Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-wreón

(v.)
Grammar
un-wreón, p. -wráh, -wreáh, pl. -wrigon, -wrugon; pp. -wrigen, -wrogen
Entry preview:

Ðæt mǽden unwreáh hire heáfod, Ap. Th. 26, 14. Hé unwreáh his rihtwísnesse revelavit justitiam suam, Ps. Lamb. 97, 2. Hí unwreogon ðæt hús nudaverunt tectum, Mk. Skt. Rush. 2, 4. Ða lícmen his neb unwrugon, Homl. Th. ii. 334, 31.

Linked entries: an-wreón on-wreón

wine-dryhten

(n.)
Grammar
wine-dryhten, es; m.
Entry preview:

Ðæt mon his winedryhten wordum herge, 6332 ; B. 3176 : 5437; B. 2722 : Judth. Thw. 25, 23 ; Jud. 274. Hé winedryhten ( the Deity ) frægn, Andr. Kmbl. 1838; An. 921. Hié winedrihten wiht ne lógon, glædne Hróðgár, ac wæs ðæt gód cyning, Beo.

late

(adv.)
Grammar
late, adv.

Slowlylateat length at last

Entry preview:

Ðæt ðæt lator biþ, ðæt hæfþ anginn, Homl. Th. i. 284, 7. Onbútan Martines mæssan and gyt lator, Chr. 1089; Erl. 226, 20. Ðæt hit hraþost weaxan mæg, and latost wealowigan, Bt. 34, 10; Fox 148, 22.

ne

(adv.; con.)
Grammar
ne, The word often occurs with other negatives.

NotnonnenonayNorneithernenequenec

Entry preview:

Warna ðæt ðú ðæt ne dó cave ne hoc facias, 40, 9. Hwí forbeád God eów, ðæt gé ne ǽton of ǽlcum treówe? Gen. 3, 1. Hí nyllaþ geswícan ðæt hí óðre men ne reáfigen, Past. 45, tit; Swt. 335, 4. Ne gǽst ðú ðanone non exies inde, Lk. Skt. 12, 59.

Linked entry:

bóc

(n.)
Grammar
bóc, g. bóce? béc; d. béc; acc. bóc; pl. nom. acc. béc; g. bóca; d. bócum, bócan; f.
Entry preview:

On fórewerd ðære bóce [MS. bóc] oððe on heáfde bǽc awriten is be me in capite libri scriptum est de me, Ps. Lamb. 39, 9. On fórewardre ðyssere béc ys awriten be me, ðæt ic sceolde ðínne willan wyrcan, Ps.

æt-ferian

(v.)
Grammar
æt-ferian, p. ede; pp. ed; v. trans.

To carry outtake'awaybear awayauferre

Entry preview:

To carry out, take'away, bear away; auferre Ic ðæt hilt feóndum ætferede I bore the hilt away from the foes, Beo. Th. 3342; B. 1669

a-swengan

(v.)
Grammar
a-swengan, p. -swengde; pp. -swenged

To shake out or offto cast forthexcutere

Entry preview:

To shake out or off, to cast forth; excutere He aswengde Pharaon in ðæm reádan sǽ excussit Pharaonem in Mari Rubro, Ps. Surt. 135, 55

a-wyltan

(v.)
Grammar
a-wyltan, p. -wyltede, -wylte; pp. -wylted = -wyltd = -wylt; v. a.

To rollroll awayrevolvedevolverevolutare

Entry preview:

To roll, roll away, revolve; devolvere, volutare Ðæt híg awylton ðone stán ut devolverent lapidem, Gen. 29, 3. Awylt rolled away, Lk. Bos. 24, 2

Linked entries: aweg-awyltan a-wyltne

býrignes

(n.)
Grammar
býrignes, bírgnes, -ness, e; f.
Entry preview:

A tasting, a taste; gustus Mid býrignesse ðæs wæteres by the tasting of the water, Bd. 5, 18; S. 635, 29. Bírgness gustus, Cot. 97

Linked entry: bírg-nes

býtla

(n.)
Grammar
býtla, an; m. [býtl a hammer, -a q. v.]
Entry preview:

A hammerer, builder; ædificator Se býtla ðǽr háligne hám arǽrde the builder raised up a holy home there, Exon. 34b; Th. 110, 36; Gú. 119

cniht-gebeorþor

(n.)
Grammar
cniht-gebeorþor, gen. -gebeorþres; n.

A boy-bearing, child-bearing; pueri partus

Entry preview:

A boy-bearing, child-bearing; pueri partus On ðæm cnihtgebeorþre heó á clǽne þurhwunode in child-bearing she continued ever immaculate Homl. Blick. 3, 12

fyrn-gewyrht

(n.)
Grammar
fyrn-gewyrht, es; n.

A former workōlim factum

Entry preview:

A former work; ōlim factum Ðæt he fyrngewyrht fyllan sceolde that he should finish his former work, Exon. 47 a; Th. 160, 15; Gú. 944

ge-cynd-bóc

(n.)
Grammar
ge-cynd-bóc, e; f.

Genesis

Entry preview:

Genesis Seó bóc ys geháten Genesis ðæt ys gecyndbóc the book is called Genesis, that is the book of generation, Thw. Hept. p. 2, 33

mán-hús

(n.)
Grammar
mán-hús, es; n.

A house of wickednesshell

Entry preview:

A house of wickedness, hell Mánhús fæst under foldan, ðǽr biþ fýr and wyrm, open scræf yfela gehwylces, Cd. 169; Th. 212, 7; Exod. 535

menniso-líc

(adj.)
Grammar
menniso-líc, adj.

Human

Entry preview:

Mennisclíc ( humanum ) is ðæt mon on his móde costunga þrowige, Past. 11, 5; Swt. 71, 13

náwiht-wela

Grammar
náwiht-wela, náuht-wela, an; m.

False wealthwealth that is not really wealth

Entry preview:

False wealth, wealth that is not really wealth Gé wénaþ ðæt eówre náuhtwelan (nóht-, Cott. MS.) síen eówra gesǽlþa, Bt. 14, 2; Fox 44, 37

ge-winfullíce

(adv.)
Grammar
ge-winfullíce, adv.

Laboriouslywith difficultylaboriōse

Entry preview:

Laboriously, with difficulty; laboriōse Ðæt eahta and twentig wintra gewinnfullíce he heóld id per annos viginti octo laboriōsissĭme tĕnuit, Bd. 3, 14; S. 539, 17

ge-syfl-melu

(n.)
Grammar
ge-syfl-melu, n.
Entry preview:

Dough Ðæt folc nam gesyflmelu [gesyft melu, Thw.] ǽr ðam hit gebyrmed wǽre the people took their dough before it was leavened, Exod. 12, 34

Linked entry: ge-syft

goung

(n.)
Grammar
goung, e; f.
Entry preview:

A sighing, sobbing, mourning; gemitus On ðæs tuddres forþlǽdnysse biþ goung and sár in prolis prolatione gemitus, Bd. 1, 27 reap. 8; S. 493, 21

gýme

(n.)
Grammar
gýme, an; f.

Care

Entry preview:

Care Hý ðæs wealles náne gýman [giéman] ne dydan they took no care of the wall Swt. 134, 21; Ors. 3, 9; Bos. 68, 24