Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þrǽc-wíg

(n.)
Grammar
þrǽc-wíg, es; m.
Entry preview:

Hard fighting Þurstige þræcwíges, Cd. Th. 189, 9; Exod. 182

þrǽd

(n.)
Grammar
þrǽd, es; m.
Entry preview:

A thread Ðréd filum, Wrt. Voc. ii. 108, 59: i. 66, 28. Þrǽd, ii. 35, 44: i. 81, 65: fila, 282, 11. Se gyldna ðrǽd bratea fila, ii. 89, 37: 12, 3. Þrǽd mé ( a coat of mail ) ne hlimmeþ, ne æt mé hrisil scríþeþ, Exou. Th. 417, 18; Rá. 36, 6. Cnyte mid

þrǽl-riht

(n.)
Grammar
þrǽl-riht, es; n.
Entry preview:

Thrall-right; in pl. the legal rights and privileges which belonged to the thrall Freóriht wǽron fornumene and ðrǽlriht generwde ... Frige men ne mótan wealdan heora sýlfra, ne faran ðár hí willaþ, ne áteón heora ágen, swá swá hí willaþ; ne þrǽlas ne

þreágend

(n.)
Grammar
þreágend, es; m.

One who reproves or corrects

Entry preview:

One who reproves or corrects Þreágendes (vox) correctoris (amici), Hpt. Gl. 527, 48

þífe-þorn

Grammar
þífe-þorn, þeófe-, þéfe-, þýfe-, þéfan-þorn, es; m.
Entry preview:

Buckthorn Ðeófeðorn, thébanthorn ramnus, Txts. 93, 1710. Þífeþorn, Wrt. Voc. i. 33, 43. Þéfeþorn, 68, 34. Þýfeþorn ramnus vel sentix ursina, 39, 23. Þéfanðorn, coltetræppe ramnus, 285, 47. Þéfanþorn, Lchdm. ii. 312, 15: 352, 12: 354, 24. Nim ðéfeþorn

Linked entry: þýfe

þingere

(n.)
Grammar
þingere, es; m.
Entry preview:

an advocate, intercessor Þingere advocatus, Wrt. Voc. ii. 99, 39. Ðingere, 4, 48: interventor, Rtl. 79, 36. Beón ðingere for óðerra scylde intercessor fieri pro culpis aliorum, Past. 10; Swt. 63, 20. Ðæs wordes ( Paraclete ) andgit is swá mon cweþe þingere

Linked entry: cyrc-þingere

þing-gemearc

(n.)
Grammar
þing-gemearc, es; n.
Entry preview:

Measuring (time) by events (? cf. other compounds of gemearc, e.g. fót-, geár-gemearc, where the first part determines the character of the measurement, measurement by feet, by years; in the case of almost all such compounds it is an (adverbial) genitive

þing-stede

(n.)
Grammar
þing-stede, es; m.
Entry preview:

A place where a meeting (v. þing, II) is held On ðam þingstede ( in the place to which Christ had summoned his disciples to speak with them for the last time. Cf. tó Bethania þeóden his þegna gedryht gelaðade; hý ðæs láreówes word ne gehyrwdon, hyra

þistel

(n.)
Grammar
þistel, es; m.
Entry preview:

A thistle Þistel, thistil cardu[u]s, Txts. 47, 384. Ðystel, Wrt. Voc. i. 79, 56. Þistel carduus, 31, 53. Se onscunienda þystel carduus orrens, ii. 22, 43. Se unbráda þistel scolimbos, i. 69, 12. (Se unbráde thistel, Lchdm. iii. 305, col. 1. Brád thistle

Linked entry: brád-þistel

þoftscipe

(n.)
Grammar
þoftscipe, es; m.
Entry preview:

Fellowship Sum bróðor ... se him wæs on gástlícum (-re, MS.) þoftscipe geþeóded, Guthl. 10; Gdwin. 52, 5: 14; Gdwin. 62, 2

þrust-fell

(n.)
Grammar
þrust-fell, es; n.

A cutaneous diseaseleprosy

Entry preview:

A cutaneous disease, leprosy Blaec thrustfel bitiligo, Txts. 45, 296

þrym-dóm

(n.)
Grammar
þrym-dóm, es; m.

Glory

Entry preview:

Glory Ðæt eorðlíce mægn ðe tó dóme (þrymdóme, MS. D.) cumen is, Wulfst. 254, 14

þrym-seld

(n.)
Grammar
þrym-seld, es; n.

A throne

Entry preview:

A throne Ofer ðrymseld super thronum, Ps. Surt. 9, 5: 88, 30. Þrymseld thronos, Lchdm. i. lxxiii, 22

þrym-setl

(n.)
Grammar
þrym-setl, es; n.

A throne

Entry preview:

A throne Heofon ys Godes þrymsetl ( thronus ), Mt. Kmbl. 5, 34. On Godes þrymsetle, 23, 22. Se cásere feóll of his ðrymsetle, Shrn. 76, 31. Beforan þrymsetle Cristes ante tribunal Christi, Anglia xiii. 387, 311: Blickl. Homl. l01, 29. Throni sind þrymsetl

þrýþ-bearn

(n.)
Grammar
þrýþ-bearn, es; n.

A mighty youth

Entry preview:

A mighty youth Ic ǽfre ne geseah ǽnigne mann, þrýðbearn hæleð, ðé gelícne, steóran ofer stæfnan, Andr. Kmbl. 987; An. 494

þrýþ-bord

(n.)
Grammar
þrýþ-bord, es; n.

A strong shield

Entry preview:

A strong shield, Elen. Kmbl. 302; El. 151

þrýþ-gesteald

(n.)
Grammar
þrýþ-gesteald, es; n.

A splendid abode

Entry preview:

A splendid abode Þeódnes þrýðgesteald ( heaven ), Exon. Th. 22, 19; Cri. 354

þrýþ-weorc

(n.)
Grammar
þrýþ-weorc, es; n.

A splendidmighty work

Entry preview:

A splendid, mighty work Þrýðweorc ( a statue; v. the description: Wrætlíce wundorágræfen anlícnes engla ... torhte gefrætwed, wlitige geworht ... anlícnes engelcynna ðæs brémestan, 1423-35; An. 712-8), Andr. Kmbl. 1546; An. 774

þrece

(n.)
Grammar
þrece, es; m.

Forceoppressionthe result of oppressionwearinessexhaustion

Entry preview:

Force, oppression; the result of oppression, weariness, exhaustion Ðǽr synt tó sorge ætsomne gemenged se þrosma (þrosmiga. Wulfst, 138, 26) líg and se þrece gicela there to their sorrow are mingled together the stifling flame and the violence of cold

þri-geáre

(n.)
Grammar
þri-geáre, es; n.

A space of three years

Entry preview:

A space of three years Þrigeáre (þreóra geára ferst) triennio, Hpt. Gl. 519, 15