wræc-mann
A fugitive
Entry preview:
A fugitive Wræcmon gebád láðne lástweard the fugitive (the Israelites) awaited the hated pursuer (the Egyptians), Cd. Th. 186, 12; Exod. 137
esne-mann
A servant ⬩ hireling
Entry preview:
A servant, hireling Ðe aesnemonn mercenarius, Jn. L. R. 10, 13
feónd-mann
An enemy
Entry preview:
An enemy Ðe fyóndmonn (or? fyónd monn) ðis dyde inimicus homo hoc fecit, Mt. L. 13, 28
mynster-mann
A man who lives in a monastery ⬩ a monk
Entry preview:
A man who lives in a monastery, a monk Gif hit mynsterman sig si monasticus sit, L. Ecg. C. 40; Th. ii. 166, 10, Ðás bóc be ðæra hálgena lífe ðe mynstermenn mid heora þénungum wurðiaþ, Homl. Skt. pref. 44: Swt. Rdr. 100, 148.
mann-swica
Entry preview:
Swá geráde manswican (man-, v. ll. ) þe on ðá wísan swǽslíce swiciað on unriht, þæt syndan forbodan Antecrístes, Wlfst. 55, 6. Mánsworan (manswican, v. l. and þá heora hláford beswícaþ and hine forlǽtaþ his feónda(n) tó handa), 114, 13.
hynden-mann
Entry preview:
The head man of a hynden Ðæt wé ús gegaderian á emban ǽnne mónaþ gif wé mágon and æmtan habban ða hyndenmenn and ða ðe ða teóþunge bewitan ... and habban ða xii [xi?]
Linked entry: hynden
hýr-mann
Entry preview:
One who works for hire Hýrman mercenarius, Wrt. Voc. 86, 40. Mid ðǽm hýremonnum cum mercenariis, Mk. Skt. Rush. 1, 20
Linked entry: hýrig-mann
leornung-mann
A learner ⬩ pupil ⬩ scholar ⬩ student ⬩ disciple
Entry preview:
A learner, pupil, scholar, student, disciple Sum leorningman well gelǽred on gewritum scholasticus quidam doctus studio literarum, Bd. 3, 13; S. 538, 18. Ǽrest discipula and leorningmon reogollíces lífes primo discipula regularis vitæ, 3, 24; S. 557,
líc-mann
Entry preview:
A person having to do with a corpse Ealle ða líc-menn wurdon áfyllede mid ðam wynsumum stence, Homl. Th. ii. 98, 8: 334, 31. His líc læg ealle ða niht inne beset, ac hé árás of deáþe. Ðalícmenn ðá ealle flugon áweg, 348, 20: 548, 15. Ðá bær sum wuduwe
ende-mann
Entry preview:
A person living in the latest age of the world Wé endemenn ðyssere worulde (for the ideas of the time as to the end of the world cf. Wlfst. 156, 4 ; Ðeós woruld is on ofste and hit neálǽcð þám ende), Hml. Th. i. 476, 18. Fela hálige menn fram frymðe
hirde-mann
A herdsman ⬩ shepherd
Entry preview:
A herdsman, shepherd Hire hyrdeman sume ác ástáh and his orf lǽswode mid treówenum helme, Hml. Th. ii. 150, 20. Se engel cýdde Crístes ácennednysse hyrdemannum, i. 36, 9. Sacu betwux Abrames hyrdemannum (inter pastores gregum) and Lothes, Gen. 13, 7
scegð-mann
Entry preview:
Gif man secge on landes mann ðæt hé orf stǽle oððon man slóge, and hit secge án sceiðman and án landes mann ( a Dane and a native Englishman ), L. Eth. ii. 7; Th. i. 288, 8. Ægelsig þe Reáda and Winsig Scægðman, Chart. Th. 337, 17. v. preceding word
mann-cynn
Entry preview:
Mann slóh eall þet mancynn ꝥ man árǽcan mihte, Chr. 1014; P. 145, 20. a race of men, a people Ðis mannkynn lifað fela geára hoc genus hominum multos vivit annos. Nar. 38, 22. Mannkynn . . . þá man háteð Silhearwan, 29.
teóðung-mann
Entry preview:
Geceós wise men and sóðfæste ... and gesete of him ... teóðingmen ( decanos ), Ex. 18, 21. as a technical English term, the head of a tithing, v. teóðung, Wé cwǽdon be uncúðum yrfe, ðæt nán man næfde búton hé hæfde ðæs hundredes manna gewitnyssa oððe
mann-cyst
Entry preview:
Manly virtue Healdan wé þæt mid gódum dǽdum and mid æðelum mancystum, þæt wé beón gódum mannum gelíce in ðám mægenum þé wé dón magon, and in ðám dǽdum þe wé þurhteón magon, Verc. Först. 169. Cf. gum-cyst
Linked entry: cyst
hýr-mann
Entry preview:
A hireling, mercenary :-- Iób cwæð : ' Mannes líf is campdóm ofer eorðan, and swá swá médgildan dagas swá sind his dagas ( sicut dies mercenarii, dies ejus. Job 7, 1)'. . . Se hýrman his edleánes anbidað, Hml. Th. ii. 454, 31.
mann-sleán
Entry preview:
to kill Ne sceal mon mansleán (man sleán ?) non occidere, R. Ben. 16, 18. (?)
unfriþ-mann
A man of a country not at peace with another ⬩ a man of a hostile country
Entry preview:
A man of a country not at peace with another, a man of a hostile country Gif hé his ǽhta bere geman[g] ðara unfriðmanna ǽhta intó húse, þolie his ǽhta si pecuniam suam inter pecuniam unfriðfmannorum, i.e. pacem non habentium, in domo mittat, perdat pecuniam