Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

rýman

(v.)
Grammar
rýman, p. de.
Entry preview:

Ðæt syndan Antecristes þrǽlas ðe his weg rýmaþ, Wulfst. 55, 9. Ða ðe ingang rýmaþ, Salm. Kmbl. 442; Sal. 221. Se engel áwylte ðæt hlid; ná ðæt hé Criste útganges rýmde, Homl. Th. i. 222, 9. Se engel rýmde him weg þurh ðæt fýr, ii. 344, 13.

Linked entry: rúmaþ

BRÓM

(n.)
Grammar
BRÓM, es; m.
Entry preview:

The well-known shrub from which besoms are made, hence BROOM; genista Bróm genista, Ælfc. Gl. 46; Som. 64, 130; Wrt. Voc. 32, 64: L. M. 1, 55; Lchdm. ii. 126, 12: 1, 32; Lchdm. ii. 78, 19: Wrt. Voc. 80, 16: 285, 69.

cinnan

(v.)
Grammar
cinnan, ic cinne, ðú cinnest, he cinneþ, cinniþ, cinnaþ; ic, he can, ðú cunne, cunnon; cunnen

To generate, procreategenerare, procreare

Entry preview:

For cúðe the weak p. of cunnan, v. the inf. cunnan. Exon. 94b; Th. 354, 28; Reim. 52

fleard

(n.)
Grammar
fleard, es; n.

Triflesnūgæ

Entry preview:

Trifles; nūgæ Gif friþgeard sí on hwæs lande, abúton stán, oððe treów, oððe wille, oððe swilces ǽnige fleard if there be an inclosed space on any one's land, about a stone, or a tree, or a well, or any trifles of such kind, L. N. P.

méd-gilda

(n.)
Grammar
méd-gilda, an; m.

One who receives paya needy person

Entry preview:

Nafa ðú ðínne néhstan for weal and for médgildan non fratrem tuum opprimes servitute famulorum, Lev. 25, 39

ofer-hleápan

(v.)
Entry preview:

Ðæt hors slóg on ðam wege oferhleóp, Bd. 5, 6; S. 619, 17. All eorþlíc þing wæs oferhleápende ( transiliens ), 2, 7; S. 509, 14. v. next word

óst

(n.)
Grammar
óst, es; m. (?)
Entry preview:

Yfele treówes on óste yfel nægel oððe wecg on tó fæstnigenne ys male arboris nodo malus clavus aut cuneus infingendus est, Scint. 27. Of ðǽm óstum ðæs treówes flóweþ út swétes stences wǽte, Shrn. 67, 29

ge-mitting

(n.)
Grammar
ge-mitting, -mittung, e; f.
Entry preview:

Wega gemittung a meeting of ways; compĭtum, Ælfc. Gl. 100; Som. 77, 5; Wrt. Voc. 55, 8

Linked entry: ge-méting

Sodoma

(n.)
Grammar
Sodoma, Sodome, an; or indecl.
Entry preview:

Hig eodon tó Sodoman weard, 18, 22. On dære byrig Sodoman, 18, 26. On Sodoman weallsteápe burg, Cd. Th. 145, 6; Gen. 2401. Woldon Sodome burh werian, 119, 6; Gen. 1975

til

(n.)
Grammar
til, es ; n.
Entry preview:

Th. 420, 12; Rä. 40, 2. goodness, kindness, v. til, III Me on ðínum tile gelǽr ðæt ic teala cunne ðín sóðfæst weorc healdan in bonitate tua doce me justificationes tuas, Ps. Th. 118, 68

yfel-líc

(adj.)
Grammar
yfel-líc, adj.
Entry preview:

Ðysse worulde wela is gebrosnadlíc and yfellíc and forwordenlíc, Wulfst. 263, 13. Twégen león ádulfan his byrgenne on ðæs wéstenes sande; ðǽr resteþ Paules líchoma mid yfelíce duste bewrigen, ac on dómes dæge hé áríseþ on wuldor, Shrn. 50, 18.

cyne-ríce

Entry preview:

Add: royal power or authority Óswoldes cyneríce wearð gerýmed swá ꝥ feówer þeóda hine underféngon tó hláforde, Hml. S. 26, 104. Næs nán eorðlic cynincg ofer hí cyneríce underféncg, 18, 7. [Laws for a haill country and kinrick, Rob Roy i. 216. v. N.

cræft-lic

Entry preview:

Vulgaris vel artificales dies est, ꝥ byþ ceorlisc dæg oððe cræftlic, fram þǽre sunnan anginne ꝥ heó tó setle gá and eft cume mancynne tó blisse, Angl. viii. 317, 11. skilful, skilled Ðá óðre cræftigan sægdon ꝥ hý þurh drýcræft dydon ðá cræftlican weorc

ge-twisa

Entry preview:

His wíf wearð mid getwysan (-tweosan, v.l., 12th cent.), Hml. A. 38, 338. Add

hærfest-lic

Entry preview:

Gr. 157, 59. of harvest, v. hærfest; II Hé wearð ofslagen þurh þǽre sunnan hǽtan on hærfestlicre tíde mortuus est in diebus messis hordeaceae, Hml. A. 108, 198

sárgian

(v.)
Entry preview:

add: of physical ill Seó þrúh monigum monna þe heora eágan sárgedon and hefegodon wearð tó hǽle loculum nonnullis oculos dolentibus saluti fuisse perhibent, Bd. 4, 19; Sch. 450, 22. of mental pain Ymb ðæt ilce sárgode se wítga hinc propheta conqueritur

þorn

Entry preview:

Of hafucðorne tó ðan langan þorne at Ichenilde wege ; ðæt swá tó ðan þriddan þorne æt wírhangran ; of ðám þorne tó ðám feórðan þorne on wrangan hylle foreweardre stent; ðæt swá forð tó dám fíftan þorne; tó þám ele-beáme, C. D. v. 297, 16-20

friþ

Entry preview:

Th. i. 284, 13. friendly (instead of hostile) relations cómon of fyrlenum lande, and gewilniað friðes and freóndrǽdene wið eów (pacem vobiscum facere capieníes), Jos. 9, 6.

secgan

(v.)
Grammar
secgan, secgean, secggan, secggean, sæcgan ; p. sægde, sǽde; pp. sægd, sǽd. [Forms as from an infin. sagian—sagast, sagaþ ; p. sagode; imp. saga, are given here.]
Entry preview:

ðé wuldur sæcgeaþ, Ps. Th. 78, 14. Hé sægde him ðæs leánes þanc, Beo. Th. 3623 ; B. 1809. Secggan him þanc ealra his miltsa, Blickl. Homl. 103, 25. Þancas secggan, 115, 22. Ðæm Scyppende lof and wuldor secgean ðara ára, 123, 4.

bóc-land

(n.)
Grammar
bóc-land, -lond, es; n.
Entry preview:

Such was formerly held chiefly by the nobility, and denominated allodialis, which we now call freehold; ex scripto sive charta possessa terra, terra codicillaris Ðe on his bóclande cyricean hæbbe who on his freehold has a church, L.

Linked entry: bóc-æceras