Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-gán

(v.)
Grammar
a-gán, p. -eóde; pp. -gán [a from, away, gán to go] .

to come to passhappenpræteriretransireto come forthprovenireto approach to any one to solicit himprocedere ad aliquem sollicitandi causa

Entry preview:

to come to pass, happen; præterire, transire Ǽr his tíd agá [tíde ge MS.] before his time come to pass, Exon. 82 a; Th. 310, 3; Seef. 69; [Grn. Gloss.] Ðá sæternes dæg wæs agán cum transivisset sabbatum, Mk. Bos. 16, 1. Æfen-fela nihta agáne wǽron totidem

Linked entries: a-eóde a-gǽn a-gǽþ

gæd

(n.)
Grammar
gæd, es; n.

A being togetherfellowshipunionsŏciĕtas

Entry preview:

A being together, fellowship, union; sŏciĕtas Nolde gæd geador in Godes ríce, eádiges engles and ðæs ofermódan there would not [be] any fellowship in God's kingdom, of the blessed angel and the proud together, Salm. Kmbl. 899; Sal. 449

Linked entry: ge-gæde

gǽr

(n.)
Grammar
gǽr, geár, es; n.

A yearannus

Entry preview:

A year; annus Úre gǽr beóþ asmeáde anni nostri medĭtābuntur, Ps. Lamb. 89, 9

gare

(adj.)

yarereadyfinishedparatuseffectus

Entry preview:

yare, ready, finished; paratus, effectus Wæs ðæt mynstre gare the monastery was finished, Chr. 656; Erl. 30, 19

tó-gán

(v.)
Grammar
tó-gán, p. -eode; pp. -gán. I. of living things,
Entry preview:

Ger. ze-gán : Ger. zer-gehen.] v. tó-gaugan, -gengan, -faran

Linked entries: tó-gangan tó-gengan

gára

(n.)
Grammar
gára, an; m. [gár a dart, point]

An angular point of landa promontorycorner of landōra prōmĭnensangŭlus

Entry preview:

An angular point of land, a promontory, corner of land; ōra prōmĭnens, angŭlus Ispania land is þrýscýte . . . án ðæra gárena líþ súþ-west, ongeán ðæt ígland, ðe Gades hátte the country of Spain is three-cornered . . . one of the corners lies south-west

gáþ

Grammar
gáþ, pl. pres. indic. and impert. of gán.

go

Entry preview:

go, Deut. 11, 28 : Mt. Bos. 9, 13;

æt-gár

(n.)
Grammar
æt-gár, es; m. [æt, gar a spear]

A short spear or javelina kind of dart or other weapon to cast at the enemyframea

Entry preview:

A short spear or javelin, a kind of dart or other weapon to cast at the enemy; framea, Cot. 188: 86

gál-scipe

(n.)
Grammar
gál-scipe, es; m. [gál lust, -scipe -ship]

Luxurylustfulnesslasciviousnesswantonnesslewdnessluxŭrialĭbīdolascīviapetulantiasaty̆riăsis σατυρίασιs

Entry preview:

Luxury, lustfulness, lasciviousness, wantonness, lewdness; luxŭria, lĭbīdo, lascīvia, petulantia, saty̆riăsis σατυρίασιs He begǽþ unǽtas and oferdrincas and gálscipe comessatiōnĭbus văcat et luxŭriæ atque convīviis, Deut. 20, 21. We lǽraþ, ðæt man wið

bi-gán

(v.)
Grammar
bi-gán, he gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán.
Entry preview:

to commit, exercise, observe, enjoy; committere, exercere, observare, frui, Exon. 27 a; Th. 80, 18; Cri. 1308. to honour, worship, venerate; colere, Exon. 68 b; Th, 255, 3; Jul. 208

forþ-gán

(v.)
Grammar
forþ-gán, p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán

To go forthproceedgo or pass byexīreprocēdĕreprætĕrīretransīre

Entry preview:

To go forth, proceed, go or pass by; exīre, procēdĕre, prætĕrīre, transīre Raulf wolde forþgán mid his folce Ralph would go forth with his people, Chr. 1075; Erl. 213, 18. Ða hwíle ðe ic forþgá dōnec transeam, Ex. 33, 22. Þúsend gear beforan eágan ðínum

-gale

(suffix)
Grammar
-gale, gala,

GANG

(n.)
Grammar
GANG, geng, gong, gung, es; m.

