Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

feorh-berende

(v.; part.)
Grammar
feorh-berende, part.

Life-bearinglivingvītam fĕrensvīvens

Entry preview:

Life-bearing, living; vītam fĕrens, vīvens Heó wile gesécan ǽghwylcne feorhberendra it will seek each of those bearing life, Exon. 110 a; Th. 420, 19; Rä. 40, 6: Cd. 92; Th. 117, 17; Gen. 1955

for-sceppan

(v.)
Grammar
for-sceppan, -sceóppan; p. -sceóp, pl. -sceópon; pp. -scepen

To transformtransformāre

Entry preview:

To transform; transformāre Heó alle forsceóp Drihten to deóflum the Lord transformed them all to devils, Cd. 16; Th. 20, 14; Gen. 308. Scinnan forscepene [their] beauty transformed, Cd. 214; Th. 269, 12; Sat. 72

Linked entry: for-sceóppan

hring-fáh

(adj.)
Grammar
hring-fáh, adj.
Entry preview:

Hét wircean him hringfáge tunecan fecit ei tunicam polymitam, Gen. 37, 3

Linked entry: hring-wíse

ge-resta

(n.)
Grammar
ge-resta, an; f.
Entry preview:

Heó Balan sealde Iacobe to gerestan Bilham dedit Iacobo quacum concumberet, Gen. 30, 4

Linked entry: resta

tóm

(adj.)
Grammar
tóm, adj.
Entry preview:

Cf. leás Ðæt hý móstun mánweorca tóme lifgan and tíres blǽd écne ágan (cf. the man farid imu an giwald Godes tionono tómig, Hél. 2490), Exon. Th. 74, 26; Cri. 1212

web-geweorc

(n.)
Grammar
web-geweorc, es; n.
Entry preview:

Heó wolde beón fram ðære þriddan tíde óð ða nigoþan tíd ymbe hyre webb-geweorc, Homl. Ass. 127, 348

for-drencan

Entry preview:

Heó gelaðode þá cwelleras swilce for cýððe and fordrencte hí mid wíne. Hml. S. 29, 327. Holofernis fordræncte hine sylfne mid þám strangum wíne ... and ealle his þegnas wǽron fordræncte, Hml. A. 111, 294. Add:

ge-þeóstrian

(v.)
Grammar
ge-þeóstrian, ge-þiéstrian, ge-þístrian to darken.
Entry preview:

Take here <b>ge-þiostrian</b> in Dict., and add Ðá mód ðe nán sceadu geðiéstrað ðǽre twiefealdnesse, Past. 243, 23. Sunna ofer geðióstrad bið sol obscurabitur, Mt. L. 24, 29

ge-cynde

(adj.)
Grammar
ge-cynde, adj.
Entry preview:

Him wæs gecynde ꝥ symble wæs reád on his andwlitan cui ex conspersione semper facies rubere consueverat, Gr. D. 187, 15.

bóc

(n.)
Grammar
bóc, g. bóce? béc; d. béc; acc. bóc; pl. nom. acc. béc; g. bóca; d. bócum, bócan; f.
Entry preview:

Th. 39, 8; in the hed of the boc it is write of me, that I do thi wil, Wyc. Ic wrát bóc I wrote a book, Bd. 5, 23; S. 648, note 37. Adilga me of ðínre béc dele me de libro tuo, Ex. 32, 32, 33. Swá he ða bóc unfeóld so he unfolded the book, Lk.

ágan

Entry preview:

Ðæt ealne ðisne middangeard áge, Past. 333, 9. ꝥ yrfewyrd-nysse gé ágán ( possideatis ), Scint. 24, 7. þæt weorð nolde ágán ( would not retain in his possession ), ac hit óþrum monnum sealde, Ors. 4, 10:8. 198, 17.

on-drysnlíc

(adj.)
Grammar
on-drysnlíc, -drysenlíc; adj.
Entry preview:

wæs of líchoman álǽded, and geseah má ondrysnlíces and eác wundorlíces ðonne mihte ásecgan, 51, 31. v. on-dryslic

streówness

(n.)
Grammar
streówness, e; f.
Entry preview:

Bedding, what is spread to lie on Ðá bǽdon hine his discipulos ðæt hié móstan húru sume streównesse him under gedón for his untrumnesse; ða cwæð : ' Bearn, ne bidde gé ðæs; ne gedafenaþ cristenan men ðæt elles dó, bútan swá efne on axan and on

ge-hálgian

(v.)
Entry preview:

Take here <b>ge-heálgian</b> in Dict., and add: to make holy, sanctify, purify Fore him ie gihálgo ( sanctifico) mec solfne ꝥ sint and gihálgade (sanctificati ) in sóðfæstnisse, Jn. R. 17, 19.

curmealle

(n.)
Grammar
curmealle, curmelle, curmille,an; f. Centaury; centaurēurn = κενταύρειον

the greater centaury chlora perfoliata, Lin the lesser centaury erythræa centaurium, Lin

Entry preview:

produced on stiff lands, Herb. 36, 1; Lchdm. i. 134, 17

Linked entry: culmille

be-þencan

(v.)
Grammar
be-þencan, bi-þencan; p. -þohte, pl. -þohton; pp. -þoht
Entry preview:

He beþohte swíðost to Arpelles he trusted most in Harpalus, Ors. 1, 12; Bos. 35, 34. Gif ðú to sǽmran gode biþencest if thou confidest in a worse god, Exon. 66 b; Th. 245, 30; Jul. 52.

Linked entries: bi-þencan be-þancen

ge-medemian

(v.)
Grammar
ge-medemian, p. ode; pp. od [medeme]
Entry preview:

Crist sylf gemedemode ðæt he wolde gebígan his hálige heáfod to his ðeówan handum Christ himself deigned to bow his head to his servant's hands, Homl.

Linked entry: medumian

ná-hwǽr

(adv.)
Grammar
ná-hwǽr, -hwár, -wér; adv.

no-wherein no placein no caseneverin no respectnot at all

Entry preview:

sóhte his wǽpnu, ac ne geseah hí náhwǽr, Homl. Skt. 3, 257 : Blickl. Homl. 59, 20 : 181, 23.

Linked entry: á-hwǽr

tó-sleán

(v.)
Grammar
tó-sleán, p. -sloh, pl. -slógon ; pp. -slegen
Entry preview:

Ðonne hié tóslyhþ on Criste ðonne geðenceþ Cristes þrowunge and his wundra and mid ðǽm geþohtum áflýmeþ ða yfelan geþohtas cogitati*-*ones malas cordi suo aduenientes mox ad Christum allidere, R. Ben. 18, 2-6

be-rǽdan

(v.)

to dispossessbetray

Entry preview:

(gen. or æt) of thing Þone gelpscaðan ríce berǽdan (cf. áfyrran, Bt. 16, 4 ; F. 58, 13), Met. 9, 50. to take by treachery : Se deófol á sǽtaþ hwǽr mæge unware men beswícan, and nǽfre tó þæs feala berǽdeð þæt ǽfre ful sié daemones insidiantur