Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

spircan

(v.)
Entry preview:

Skt. i. 9, 118. v. for-spyrcan; spearcian

Linked entries: spearcian spyrcan

un-gewealden

(adj.)
Grammar
un-gewealden, adj.

Not under controldisordered

Entry preview:

Ðonne for miclum cele wamb sié ungewealden (cf. Lǽcedómas tó wambe gemetlícunge, 164, 3), Lchdm. ii. 228, 23. Wamb ungewealden and unýþe ... tunge ungewealden and unsméþe, 242, 5-9.

Linked entry: ge-wealden

wód-líc

(adj.)
Grammar
wód-líc, adj.

Madfuriousfrantic

Entry preview:

Heó ne róhte his worda for ðæra wódlícan ontendnysse, Homl. Skt. i. 3, 397. Se sceocca fordwán mid swíðlícum reáme, swá ðæt ða munecas wurdon áwrehte ðurh his wódlícan stemne, 6, 318

án-dagian

(v.)
Entry preview:

Ðá cwæð ic þæt hé wolde cunnigan, and bæd ðone cing ðæt hé hit ándagade ( that he would appoint a day for taking the oath ), and hé swá dyde, and hé gelǽdde ðá tó ðon ándagan ðone áð . . . and wé ridan ðá tó ðon ándagan, Cht. Th. 171, 18-34. Add

deorfan

Entry preview:

Manega for éhtum durfon multi propter opes periclitauerunt, Scint. 215, 13

fǽmn-hád

(n.)
Grammar
fǽmn-hád, es; m.
Entry preview:

Ic mínne fǽmnhád besmát. . . ne forleás ic mínne fǽmnhád for ǽniges mannes gyfum, Hml. S. 23 b, 328, 335. Add

friþ-candel

Entry preview:

Cf. for example the Latin hymn with its gloss Tungel scínþ nú níwe ꝥ hit nyme ǽlc þing derigendlices sidus refulget jam novum ut tollat omne noxium, Hy. S. 37, 14

ge-scúfan

(v.)
Grammar
ge-scúfan, p. <b>ge-sceáf;</b> pp. <b>ge-scofen, ge-scyfen.</b>
Entry preview:

to cause movement, with idea of violence, to eject, expel Gescyfen diúbol ejecto daemone, Mt. p. 16, 4. to cause action, to impel, drive Ðá ðe unmedome bióð tó ðǽre láre, and ðeáh for hiora hrædwilnesse beóð tó gescofene quos a praedicatione imperfectio

Linked entry: scúfan

ge-tǽsnes

Entry preview:

Substitute: I. fitness, convenience for a purpose Habban ealle fultum and frófor be þǽre geférrǽdenne micelnesse and be þǽre stówe staðole and getǽsnesse habeant omnes solacia secundum modum congregationis oue positionem loci, R.

ge-fiscian

(v.)
Grammar
ge-fiscian, p. ode
Entry preview:

.), to fish for, catch or try to catch fish Críst dyde þæt hí mid his heofonlican láre manna sáwla gefixodon . . . be dám cwæð se wítega : 'Ic ásende míne fisceras, and hí gefixiað hí' ( ego mittam piscatores, et piscabuntur eos, Jer, 16, 16), Hml.

Linked entry: fiscian

hrímig

(adj.)
Entry preview:

H. 209, 32 hrímge has been suggested as an emendation for hrinde, B. 1363. v. hrind.]

morþ

Grammar
morþ, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Wíte ræfnian for þám gylte swá myceles morðes poenas pro illa tanti homicidii culpa tolerare Gr. D. 186, 27

snide

Entry preview:

Add Sniþes (for another reading see snáþ) occisionis, An. Ox. 3070. Scép tó snide gelǽdd ouis ad occisionem ductus, 40, 32

styreness

Entry preview:

D. 74, 2. add: stirring, shaking of an inanimate body Tó þon ꝥ ús for þæs treówes styrenesse (concussione) wǽre ege æteówed, Gr. D. 191, 9

weorold-mann

Grammar
weorold-mann, <b>. II a.</b>
Entry preview:

Wé beóð feor ofdúne gelǽded, þonne wé gemengde beóð tó þysum woruldmannum mid úre gelómlican sprǽce . . . eác ful oft wé gewuniað ꝥ wé þám woruldmannum hwæthugu mid sprecað for gehlæge multum deorsum ducimus, dum locutione continua secularibus admiscemur

mearcian

(v.)
Grammar
mearcian, p. ode(mearc a mark).

to make a mark on anythingto mark outdesign

Entry preview:

Him tó gingran metot mearcode the Lord marked them out for his servants, Cd. 23; Th. 29, 33; Gen. 459

burg-waran

Grammar
burg-waran, -ware.
Entry preview:

[Though plural forms are most frequent, the singular seems to be used in the following Yldest burhwara proceres, burhwara cives, Wrt.

hátian

(v.)
Entry preview:

., cf. hát; I Mín gást mé hátað spiritus meus aestuat Först. Verc. 137, 10. Þá ongan he hátian on his geþance aestuare coepit in cogitatione, Gr. D. 64, 2.

EÁÐE

(n.; adj.)
Grammar
EÁÐE, éðe, ýðe; comp. m. eáðera , eáðra ; f. n. eáðere , eáðre ; sup. eáðost ; adj.

Easy, smoothfăcĭlis, lēvis

Entry preview:

Easy, smooth; făcĭlis, lēvis Gode þancedon ðæs ðe him ýþ-láda eáðe wurdon they thanked God for that the wave-paths had been easy [ = smooth] to them, Beo. Th. 462; B. 228.

morgen-sprǽc

(n.)
Grammar
morgen-sprǽc, e; f.

The periodical assembly of a guild held in the morning, or on the morrow after the guild-feast

Entry preview:

See also the Glossary for other references to the word, and Introduction, pp. xxxii-xxxiii, for remarks upon it. In the Promptorium morow-, morwe-, mor-speche = crastinum colloquium; cf.