Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wita

Grammar
wita, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Hé nyste hwæs hé geléfan sceolde, þá hine þá swýdost on un-gewisse gebróhton þe his witan beón sceoldon. Hml. S. 23, 398. <b>II a.</b> add :-- Witan hym (the king) sceolan rǽdan, O. E. Hml. i. 301, l.

engel-cyn

(n.)
Grammar
engel-cyn, -cynn, es; n. [engel angĕlus; cyn, cynn gĕnus]

The angel race or ordergenus vel ordo angĕlōrum

Entry preview:

The angel race or order; genus vel ordo angĕlōrum Wæs ðæt engelcyn [MS. encgelcyn] genemnad the angel race was named, Cd. 221; Th. 287, 12; Sat. 366. Ðú sitest ofer ðam engelcynne thou sittest above the angel race. Elen. Kmbl. 1463; El. 733.

lǽð

(n.)

a lathe

Entry preview:

The word occurs in the Latin laws of Edward the Confessor In quibusdam vero provinciis Anglice vocabatur léð, quod isti dicunt tithinge [or trihinge], Th. i. 455, ii. 3. In L. Hen.

land-sidu

(n.)
Grammar
land-sidu, a; m.
Entry preview:

Custom of a country Gemacaþ ðæt his ege wierþ tó gewunan and tó landsida he causes the fear of him to become a habit and custom of the country, Past. 17, 9; Swt. 121, 25. Be landside according to the usage of the district, L. R.

gang-dagas

(n.)
Grammar
gang-dagas, gong-dagas; pl. m. [dæg a day]

Perambulation daysthe three days before Ascension day or Holy ThursdayRogation days, when the boundaries of parishes and districts were traverseddies perambŭlātiōnes vel processiōnisrogātiōnum dies

Entry preview:

Ðis sceal to Gang-dagon ðæge twegen dagas, this [Gospel] must be on the two days of the Rogation days, Rubc. Lk. Bos. 11, 5-13? notes, p. 578

ge-frægen

(v.; part.)
Grammar
ge-frægen, -fregen [part. p. of gefragan [?]; cf. gefragian]

Heard ofknown

Entry preview:

Ðara ðe ic ofer foldan gefrægen hæbbe of those that I have heard of on earth, Exon. 85 a; Th. 319, 25; Víd. 17 : Beo. Th. 2397; B. 1196 : Andr. Kmbl. 1374; An. 687 : 2122; An. 1062. Gefregen, Exon. 53 b; Th. 188, 14; Az. 45

á-geolwian

(v.)
Entry preview:

Þá téð ágeolwiað, þá þe wæron hwíte. Wlfst. 148, 6. Micge ágeolwod, Lch. ii. 258, 15. Þá ágeolewedan crocata , Wrt. Voc. ii. 137, 12. Add

eorþ-ærn

(n.)
Grammar
eorþ-ærn, es; n.

An earth-place, a tomb, sepulchrespēlunca, sepŭlcrum

Entry preview:

An earth-place, a tomb, sepulchre; spēlunca, sepŭlcrum Open wæs ðæt eorþærn the sepulchre was open, Exon. 120a; Th. 460, 18; Hö. 19. In ðæt eorþærn in the sepulchre, 119b; Th. 460, 4; Hö. 12: Exon. 119b; Th. 459, 22; Hö. 3

hwón

Entry preview:

Ne magon hí tó þæs hwón ( nequaquam ) begitan þá þing þe him geteohhode nǽron, Gr. D. 54, 13. Ná tó þes hwón minime An. Ox. 40, 5. Ná-te-þes-hwón, 4, 47. v. átes-hwón, nátes-hwón

here-wǽða

(n.)
Grammar
here-wǽða, an; m.

