Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

D

(n.)
Grammar
D, is sometimes changed into ð, as Ic wurde, or Ic wurðe: snídan, sníðan

to cut

Entry preview:

it can be assigned; such words have, therefore, generally ge prefixed to them; as gehyrned horned; gesceód shod, Rask's Gr. by Thorpe, § 326. the perfect participle ends in ed, od, but when the letters t, p, c, h, x, and s, after another consonant, go

gryre

(n.)
Grammar
gryre, es; m.

Horror, terror, dread, something horrible, dreadful

Entry preview:

Ðæt he in ðone grimman gryre gongan sceolde that he should go into that fell and fearful place, Exon. 41a; Th. 136, 18; Gú. 543. Hie wyrd forsweóp on Grendles gryre fate has swept them off into the terrible power of Grendel, Beo.

leger

(n.)
Grammar
leger, es; n.

a lyingdeadsicknessdeatha coucha laira grave

Entry preview:

Þolige hé clǽnes legeres and Godes mildse let him forfeit a hallowed grave and God's mercy, L. N. P. L. 62, 63; Th. ii. 300, 19, 22: Wulfst. 39, 19.

Linked entries: clǽne ÁDL

furþor

Entry preview:

Ánra gehwylc hæfð syndrige gyfe fram Gode, sume furðor þonne sume, R.

helm

a helmeta crowndiademthe topcrowncoverconcealmenta covering

Entry preview:

epithets of the helmet are brún, Jud. 318: brún-fáh, B. 2615: entisc, B. 2979: gold-fáh, B. 2811: heard, B. 2255: heaþo-steáp, B. 1245: 2153: hefig, Hml.

tácn

(n.)
Grammar
tácn, ,es; n.

A token, signa sign, significant forman ensigna token, a credentiala sign, monumenta sign of the Zodiaca sign, distinguishing mark (lit. or fig.)a sign to attract attention, a signala sign of anything future, a prognostica sign, an action that conveys a meaninga sign, indication, mark which shews condition or state</b> as a medical term, a symptoma sign, symbol, emblema sign which shews the truth or reality of anything, proof, demonstration, evidencea supernatural sign, miracle, prodigya signal event, remarkable circumstance

Entry preview:

Torht tácen Godes the sun, Exon. Th. 204, 11; Ph. 96. Bútan Godes tácne ( the cross ), 271, 32; Jul. 491. Þurh tácen ðære hálgan róde, Homl. Th. i. 62, 12. Tácna torhtost, Elen. Kmbl. 327; El. 164.

rodor-líc

(adj.)
Grammar
rodor-líc, adj.
Entry preview:

Godes ríce on rodorlícere heofonan, ii. 330, 27. celestial, heavenly (v. rodor, II) Cǽgbora se roderlíca ( aethereus ) mid óðrum apostolum, Hymn. Surt. 118, 11. Cæstergewaran rodorlíce cives aetherei, 57, 4.

sceáp-hirde

(n.)
Grammar
sceáp-hirde, es ; m.
Entry preview:

Godes engel ætíwde sceáphirdon, Shrn. 29, 31. Be sceáphyrdan. Sceáphyrdes niht is ..., L. R. S. 14 ; Th. i. 438, 21

warenung

(n.)
Grammar
warenung, warnung, wearnung, e; f.
Entry preview:

Kmbl. 855; Sal. 427. a putting on guard, a warning, admonition. v. warnian, II Hit ys Godes sprǽc and his warnung and seó tíd cymð hrædlíce, Gen. 41, 32. Wísdómes bigspell and warnung wið disig, Ǽlfc. T. Grn. 7, 38.

