wuldor-mága
A man who will attain the glory of heaven ⬩ an heir of heaven
Entry preview:
A man who will attain the glory of heaven, an heir of heaven Se wuldormága (St. Guthlac), Exon. Th. 167, 28; Gú. 1067. v. next word
brigd
Entry preview:
Þæs deóres (the panther) híw blǽc brigda gehwæs beorhtra and scýnra the beast's hue, splendid with every bright and beauteous variety of colour, Pa. 26. Substitute
for-wundorlic
Entry preview:
Very wonderful Is ꝥ forwundorlic wíse and in úrum tídum tó wafienne res mira et nostris stupenda temporibus, Gr. D. 240, 4: 255, 25: 229, 20
Linked entry: wundor-lic
geár-torht
Entry preview:
Bright with the beauty of spring (? v. geár; III.6) Hé seów sǽda fela, sóhte georne þæt him ... bróhte geártorhte gife gréne folde, Gen. 1561. Substitute:
ge-laured
Entry preview:
Substitute: Mixed with the juice or blossom of laurel Dó spátl tó and gelauredne ele, ꝥ is laures seáw oððe blóstman gemenged, Lch. ii. 226, 2
leáh
Entry preview:
Lǽcedónias wiþ miclum heáfodece . . . and sealf tó þon ilcan, and leáh and eágsealfa, Lch. ii. 172, 28 : 302, 23. Add
wyrt
Entry preview:
Healde hé hine georne wiþ geswét eala, drince hlúttor eala, and on þæs hlúttran ealað wyrte wylle geonge ácrinde and drince, Lch. ii. 292, 21. Add
wáwan
To blow, be moved by the wind
Entry preview:
To blow, be moved by the wind Hnescre ic eom micle halsrefeþre, seó hér on winde wǽweþ on lyfte, Exon. Th. 426, 30; Rä. 41, 81
bróðor-bana
A brother-slayer, fratricide ⬩ fratricida
Entry preview:
A brother-slayer, fratricide; fratricida Ic monnes feorh seðe to bróðorbanan I will avenge man's life on the fratricide, Cd. 75; Th. 92, 9; Gen. 1526
sígan
Entry preview:
Hit hreósan wile, sígan sond æfter réne, 7, 23. Ic sígan lǽte wællregn ufan I will cause to descend destructive rain from above, Cd. Th. 81, 23 ; Gen. 1349. Gewát se wilda fugel earce sécan, wérig sígan tó handa hálgum rince, 88, 9 ; Gen. 1462.
weorþ-mynd
Entry preview:
Wolde reordigean ríces hyrde hálgan stefne, werodes wísa wurðmyndum ( nobly, with dignity ) spræc, Cd. Th. 194, 10; Exod. 258
Linked entry: wirþu
land-riht
Entry preview:
Unc módige ymb mearce sittaþ .. ne willaþ rúmor unc landriht heora round our border sit bold ones, who will not more largely allow us their landright, i.e. will not allow us to possess more land in their country, Cd. 91; Th. 114, 28; Gen. 1911.
under-bæc
backwards ⬩ back ⬩ behind ⬩ back
Entry preview:
Ðá beseah hé hine underbæc wið ðæs wífes, Bt. 35, 6; Fox 170, 14.
Linked entry: BÆC
a-fǽman
To foam out ⬩ breathe out ⬩ exspumare ⬩ ex-halare
Entry preview:
To foam out, breathe out; exspumare, ex-halare Múþ ic ontýnde mínne wide, ðæt me mín oreþ fit afǽmde os meum aperui, et exhalavi spiritum. Ps. Th. 118, 131
án-streces
At one stretch ⬩ with one effort ⬩ continually ⬩ sine intermissione
Entry preview:
At one stretch, with one effort, continually; sine intermissione And fóron on ánstreces dæges and nihtes and went at one stretch day and night, Chr. 894; Th. 170, 25
Linked entry: án-reces
deáþ-wérig
Death-weary, dead ⬩ mortuus
Entry preview:
Death-weary, dead; mortuus Ne móston deáþ-wérigne Deniga leóde bronde forbærnan the Danes' people could not consume the death-weary one with fire, Beo. Th. 4256; B. 2125
eorþ-tyrewa
Earth-tar, asphalte ⬩ bĭtūmen
Entry preview:
Earth-tar, asphalte; bĭtūmen Se weall is geworht of tigelan and eorþtyrewan the wall [of Babylon] is built with bricks and earth-tar, Ors. 2, 4; Bos. 44, 25
Linked entry: tirwa
fóre-þencan
To FORETHINK ⬩ consider beforehand ⬩ præcōgĭtāre ⬩ præmĕdĭtāri
Entry preview:
To FORETHINK, consider beforehand; præcōgĭtāre, præmĕdĭtāri Se láreów sceal mid geornfullíce ingehygde fóreþencean the teacher must consider beforehand with careful meditation, Past. 15, 5; Hat. MS. 20 a. 1
mótan
Entry preview:
Gif man óðerne sace tihte and hé ðane mannan móte (meet with; Price translates cite, see his note) an medle oððe an þinge, L.H.E. 8; Th. i. 30, 11
neó-fugol
A bird that feeds on carrion ⬩ a vulture or crow
Entry preview:
A bird that feeds on carrion, a vulture or crow Néfuglas sittaþ þeódherga wæl þicce gefylled carrion-birds sit gorged with the slain, Cd. Th. 130, 12; Gen. 2158
Linked entry: né-fugol