A war-huntera hunter whose game is the enemy

Entry preview:

A war-hunter, a hunter whose game is the enemy, Judth. 11; Thw. 23, 17; Jud. 126: Thw. 24, 5; Jud. 173. v. Grmm. Geschicht. D. S. 12 sqq

Linked entry: -wǽða

Langbeardisc

(adj.)
Grammar
Langbeardisc, adj.
Entry preview:

Lombard, of the Lombards Sum Langbeardisc man, Gr. D. 229, 13. Cómon Langbeardisca leóda, 229, 13. Hit gelamp in sume tíd þá þá Langbeardisce mæn wrungon elebergan, 250, 12

mid-rád

(n.)
Grammar
mid-rád, e; f.

A riding with another

Entry preview:

A riding with another Ðæt ǽlc man wǽre óðrum gelástfull ge æt spore ge æt midráde ( in accompanying the other in following the trace of the lost property ), L. Æðelst. v. 4; Th. i. 232, 12

streám-rád

(n.)
Grammar
streám-rád, e ; f.
Entry preview:

the bed, course of a stream Streám-raad, -rád, streúmrád alveus, Txts. 39, 129. a watery road, the way across the sea Sum streámráde con, weorudes wísa ofer wídne holm, . Exon. Th. 296, 21; Crä. 54

Wealh-cyn

(n.)
Grammar
Wealh-cyn, Wealh-cynn, es; n.

The Celtic race

Entry preview:

The Celtic race Ða land ðe ic on Wealcynne ( the Celts of the south-west ) hæbbe bútan Triconscíre, Chart. Th. 488, 26. Hig gegaderadan mycle fyrde mid Walkynne( the Celts of Wales ), Chr. 1055; Erl. 188, 33.

brim-wudu

(n.)
Grammar
brim-wudu, m. [brim, wudu wood]

Sea-wood, a shipmaris lignum, navis

Entry preview:

Sea-wood, a ship; maris lignum, navis Brimwudu scynde leóht to hýðe the light ship hastened to the port, Exon. 52 a; Th. 182, 5; Gú. 1305. Meahte gesión brecan ofer bæþweg brimwudu he could see the ship sail over the sea, Elen. Kmbl. 488; El. 244

for-ceorfan

(v.)
Grammar
for-ceorfan, part, -ceorfende; ic -ceorfe, ðú -ceorfest, -cirfst, -cyrfst, he -ceorfeþ, -cyrfþ, pl. -ceorfaþ; p. ic, he -cearf, ðú -curfe, pl. -curfon; pp. -corfen

To cut or carve outcut downcut off or awaycut throughdivideexcīdĕreconcīdĕresuccīdĕreincīdĕreintercīdĕre

Entry preview:

Ðæt heó healfne forcearf ðone sweoran him so that she half cut through his neck, Judth. 10; Thw. 23, 5; Jud. 105. Rómáne Leóne ðæm pápan his tungan forcurfon the Romans cut out the tongue of Pope Leo, Chr. 797; Erl. 58, 13: Ors. 4, 6; Bos. 86, 33.

fyrd-wyrðe

(adj.)
Grammar
fyrd-wyrðe, adj.

Famous in warbello clārus

Entry preview:

Famous in war; bello clārus Gang æfter flóre fyrdwyrðe man the man famous in war went along the floor, Beo. Th. 2637; B. 1316

ealu-wǽge

(n.)
Grammar
ealu-wǽge, es; n.

An ale-cuppătĕra, scyphus

Entry preview:

An ale-cup; pătĕra, scyphus Dóhtor Hróþgáres eorlum ealuwǽge bær Hrothgar's daughter bore the ale-cup to the earls, Beo. Th. 4047; B. 2021

Linked entry: ealo-wǽge

eall-hálig

(adj.)
Grammar
eall-hálig, adj.

All-holy omnīno sanctus

Entry preview:

All-holy; omnīno sanctus Drihten, ðú earce eart eall-háligra O Lord, thou art the ark of the all-holy, Ps. Th. 131, 8

Linked entries: eal-hálig hálig

ge-hnígan

(v.)
Grammar
ge-hnígan, p. -hnáh, -hnág, pl. -hnigon; pp. -hnigen

To bowbow the headinclinareinclinare se

Entry preview:

To bow, bow the head; inclinare, inclinare se Heán sceal gehnígan the humble shall bow, Exon. 91 a; Th. 340, 28; Gn. Ex 118