Linked entries: warnung wearnung

bígels

an archinclination

Entry preview:

Wyrcan twelf hús mid gódum bígelsum, Hml. S. 36, 99. Hé beworhte ðá bígelsas mid gyldenum læfrum, Hml. Th. ii. 498, 2. inclination Bóh mid wógum áhyldne bígelse stipitem obliqua reclinem curvatura, An. Ox. 2228

ge-nyhtsumnes

Entry preview:

Fæsten for hwǽtes genihtsumnesse, óðerne for wínes, þriddan for eles, Shrn. 138, 13. a condition of plenty Wé sindon cumen tó þǽm gódan tídun . . . and tó ðǽre genihtsumnisse þe hié fore gielpað, Ors. 4, 7; S. 182, 15. a sufficiency, sufficient supply

græf

Entry preview:

Þeáh þe græf wille golde strégan bróðor his geborenum, Seef. 97

hýre-mann

Grammar
hýre-mann, hiére-, hýr-mann, es; m.

a subjectfollowerservantsubordinatea parishioner a hearer

Entry preview:

subordinate, [as an ecclesiastical term] a parishioner, a hearer: Forðon oft for ðæs láreówes unwísdóme misfaraþ ða hiéremenn and oft for ðæs láreówes wísdóme unwísum hiéremonnum biþ geborgen for often from the ignorance of the teacher the followers go

Linked entries: hýrig-mann hýr-mann

ge-scý

(n.)
Grammar
ge-scý, es; n.
Entry preview:

cwiþ 'Nelle ic híg habban to wífe,' gá ðæt wíf to him and nyme his gescý of his fótum beforan ðám ealdrum and spǽte on his nebb and nemne hine ǽlc man on Israéla folce ' unsceóda' if he [the man] then say 'I will not have her to wife,' let the woman go

Linked entries: ge-sceó ge-scóe -scý

GEORN

(n.; adj.)
Grammar
GEORN, comp. m. geornra; f. n. geornre; sup. geornast; adj.
Entry preview:

Micle hý wǽron geornran ðæt hí him fram flugen they were much more eager that they should go from them, Ors. 1, 7; Bos. 30, 9. Geornast most eager, Ps. Th. 89, 10

geómrian

(v.)
Grammar
geómrian, geómerian, geómran; part. geómrigende, geómriende, geómerigende, geómrende; p. ode; pp. od [geómor sad, sorrowful]
Entry preview:

Gáþ geómriende weras wíf samod men and women together go sorrowing, Andr. Kmbl. 3328; An. 1667: Bd. 1, 27; S. 497, 35: Gen. 42, 38: Mk. Bos. 5, 38: 8, 12. Geómerigende mourning, Boutr. Scrd. 20, 42.

ge-þwǽre

(adj.)
Grammar
ge-þwǽre, -þwére; adj.
Entry preview:

Ðonne hit ǽfre geþwǽrust sý ondrǽt ðé ðonne ungeþwǽrnisse when things go most smoothly, then expect trouble, Prov. Kmbl. 75

Linked entries: ge-þwére ge-hwǽre

rówan

(v.)
Grammar
rówan, p. reów
Entry preview:

To go by water, to row or sail Ic rówe navigo, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 40. Ic ástíge mín scyp and rówe ( navigo ) ofer sǽlíce dǽlas, Coll. Monast. Th. 26, 31. Wérig sceal se wið winde róweþ, Exon. Th. 345, 12; Gn. Ex. 187.

Linked entry: ge-rówen

þreágung

(n.)
Grammar
þreágung, þreáwung (v. þreápung), þreáung, þreáng, e; f.

reproofrebukea threatchastisementpunishment

Entry preview:

Ðæt ic ídel heonone ne hwyrfe míne synna on þreágunge berende that I may not go hence with nothing accomplished, bearing my sins to punish me, Homl. Skt. ii. 23 b, 672.

Linked entries: þreáung þreáwung

swilc

(pronoun.)
Grammar
swilc, swelc; pron. (the word can take the weak declension).
Entry preview:

Glouc. such: Goth. swa-leiks: O. Sax. su-lík: O. Frs. se-lík, selk, sulk, sulch, suck: O. H. Ger. so-líh, su-líh, solh: Icel. slíkr.]

Linked entries: swelc swylc swá-lic