ge-mána
Entry preview:
D. vi. 149, 30. partaking of the Eucharist, communion; the Eucharist Ne gewiton þá nunnan of þǽre cyrican betwyh þám þe bescyrede wǽron þæs god-cundan gemánan, for þon þe hí onféngon þone gemánan fram Drihtne þurh þone Drihtnes þeówan dum inter eos qui
Etna
Etna, the volcano of Sicily
Entry preview:
the island Lipara, which was next to it, could abide in their dwellings, for the heat and for the stench, 5, 4; Bos. 105, 9-12.
mynegian
Entry preview:
. ¶ to urge an animal :-- Nimað þás swipan þæt gé magan þis hors mid mynegian and drífan (minare ), Gr. D. 14, 21
Arewe
ARROW, the name of a river in several counties ⬩ fluvii nomen
Entry preview:
Arwan] the army [of the Danes] went then from London, with their ships, into the river Orwell [in Suffolk], Chr. 1016; Erl. 157, 14.Gibson says of Orwell,—Hunc suspicor antiquitus fuisse pronunciatum Arwel, tum quod Saxonicum A sequentibus sæculis transiit
GNÍDAN
To rub ⬩ break ⬩ rub together ⬩ comminute ⬩ fricare ⬩ comminuere
Entry preview:
Gníd ða þungana and on ufan ðæt héfd rub the temples and the top of the head, 292, 23. Gníd swíðe smale to duste rub very small, to dust, Herb. 1, 2; Lchdm. i. 70, 14
Linked entry: ge-gnídan
ge-lystan
Entry preview:
Hé hæfde hí þá hwíle þe him geliste, Chr. 1046 ; P. 164, 30
cyne-dóm
royal dominion or power, kingdom, realm ⬩ imperium, regnum, sceptrum, potestas
Entry preview:
In. pref; Th. i. 102, 9
Linked entry: cyning-dóm
ge-sǽlþ
Entry preview:
Cf. ge-sǽlig; III Hæfde God þæs mannes sáwle gegódod. . .mid undeádlicnysse and mid gesǽlðe... wé forluron þá gesǽlðe úre sáwle, Hml. Th. i. 20, 1-3. <b>III a.
gaful-rǽden
A tax ⬩ tribute ⬩ census ⬩ trĭbūtum
Entry preview:
A tax, tribute; census, trĭbūtum Ða byre onguldon gafulrǽdenne the children paid the tax, Exon, 47 a; Th. 161, 16; Gú. 959 : 73 b; Th. 274, 7; Jul. 529 : Andr. Kmbl. 591; An. 296
weardere
One who holds a country, an inhabitant
Entry preview:
One who holds a country, an inhabitant Columba com tó Pyhtum; ðæt synd wærteras be norðum mórum Columba came to the Picts; they are the people who hold the country to the north of the hills (cf.
Linked entry: wærtere
líc-þrúh
Entry preview:
' Seó þín lícþrúh eáðe unc bégen ymbféhð . . . þá on-týndon hí þá þrúh (sepulcrum) . . . þæs abbodes líchama hæfde áíylled ealle þá lícþrúh (sepulcrum) . . . þá fǽringa se líchama þæs abbudes . . . hine sylfne cyrde and ǽmtige stówe þǽre lícþrúh
lícian
Entry preview:
Th. i. 58, 29. Lícige þé . . . þæt þú mé árige complaceat tibi, at erip[i]as me, Ps. Th. 39, 15,, Hú wolde þé nú lícian gif hwylc swíþe ríce cyning wǽre . . . Bt. 41, 2 ; F. 244, 24. (2 a) with wel.
hors-bǽr
Entry preview:
His horsbǽr þe hine mon untrumne on bær wæs gehealden, Bd. Sch. 382, 13. Sum þegn læg on paralisyn . . . þá cwæð hé ꝥ hé wolde tó Wynceastre sýðian húru on his horsbǽre, Hml. S. 21, 181. Add
un-weorþlic
Entry preview:
</b> add Þá ylcan sprǽce wé nimað lustlíce, þeáh þe heó sí us unwurðlicu (-wyrðelice, v.l.) and unrihtlic tó sprecanne hanc ipsam locutionem quae nobis indigna est, etiam delectabiliter tenemus, Gr. D. 209, 22
ge-fullǽstan
To help ⬩ give aid ⬩ assist ⬩ auxĭliāri
Entry preview:
To help, give aid, assist; auxĭliāri Weoruda God gefullǽste, ðæt seó cwén begeat willan in worulde the Lord of Hosts gave aid, that the queen obtained her will in this world, Elen. Kmbl. 2299; El. 1151
Linked entry: ful-lǽstan
for-trendan
Entry preview:
To obstruct by rolling, stop an opening Hí námon swíðe micelne stán and fortrendon þǽre byrgenne duru they took a very big stone and stopped the sepulchre's mouth by rolling the stone to it, Nap. 62
Linked entry: trendan
cræft
Entry preview:
</b> in a bad sense, a cunning trick, stratagem, artifice :-- Mid þǽm cræfte þe þá scondlicost wæs . . . þysne nyttan cræft, þéh hé árlic nǽre, funde heora tictator, Ors. 2, 8; S. 90, 28-92, 3.
frum-cenned
Entry preview:
Dele last passage, and add: first-born Næs þæt cild for ðí gecweden hire frumcennede cild swilce heó óðer ácende, ac for ðí þe Críst is frumcenned of manegum gástlicum gebróðrum, Hml. Th. i. 34, 24.
á-solcennys
Entry preview:
Th. ii. 554, 3. Þæt ðú mid þínre hýrsumnesse geswince tó Gode gecyrre þe þú ǽr fram buge mid ásolcennysse (per desidiam) ðínre unhýrsumnesse, R. Ben. 1, 5. Náht ásolcenysse (ignavia) fúllícor, Scint. 98, 1. Synna on ásolcennyssa, Angl. xi. 102, 83.
mǽl-gesceaft
That which happens at its appointed time in accordance with the decrees of fate
Entry preview:
That which happens at its appointed time in accordance with the decrees of fate Ic bád mǽlgesceafta I waited for that which in due time fate would assign me, Beo. Th. 5467; B. 2737