tilian
Entry preview:
MS.) gódes hlisan mid gódum weorcum, Bt. 40, 4; Fox 240, 5.
éfstan
To hasten, draw near, approach, make haste, be quick ⬩ festīnāre, propĕrāre, concurrĕre, appropinquāre, accelĕrāre
Entry preview:
Éfstaþ ðæt ge gangon þurh ðæt nearwe geat hasten that ye go through the narrow gate, Lk. Bos. 13, 24. Ðæt we to ðé mid ealre heortan éfston that we may hasten to thee with all our heart, Homl. Th. ii. 600, 3.
for-leósan
To lose ⬩ let go ⬩ destroy ⬩ amittĕre ⬩ perdĕre ⬩ destruĕre
Entry preview:
To lose, let go, destroy; amittĕre, perdĕre, destruĕre; — He wolde forleósan líca gehwilc he would destroy each body, Cd. 64; Th. 77, 26; Gen. 1281. His treowe for feógýtsunge forleósan fĭdem suam amōre pĕcūniæ perdĕre, Bd. 2, 12; S. 514, 40.
Linked entry: be-leósan
heonan
Hence ⬩ from here
Entry preview:
Ǽr ðú heonan móte ere thou mayest go hence, Exon. 72 a; Th. 269, 29; Jul. 457. Ðis is mín ágen cýþ ic wæs ǽr hionan cumen this is my own country, from here did I formerly come, Bt. Met. Fox 24, 100; Met. 24, 50. Gáþ heonun recedite, Mt. Kmbl. 9, 24.
þreágan
- Met. 26, 97.
to reprove ⬩ rebuke ⬩ reproach ⬩ to punish one who deserves punishment ⬩ to chastise by way of discipline, with a view to amend ⬩ to chasten ⬩ correct ⬩ to torture ⬩ torment ⬩ afflict ⬩ distress ⬩ vex ⬩ oppress
Entry preview:
God beswingð and þreáð ða ðe hé lufaþ, ii. 548, 18: Exon. Th. 63, 23; Cri. 1024. Lég þreáð þeódsceaþan, 97, 25; Cri. 1596.
wís
wise ⬩ discreet ⬩ judicious ⬩ cunning ⬩ wise ⬩ learned ⬩ skilled ⬩ expert ⬩ known
Entry preview:
[Goth. weis; O. Frs. O. Sax. O. H. Ger. wís; Icel. víss.] Similar entries v. and-, brægd-, fore-, gesceád-, getæl-, med-, riht-, sám-, sundor-, un-, unriht-, weorold-, wrenc-wís. (Some of these compounds may be con-nected with wíse.)
mund
a hand ⬩ a hand ⬩ protection ⬩ Guardianship ⬩ A protector ⬩ guardian ⬩ protection ⬩ guardianship extended by the king to the subject ⬩ the king's peace, by the head of a family to its members ⬩ the fine paid for violation of mund
Entry preview:
Ða hǽðenan mid lácum heora leásra goda munde and gescyldnysse bǽdon, Homl. Th. i. 504, 19. Munde pafrocinium, Hpt. Gl. 425, 19. Gif hý him syððan ne dóþ mete ne munde if afterwards they do not feed or shelter him, L. Edm. S. l; Th. i. 248, 7.
Linked entry: mundian
neáh
nigh ⬩ near ⬩ near ⬩ nearly ⬩ about ⬩ of place
Entry preview:
Ðære týde is neáh, ðæt Godes cyrce hafaþ sybbe on eorþan, Shrn. 154, 33. Biþ néh ðæm seofoþan dæge, Blickl. Homl. 95, 11.
þá
Entry preview:
Godes ðeówas ðá náne landáre hleótan ne móston, Homl. Th. ii. 224, 4. On anginne ðissere worulde menn móston lybban be heora lustum ðá ... wé ne móton lybban be úrum lustum nú, Homl. Skt. i. 16, 233.
ge-wildan
Entry preview:
God mihte hine ( Pharaoh ) mid wildum berum and leónum gewyldan, Hml. Th. ii. 192, 25. Geweldan cohibere (spiritum suum ), Kent. Gl. 976. Hé sí gewyld refrenetur (duro disciplinę, pedagogio ), An. Ox. 1100.
ge-ascian
To find out by asking ⬩ learn ⬩ hear ⬩ fando accĭpĕre ⬩ discĕre ⬩ audīre
Entry preview:
Ðá geascade se cyng ðæt ðæt hie út on hergaþ fóron then the king heard that they were gone out to ravage, 911; Erl. 100, 24. We geascodon ðæt úre geferan sume to eów cómon we have heard that some of our fellows have come to you, L.
ge-hwǽr
On every side ⬩ everywhere ⬩ undique ⬩ ubique
Entry preview:
On every side, everywhere; undique, ubique Se symle leofaþ gehwǽr on unrím gódum qui innumeris semper vivit ubique bonis, Bd. 2, 1; S. 500, 23. His gebyrd and goodnys sind gehwǽr cúþe his birth and goodness are known everywhere, Homl. Th. i. 2, 16.
ofer-eáca
Entry preview:
Ða seofon mynstru hé gegódode, ðone ofereácan his ǽhta hé áspende on Godes þearfum, 1118, 31. Oferécan, Chart. Th. 482, 17. Ofæreácan, 554, 32.
or-módness
Entry preview:
Ic habbe ongiten ðíne ormódnesse . . . ðú sǽdest ðæt ðú wǽre bereáfod ǽlces gódes, Bt. 5, 3; Fox 12, 31. Ic eom geunrótsod fulneáh óþ ormódnesse, 41, 2; Fox 246, 14
ge-wesan
to be together ⬩ converse ⬩ discuss
Entry preview:
' Both Goth. and O. H. Ger. have the word 'gawisan, gi-wesan,' in the sense to remain, abide; restare
sand
Entry preview:
dear to men, God's glorious light, Runic pm. Kmbl. 344, 9; Rún. 24. On ðís ylcan geáre com ðæs Pápan sande (sand?)
Linked entry: sond
stellan
Entry preview:
To leap, rush Ðus hér on grundum Godes éce bearn ofer heáh hleoþu hlýpum stylde; swá wé men sculon heortan gehygdum hlýpum styllan of mægne in mægen, Exon. Th. 46, 28-36; Cri. 744-748.
wígbed-þegen
Entry preview:
Weófodþéna mǽðe medemige man for Godes ege, L. Eth. ix. 18; Th. i. 344, 9
wuldor-fæst
Glorious
Entry preview:
Ða wuldorfæstan Godes weorc, Homl. Skt. ii. 23b, 11. Wuldorfæstan wíc (heaven), Cd. Th. 2, 30; Gen. 27
án-wíg
Entry preview:
Golias clypode bysmor Godes folce, gearu tó ánwíge, Hml. S. 18, 21. Ðá gewearð him bám ꝥ hí twégen tó ánwíge eódon, 27, 53: Ælfc. T. Grn. 7, 17.