GANGgoingjourneystepwaypathpassagecourse (of time)ĭtergrădusgressusincessusambŭlātiosēmĭtaa passagedrainprivylatrīnasecessus

Entry preview:

GANG, going, journey, step, way, path, passage, course (of time); ĭter, grădus, gressus, incessus, ambŭlātio, sēmĭta Beswícan gangas [MS. M. stepas] míne supplantāre gressus meos, Ps. Spl. C. 139, 5. Mínne gang gressum meum, Ps. Th. 139, 5.

bon-gár

(n.)
Grammar
bon-gár, es; m. [bana, ban a killer, death? gár a spear]
Entry preview:

A death-spear; letifera hasta, Beo. Th. 4066; B. 2031

Linked entry: ban-gár

gár-secg

(n.)
Grammar
gár-secg, -sæcg, es; m. [gár a spear, secg man] .

a spear-manthe oceanhŏmo jăcŭlo armātusoceănusa seamăre

Entry preview:

a spear-man, the ocean; hŏmo jăcŭlo armātus, oceănus. The myth of an armed man, - a spear-man is employed by the Anglo-Saxons as a term to denote the Ocean, and has some analogy to the personification of Neptune holding his trident. Spears were placed

Linked entry: secg

frum-gár

(n.)
Grammar
frum-gár, es; m.

a chieftainleaderprincepatriarchprimĭpīlusprŏcerduxprincepspatriarcha

Entry preview:

Grammar frum-gár, frum-gára, an; m.

GEÁR

(n.)
Grammar
GEÁR, gér, gǽr, es; n.

A YEARannus

Entry preview:

A YEAR; annus Óðer com geár another year came, Beo. Th. 2272; B. 1134. Ðis wæs feorþes geáres his ríces this was in the fourth year of his reign, Chr. 47; Th. 10, 13, col. 1. On geáre in the year, Menol. Fox 218; Men. 110. Ðríwa on gére thrice a year

Linked entry: gǽr

GÁST

(n.)
Grammar
GÁST, gǽst, es; m.

the breathhālĭtusspīrāmenthe spiritsoulGHOSTspīrĭtusanĭmusănĭma

Entry preview:

the breath; hālĭtus, spīrāmen Ne ne is gást on múþe heora there is not breath in their mouth, Ps. Spl. 134, 17. Ðæt ic ofsleá eall flǽsc, on ðam ðe ys lífes gást that I may slay all flesh, in which is the breath of life, Gen. 6, 17.

Linked entries: góst gǽst gaast gǽst

gár-leác

(n.)
Grammar
gár-leác, es; n. [gár a spear, leác a leek : from its tapering acute leaves]

GARLICallium

Entry preview:

GARLIC; allium Gárleác allium, Ælfc. Gl. 41; Som. 63, 111; Wrt. Voc. 30, 59 : 286, 6. Genim gárleáces þreó heáfdu take three heads of garlic, L. M. 2, 32; Lchdm. ii. 234, 19. Gárleáces iii clufe three cloves of garlic, 3, 62; Lchdm. ii. 350, 8. Nim gárleáces

Linked entry: gaar-leece

full-gán

(v.)
Grammar
full-gán, he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán; with the dat.

To fulfilperformgo afterfollowaidperfĭcĕreperăgĕresĕquiadjŭvāre

Entry preview:

To fulfil, perform, go after, follow, aid; perfĭcĕre, perăgĕre, sĕqui, adjŭvāre We ne móton fullgán úres Scippendes willan we cannot perform our Maker's will, Bt. 7, 5; Fox 24, 8. Se lyðra man fullgǽþ deófles willan the wicked man fulfils the