scín-lǽc
Entry preview:
L.) nædran, Ors. 3, 10, tit.; Swt. 3, 19. Álésedo from ǽlcum ongifeht scínelácum libera ab omni inpugnatione fantasmatica, Rtl. 98, 26. v. preceding words
snúd
Entry preview:
Coming at once, coming soon or suddenly Biþ ǽghwylcum synwyrcendra on ða snúdan tíd ( the day of judgment, which was to come suddenly, cf. Matt. 24, 39; or to come soon? ), Exon. Th. 52, 32; Cri. 842. v. next word
spinel-healf
Entry preview:
Tie female side or line: — Mín yldra fæder hæfde gecweden his land on ða sperehealfe, næs on ða spinlheálfe, Chart. Th. 491, 21. [Cf. O. Frs. spindel-sída. v. Richthofen, O. Frs. Dict.] Cf. wíf-hand, and see spere-healf
þǽr-bufan
Entry preview:
Ðǽrbufan (v. 1 Tim. 3, 2 sqq. for the additional remarks referred to ) is geteald hwelc hé beón sceal, gif hé untǽlwierðe biþ, Past. 8; Swt. 53, 10
Linked entry: bufan
un-dǽled
Undivided ⬩ not separated
Entry preview:
Undivided, not separated Hit þencþ ætgædere beón gehál undǽled, forþam gif hit tódǽled biþ, ðonne tie biþ hit nó hál, Bt. 34, 12; Fox 152, 27. Ða hwíle ðe seó sáwl and se líchoma undǽlde beóþ, 34, 9; Fox 148, 5
wamb-hord
Entry preview:
A womb-hoard, used of the weapons contained in a fortified place Mé ( the fortified place ) of hrife fleógaþ hylde pílas; hwílum ic sweartum swelgan onginne brúnum beadowǽpnum ; is mín innað til, wombhord wlitig, Exon. Th. 399, 12; Rä. 18, 10
fíc-beám
Entry preview:
Tíd ðára fícbeáma (-beóma) tempus ficorum, Mk. L. 11, 13. Fýcbeámas ficos, Mt. L. 7, 16. Add
lencten-fæsten
Entry preview:
Þeós clǽne tíd læntenfæstenes, Angl. xii. 513, 31. Ealra swíðost healdan hý forhæfednesse clǽnsunge on lenctenfæstenne, R. Ben. 76, 5. Fram kalendas Octobris oð lenctenfæsten a kalendis octobribus usque ad caput quadrigesime 74, 3. Add
forþ-gewítan
To go forth ⬩ proceed ⬩ go by ⬩ pass ⬩ depart ⬩ die ⬩ procēdĕre ⬩ transīre ⬩ prætĕrīre ⬩ decēdĕre ⬩ mŏri
Entry preview:
Prætĕrĭtum tempus is forþgewiten tíd prætĕrĭtum tempus is the past tense, Ælfc. Gr. 20; Som. 23, 7, 10, 12, 13. Se forþgewitena tíma the past tense, Som. 23, 14. Ðone forþgewitenan tíman, Som. 23, 9
Linked entry: ge-wítan
ge-somnian
Entry preview:
To assemble, collect; congregare, colligere He us to dæge wolde on ðisse tíde gesomnian he wished to assemble us to-day at this time, Blickl. Homl. 139, 31. Gesomna cúe mesa collect cow's dung, L. M. 1, 38; Lchdm. ii. 98, 5
efen-sáre
Entry preview:
Equally bitterly Hié ne magon ealneg ealle on áne tíd emnsáre hreówan, ac hwílum án, hwílum óðru cymð sárlíce tó gemynde neque uno eodemque tempore aeque mens de omnibus dolet; sed nunc hujus, nunc illius culpae memoria acrius tangitur, Past. 413, 29
land-mearc
Entry preview:
Þegnas and ceorlas habbað landmearke, hú mycele má geríst hyt ꝥ seó tíd hæbbe mearke, Angl. viii. 326, 12. Add
laþian
Entry preview:
Ðætte hé cígende óðre ðider tió and laðige ut illuc clamando alios trahat Past. 379, 20. Ongan óðer ríce man hí laðian tó his gesynscipe, Shrn. 60, 2. Add
hæg-steald
Entry preview:
Add: a tiro, novice Warna ǽr cniht beón þænne hægesteald ł geong cempa caue ante miles esse quam tiro, Scint. 205, 9. Sé ðe hehstald (uirgo) gecoren is . . . ꝥte ðá hehstald hehstald gehealde (ut uirginem uirgo seruarei), Jn. p. l, 2-5.
freomung
Profit ⬩ advantage ⬩ good ⬩ profectus
Entry preview:
Profit, advantage, good; profectus In ða tíd his bisceophádes swá mycel gástlíc freomung ongon beón in Angelcynnes cyricum, swá nǽfre ǽr ðon beón mihte tantum profectus spīrĭtālis tempŏre præsŭlātus illīus Anglōrum ecclēsiæ, quantum nunquam antea potuēre
Linked entry: fromung
heofonisc
Heavenly
Entry preview:
Heavenly Hú ðæt heofenisce fýr forbærnde ðæt lond on ðæm wǽron ða twá byrig on getimbred Sodome and Gomorre how fire from heaven consumed the land in which were built the two cities Sodom and Gomorrah, Ors. tit. 3; Swt. 1, 6
wǽpned-cyn
Entry preview:
Hwylce wihta beóð óðre tíd wífcynnes, and óðre tíd wǽpnedcynnes, Salm. Kmbl. p. 202, 13: Exon. Th. 419, 22; Rä. 39, 1.
Eáster-lic
Entry preview:
Þá eásterlican tíd, Lch. iii. 238, 29. On þá hálgan eásterlicon tíd, Ll. i. 244, 3. Þá eásterlican dagas, Bl. H. 35, 31. v. Eáster, Æfter þǽre eásterlican emnihte, Angl. viii. 330, 6
hwæt-hweganunges
Somewhat
Entry preview:
Hwæthwegnunges, 11, tit; Fox xii. 10. Ða niétenu ðonne beóþ hwæthuguningas [MS. Cote. -hwugununges] from eorþan áhæfen in animalibus vero jam quidem cogitationes aliquantulum a terra suspensæ, Past. 21, 3; Swt. 155, 15
Linked entry: -hweganunges
forþ-yrnan
To run forth or before ⬩ precede ⬩ præcurrĕre
Entry preview:
To run forth or before, precede; præcurrĕre Wæs, æfter forþyrnendre tíde, ymb fífhund wintra and tú and hundnigontig fram Cristes hidercyme it was, according to the time preceding, about five hundred and ninety-two years from Christ's coming hither,