ge-néhwian
To approach, draw near, adhere
Entry preview:
To approach, draw near, adhere Monn genéhwas wífe his homo adhærebit uxori suæ, Mt. Kmbl. Lind. 19, 5. Ánum genéhwaþ uni adhærebit, Lk. Skt. Lind. 16, 13. Genéhwade ánum adhæsit uni, 15, 15
torn-gemót
Entry preview:
A meeting intended to cause trouble or molestation, an attack upon an enemy Gif hé torngemót þurhteón mihte if he could bring about a meeting with his foe, Beo. Th. 2284; B. 1140
un-fród
not old ⬩ not wise ⬩ ignorant ⬩ rude
Entry preview:
Th. 5635; B. 2821. not wise, ignorant, rude
flít-georn
Contentious ⬩ quarrelsome
Entry preview:
Mid flitgeornan wífe cum muliere litig[i]osa, 972. Ne beón gé tó nídfulle ne tó flítgeorne, Wlfst. 40, 17. Substitute:
gramian
Entry preview:
to be furious, rage Gramigende inęstuans, Germ. 402, 58. to be offensive to, vex (with dat.) Þonne se feónd þis gesihð, ... þonne gramað (ofþingð, v. l. ) him þæt swíðe hearde, Wlfst. 199, 2
hege-hymele
Hedge
Entry preview:
Hedge (or wild) hop plant Cicena mete muronis, hegehymele humblonis, Wrt. Voc. i. 69, 27-28. Þis is seó gréne sealf. . . brócminte and óþre mintan, cicena mete, hegehymele, Lch. iii. 6, 8-15
Linked entry: hymele
for-lǽtan
to let ⬩ permit ⬩ allow ⬩ suffer ⬩ to suffer ⬩ to let ⬩ grant ⬩ to leave ⬩ to leave ⬩ to leave ⬩ consuming ⬩ to leave alone ⬩ leave undone ⬩ abstain from ⬩ neglect ⬩ to leave out ⬩ omit ⬩ to spare ⬩ leave to ⬩ to leave ⬩ quit ⬩ to abandon ⬩ forsake ⬩ desert ⬩ abandon ⬩ to leave ⬩ to leave ⬩ to leave ⬩ die ⬩ to defend ⬩ to abandon ⬩ to leave ⬩ to abandon ⬩ to leave ⬩ to leave of ⬩ give up ⬩ to abandon ⬩ abandon ⬩ to let go ⬩ to restrain ⬩ to release ⬩ restore ⬩ to give up ⬩ relinquish ⬩ to remit ⬩ forgive ⬩ to lose ⬩ to put away ⬩ dismiss ⬩ lay aside ⬩ to send
Entry preview:
S. 30, 20. with infin.: Áhófon hié hine of þám wíte, forléton mé þá hilderincas standan (they left me standing), Kr. 61. Ne forlǽt þú ús on wítum wunian, Bl.
ge-cirran
Entry preview:
Hié tó þám gecirdon þæt hié wiþ þone here winnende wǽrun they set about fighting with the Danes, Chr. 867; P. 68, 21. Buton heora hwelc eft tó rihtre bóte gecirre, Bt. 3, l; F. 6, 5: Ll.
ge-býsgian
To occupy ⬩ busy ⬩ afflict ⬩ trouble ⬩ vex ⬩ oppress ⬩ overcome ⬩ agitate ⬩ weaken ⬩ destroy ⬩ occupare ⬩ affligere ⬩ turbare ⬩ vexare ⬩ opprimere ⬩ corripere ⬩ conficere
Entry preview:
Wintrum gebýsgad oppressed with years, Exon. 58 a; Th. 208, 28; Ph. 162 : 62 a; Th. 227, 25; Ph. 428. Ádle gebýsgad with disease oppressed, 49 a; Th. 170, 10; Gú. 1109. Slǽpe gebiesgad with sleep overcome, Exon. 96 a; Th. 358, 2; Pa. 39.
Linked entries: ge-biesgian ge-bisgian ge-býsigan
be-reáfian
alone
Entry preview:
Aaron hæfde bereáfod (spoliaverat) ꝥ folc æt hira golde, Ex. 32, 25. with acc. of spoil and on with person ꝥ hé him ágeáfe þæt hé ǽr on him bereáfode (ge-, v. l. ), Ors. 3, 11; S. 146, 30
lád
excuse
Entry preview:
Ða nǽnige láde gedón ne mágon on dómes dæge ah sceolon mid deóflum in éce wíte gefeallan those will not be able to make any defence at the day of judgment, but will have to fall with devils into everlasting punishment, Blickl.
Linked entry: ládian
ge-sprecan
Entry preview:
Ðá wæs ic gesprecende ðone man then was I conversing with the man, Shrn. 36, 19. Plato hæfde hine gesprecen Plato had conversed with him, Swt. A. S. Rdr. 70, 443
a-sánian
To languish ⬩ grow weak ⬩ diminish ⬩ languescere ⬩ laxari
Entry preview:
To languish, grow weak, diminish; languescere, laxari Nǽfre ic lufan sibbe forlǽte asánian never will I permit the love of my kin to languish, Exon. 50a; Th. 172, 23; Gú. 1148
cier
A turn, time, business, affair ⬩ versio, temporis spatium, negotium
Entry preview:
Mid óðrum cierrum with other affairs, Past. 4, 1; Hat. MS. 9b, 7
feax-fang
A taking hold by the hair ⬩ cŏmæ prehensio
Entry preview:
Ethb. 33; Th. i. 12, 3; Wilk. 5, 1
feoh-gífre
Greedy of money ⬩ avaricious ⬩ covetous ⬩ pĕcūniæ ăvĭdus ⬩ ăvārus
Entry preview:
Greedy of money, avaricious, covetous; pĕcūniæ ăvĭdus, ăvārus Wita sceal ne tó feohgífre >the sagacious must not be too greedy of money, Exon. 77 b; Th. 290, 21; Wand. 68
Linked entry: gífre
fór-áþ
A fore-oath ⬩ an oath first taken ⬩ præjūrāmentum ⬩ antejūrāmentum
Entry preview:
A fore-oath, an oath first taken; præjūrāmentum, antejūrāmentum Ofgá his spræce mid fóráþe let him begin his suit with a fore-oath, L. O. D. 6; Th. i. 354, 31
fyrn-geár
A former or by-gone year ⬩ priscus vel prætĕrĭtus annus
Entry preview:
A former or by-gone year; priscus vel prætĕrĭtus annus Fyrngeárum fród old with by-gone years, Exon. 59 a; Th. 213, 3; Ph. 219: Menol. Fox 483; Gn. C. 12
gǽst-gemynd
Thought of mind or spirit ⬩ ănĭmi cōgĭtātio
Entry preview:
Thought of mind or spirit; ănĭmi cōgĭtātio Ic him gǽstgemyndum wille wesan underþýded I will be subjected to him in my spirit's thoughts, Exon. 41 a; Th. 138, 11; Gú. 574
Linked entry: gást-gemynd