Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-mána

Entry preview:

D. vi. 149, 30. partaking of the Eucharist, communion; the Eucharist Ne gewiton þá nunnan of þǽre cyrican betwyh þám þe bescyrede wǽron þæs god-cundan gemánan, for þon þe hí onféngon þone gemánan fram Drihtne þurh þone Drihtnes þeówan dum inter eos qui

Etna

(n.)
Grammar
Etna, indecl? Etne, Ætne, es; m.

Etna, the volcano of Sicily

Entry preview:

the island Lipara, which was next to it, could abide in their dwellings, for the heat and for the stench, 5, 4; Bos. 105, 9-12.

Linked entries: Ætne Etne

mynegian

(v.)
Grammar
mynegian, <b>. I.</b>
Entry preview:

. ¶ to urge an animal :-- Nimað þás swipan þæt gé magan þis hors mid mynegian and drífan (minare ), Gr. D. 14, 21

Arewe

(n.)
Grammar
Arewe, Arwe, an; f. [arewe arrow]

ARROW, the name of a river in several countiesfluvii nomen

Entry preview:

Arwan] the army [of the Danes] went then from London, with their ships, into the river Orwell [in Suffolk], Chr. 1016; Erl. 157, 14.Gibson says of Orwell,—Hunc suspicor antiquitus fuisse pronunciatum Arwel, tum quod Saxonicum A sequentibus sæculis transiit

GNÍDAN

(v.)
Grammar
GNÍDAN, ic gníde, ðú gníst, he gnít, pl. gnídaþ; p. gnád, pl. gnidon; pp. gniden

To rubbreakrub togethercomminutefricarecomminuere

Entry preview:

Gníd ða þungana and on ufan ðæt héfd rub the temples and the top of the head, 292, 23. Gníd swíðe smale to duste rub very small, to dust, Herb. 1, 2; Lchdm. i. 70, 14

Linked entry: ge-gnídan

ge-lystan

Entry preview:

Hé hæfde hí þá hwíle þe him geliste, Chr. 1046 ; P. 164, 30

cyne-dóm

(n.)
Grammar
cyne-dóm, es; m. [dóm power, dominion]

royal dominion or power, kingdom, realmimperium, regnum, sceptrum, potestas

Entry preview:

In. pref; Th. i. 102, 9

Linked entry: cyning-dóm

ge-sǽlþ

Entry preview:

Cf. ge-sǽlig; III Hæfde God þæs mannes sáwle gegódod. . .mid undeádlicnysse and mid gesǽlðe... wé forluron þá gesǽlðe úre sáwle, Hml. Th. i. 20, 1-3. <b>III a.

gaful-rǽden

(n.)
Grammar
gaful-rǽden, -rǽdenn, e; f.

A taxtributecensustrĭbūtum

Entry preview:

A tax, tribute; census, trĭbūtum Ða byre onguldon gafulrǽdenne the children paid the tax, Exon, 47 a; Th. 161, 16; Gú. 959 : 73 b; Th. 274, 7; Jul. 529 : Andr. Kmbl. 591; An. 296

weardere

(n.)
Grammar
weardere, es; m.

One who holds a country, an inhabitant

Entry preview:

One who holds a country, an inhabitant Columba com tó Pyhtum; ðæt synd wærteras be norðum mórum Columba came to the Picts; they are the people who hold the country to the north of the hills (cf.

Linked entry: wærtere

líc-þrúh

(n.)
Entry preview:

&#39; Seó þín lícþrúh eáðe unc bégen ymbféhð . . . þá on-týndon hí þá þrúh (sepulcrum) . . . þæs abbodes líchama hæfde áíylled ealle þá lícþrúh (sepulcrum) . . . þá fǽringa se líchama þæs abbudes . . . hine sylfne cyrde and ǽmtige stówe þǽre lícþrúh

lícian

(v.)
Entry preview:

Th. i. 58, 29. Lícige þé . . . þæt þú mé árige complaceat tibi, at erip[i]as me, Ps. Th. 39, 15,, Hú wolde þé nú lícian gif hwylc swíþe ríce cyning wǽre . . . Bt. 41, 2 ; F. 244, 24. (2 a) with wel.

hors-bǽr

Entry preview:

His horsbǽr þe hine mon untrumne on bær wæs gehealden, Bd. Sch. 382, 13. Sum þegn læg on paralisyn . . . þá cwæð hé ꝥ hé wolde tó Wynceastre sýðian húru on his horsbǽre, Hml. S. 21, 181. Add

un-weorþlic

Grammar
un-weorþlic, <b>.
Entry preview:

</b> add Þá ylcan sprǽce wé nimað lustlíce, þeáh þe heó sí us unwurðlicu (-wyrðelice, v.l.) and unrihtlic tó sprecanne hanc ipsam locutionem quae nobis indigna est, etiam delectabiliter tenemus, Gr. D. 209, 22

ge-fullǽstan

(v.)
Grammar
ge-fullǽstan, p. -lǽste; pp. -lǽst

To helpgive aidassistauxĭliāri

Entry preview:

To help, give aid, assist; auxĭliāri Weoruda God gefullǽste, ðæt seó cwén begeat willan in worulde the Lord of Hosts gave aid, that the queen obtained her will in this world, Elen. Kmbl. 2299; El. 1151

Linked entry: ful-lǽstan

for-trendan

(v.)
Grammar
for-trendan, p. de
Entry preview:

To obstruct by rolling, stop an opening Hí námon swíðe micelne stán and fortrendon þǽre byrgenne duru they took a very big stone and stopped the sepulchre's mouth by rolling the stone to it, Nap. 62

Linked entry: trendan

cræft

Entry preview:

</b> in a bad sense, a cunning trick, stratagem, artifice :-- Mid þǽm cræfte þe þá scondlicost wæs . . . þysne nyttan cræft, þéh hé árlic nǽre, funde heora tictator, Ors. 2, 8; S. 90, 28-92, 3.

frum-cenned

Entry preview:

Dele last passage, and add: first-born Næs þæt cild for ðí gecweden hire frumcennede cild swilce heó óðer ácende, ac for ðí þe Críst is frumcenned of manegum gástlicum gebróðrum, Hml. Th. i. 34, 24.

á-solcennys

Entry preview:

Th. ii. 554, 3. Þæt ðú mid þínre hýrsumnesse geswince tó Gode gecyrre þe þú ǽr fram buge mid ásolcennysse (per desidiam) ðínre unhýrsumnesse, R. Ben. 1, 5. Náht ásolcenysse (ignavia) fúllícor, Scint. 98, 1. Synna on ásolcennyssa, Angl. xi. 102, 83.

mǽl-gesceaft

(n.)
Grammar
mǽl-gesceaft, e; f.

That which happens at its appointed time in accordance with the decrees of fate

Entry preview:

That which happens at its appointed time in accordance with the decrees of fate Ic bád mǽlgesceafta I waited for that which in due time fate would assign me, Beo. Th. 5467; B. 2737