Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-gelǽredness

(n.)
Grammar
un-gelǽredness, e; f.

Uninstructednessignoranceinexperiencerudeness

Entry preview:

Hé hié ðreáde for hira ungelǽrednesse pastorum imperitia increpatur, 1; Swt. 27, 24. Mid ðearfednesse ge mid heora ungelǽrednesse paupertate ac rusticitate sua, Bd. 4, 27; S. 604, 28

Linked entry: ge-lǽrednes

wuldor-gifu

(n.)
Grammar
wuldor-gifu, e; f.

A glorious gifta gift of heaven

Entry preview:

Ðý læs hé for wlence, wuldorgeofona ful, mon móde swíð, of gemete hweorfe, Exon. Th. 294, 33; Crä. 24. Dé beorht Fæder geweorðaþ wuldorgifum, cræfte and mihte, Andr. Kmbl. 1875; An. 940. Gástes mihtum, wuldorgifum, Elen. Kmbl. 2141; An. 1072

ǽmetta

Grammar
ǽmetta, ǽmeta, ǽmta.
Entry preview:

Beóð hié swíður on hiera móde geswenced for ðǽm ǽmettan (ǽmtan, Hatt. MS.) ipsa deterius sua quiete fatigantur, 126, 24, Swá oft swá hí ǽmtan (ǽmettan, v. l.) habbaþ quotiescumque vacant, Bd. 4, 25; S. 601, 16: Ll. Th. i. 236, 3. Add

Linked entry: ǽmta

á-lífedlíce

(adv.)
Grammar
á-lífedlíce, adv.
Entry preview:

Þæt hé his ǽwe healde, and álýfedlíce for folces eácan bearn gestreóne, Hml. Th. ii. 94, 20. Álífed*-*lícur expedius, Wrt. Voc. ii. 32, 42

coccel

Entry preview:

For last citation substitute Lasers, coccela loliorum, zizaniorum, Hpt. Gl. 462, 24, and add :-- Hyre corn beóð gelíce coccele ( a mistranslation of cocci simile), Lch. i. 170, 2. Hé sǽwð ge lasor ge coccul on manna æceron, Angl. viii. 300, 24.

ge-treówfull

Entry preview:

Þá getreówfullan for Godes ege ealle lífes wiðerweardnesse forþyldigian scylun fideles pro Domino universa contraria sustinere debent, R. Ben. 27, 7. Sǽd getreówfulra semen Iacob, Ps. Rdr. 21, 24. Ðá getreówfullan Israhél, 13, 7

gor

Entry preview:

Goor (for oo = ov. boor = bor, 98, 7, hool = hol; 124, 13) fimum, 108, 65. pulp (?) Mængc wiþ þá sápan and þæs æpples gor, Lch. iii. 36, 31

heofon-wlitig

(adj.)
Grammar
heofon-wlitig, adj.
Entry preview:

Of heavenly beauty Wé magon gedón þæt eorðcundlice men magon gewiorðan hiofonwlitige, Forst. Verc. 115, II

swǽr

(n.)
Grammar
swǽr, swár, es; n.
Entry preview:

Först. 173

þúr

Entry preview:

Först. 123, 20. Add

B

Grammar
B, THE sound of b is produced by the lips; hence it is called a labial consonant, and has the same sound in Anglo-Saxon as in English. In all languages, and especially in the dialects of cognate languages, the letters employing the same organs of utterance are continually interchanged. In Anglo-Saxon, therefore, we find that b interchanges with the other labials, f and
Entry preview:

  Eng. graƀan = grafan = engrave klioƀan = cleófan = cleave geƀan = gifan = give The Runic letter ᛒ not only stands for the letter B, b, but also for the name of the letter in Anglo-Saxon beorc the birch-tree

GEALLA

(n.)
Grammar
GEALLA, ealla, an; m.

GALLbilefelbīlisa gallfretted place on the skinintertrīgo

Entry preview:

Wið seóndum geallan for straining out bile, L. M. 3, 11; Lchdm. ii. 314, 7. a gall, fretted place on the skin; intertrīgo Wið horses geallan for a horse's gall, L. M. 1, 88; Lchdm. ii. 156, 21.

Linked entry: ealla

ge-healdsumnys

(n.)
Grammar
ge-healdsumnys, -nyss, e; f.

A keepingobservancepreservationabstinencecustōdiaobservātioconservātioabstĭnentia

Entry preview:

For gehealdsumnysse sóþre eádmódnysse beóþ fórwel oft Godes gecorenan geswencte for preservation of true humility God's chosen are very often afflicted, Homl. Th. i. 474, 10. Mid ðære gehealdsumnysse with abstinence, i. 318, 8

géman

(v.)
Grammar
géman, p. de; pp. ed
Entry preview:

To care for, regard, heed, cure; cūrāre Ne gémdon hie nánes fyrenlustes they cared not for any luxury, Bt. 15; Fox 48, 7 : Bd. 2, 6; S. 508, 39.

Linked entry: GÝMAN

hálig-rift

(n.)
Grammar
hálig-rift, -reft, -ryft, e; f.
Entry preview:

Hilda was for thirty-three years in the world and for thirty-three years in the cloister, Shrn. 149, 5.

híw-rǽden

(n.)
Grammar
híw-rǽden, e; f.
Entry preview:

For bénum abbodes and ðære heórǽdene æt Bercleá for the prayers of the abbot and of the brethren at Berkeley, Chart. Th. 129, 30: 168, 24. Sib sí ðisse híwrǽddenne pax huic domui, Lk. Skt. 9, 5: 19, 9: Gen. 28, 2: Ex. 2, 1.

up-áhefedness

(n.)
Grammar
up-áhefedness, e; f.
Entry preview:

Elevation. literal Exaltatio sancte crucis, ðæt is on Engliscre sprǽce upáhefednyss ðære hálgan róde, for ðan ðe heó wæs áhafen on ðam dæge, Homl.

Linked entry: up-áhafenness

fadian

(v.)
Entry preview:

Ox. 56, 326. absolute Seofon þing gedafenað rihtwísum cyninge . . . seofoðe, ꝥ hé be freóndan and be fremdan fadige gelíce on rihtlican dóme (that in the matter of just judgement his ordering be the same for friends and for strangers), Ll.

freó-man

Entry preview:

For last passage substitute Hwæt gifest þú me, gásta Waldend, freómanna tó frófre ... ne sealdest þú mé sunu ... Gǽð geréfa mín fægen freóbearnum what freeborn children wilt thou give me, Ruler of spirits, for my comfort? ...

ge-hérian

(v.)
Grammar
ge-hérian, l. ge-herian,
Entry preview:

Nán mon ne bið mid rihte for óþres góde nó ðý mǽrra ne nó ðý geheredra, Bt. 30, l; F. 108, 27