. 4, 15
ge-leornes
A going ⬩ removing ⬩ departure ⬩ death ⬩ transĭtus ⬩ transmigrātio
Entry preview:
Lind. 1, 11. To geliornisse herodes ad obitum Herodis, 2, 15. In dálum geliornesse in partes Galileæ, 2, 22. This gloss is to be explained by the old interpretation of the Hebrew, name, according to which Galilea = transmigratio
Linked entries: ge-leorednes ge-liornes
steorra
Entry preview:
Se steorra (stearra, Lind.) ðe hí on eástdǽle gesáwon, Mt. Kmbl. 2, 9. Steorra, se is cweden commeta, Bd. 4, 12; S. 581, 13. Beorhtnes scínendes steorran, 5, 12; S. 629, 5. Stiorran, Met. 28, 44.
under-lútan
To stoop beneath something in order to raise or support it ⬩ to support ⬩ bear ⬩ submit to
Entry preview:
Lind. Rush. 2, 12. Eálá ofermódan! hwí gé wilnigen ðæt gé underlútan mid eówrum swiran ðæt deáþlícne geoc quid o superbi colla mortali jugo frustra levare gestiunt? Bt. 19; Fox 68, 26.