Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fór-sceótan

(v.)
Grammar
fór-sceótan, he -scýt, pl. -sceótaþ; p. -sceát, pl. -scuton; pp. -scoten

To shoot beforeanticipatecome beforepreventanticĭpāreprævĕnīre

Entry preview:

To shoot before, anticipate, come before, prevent; anticĭpāre, prævĕnīre Ða ungesǽligan menn ne mágon gebidon hwonne he [deáþ] him to cume, ac fórsceótaþ hine fóran unhappy men cannot wait till he [death] comes to them, but anticipate him beforehand,

Linked entry: for-scyttan

gyt-feorm

(n.)
Grammar
gyt-feorm, an entertainment where there is pouring of drink, a feast. Cf. ge-beór scipe, brýd-
Entry preview:

ealu (-oþ) On sumere ðeóde gebyreð winter-feorm, Eástcrfeorm, bénf(e )orm for ripe, gytfeorm for yrðe. Ll. Th. i. 440, 26

ge-sceððan

(v.)
Grammar
ge-sceððan, [with the same form in the infinitive are to be found, apparently, two verbs, one belonging to the strong, the other to the weak conjugation. Corresponding to the Gothic verb skaþjan, skóþ is sceððan, scód; [cf. sceppan, scóp.]
Entry preview:

The infinitive 'sceaðan' also occurs. Corresponding to Icel. skeðja, skaddi is sceððan, sceðede. There is besides the weak verb 'sceaðian,' which corresponds to Icel. skaða, skaðaði, or O. H. Ger. scadón, scadota. With

a-sceótan

(v.)
Grammar
a-sceótan, he -scýt, -scýtt; p. -sceát, pl. -scuton; pp. -scoten [a, sceótan to shoot]

To shoot forthshootshoot outfalljacularicum impetu erumpere

Entry preview:

To shoot forth, shoot, shoot out, fall; jaculari, cum impetu erumpere Hie ne mehton from him nǽnne flán asceótan they could not shoot an arrow from them, Ors. 6, 36; Bos. 132, 8. Ne ascýtt Sennacherib flán into ðære byrig Hierusalem Sennacherib shall

Linked entry: a-scuton

Eádmund

(n.)
Grammar
Eádmund, <b>, es;</b> m. [eád happy, mund protection] .

Edmund Ironside, son of Æthelred Atheling. Edmund began to reign in A. D. 1016, and died the same year

Entry preview:

Edmund the Martyr, king of East Anglia, was of the Old-Saxon race. He began to reign in A. D. 855. 'Anno Domĭnĭcæ incarnatiōnis DCCCLV, —Eadmundus Orientālium Anglōrum gloriosĭssimus cœpit regnāre VIII. Kalend. Januārii, id est die natālis Dŏmĭni, anno

a-sceacan

(v.)
Grammar
a-sceacan, -scacan, -scæcan; he -sceaceþ, -sceacþ, -scæceþ, -scaceþ; p. -sceóc, -scóc, pl. -sceócon, -scócon; pp. -sceacen, -scacen.

to shake offremoveexcutereto be removedforsakedesertfleeexcutifugereaufugeredeserereto shakebrandishto be shakenvibrarequatereconcutilabefieriinfirmari

Entry preview:

to shake off, remove; excutere Asceacaþ ðæt dust of eówrum fótum excutite pulverem de pedibus vestris, Mk. Bos. 6, 11. to be removed, forsake, desert, flee; excuti, fugere, aufugere, deserere Asceacen [Lamb. ofascacen] ic eom excussus sum, Ps. Spl.

Linked entries: a-scacan a-scæcan

cann

Entry preview:

know, knows; scio, scit, Ps. Th. 91, 5: 93, 11

Linked entry: can

a-sceádan

(v.)
Grammar
a-sceádan, -scádan; p. -scéd, pl. -scédon; pp. -sceáden, -scáden; v. a. [a from, sceádan to divide]

To separatedisjoinexcludedistinguishsepararesegregare

Entry preview:

To separate, disjoin, exclude, distinguish; separare, segregare Ic mec ascéd ðara scylda I separated myself from the guilt, Elen. Kmbl. 937; El. 470: 2623; El. 1313. And he hine from nýtenum ascéd and he distinguished him from beasts, L. E. I. 23; Th

Linked entries: a-scádan a-scéd

stépan

(v.)
Grammar
stépan, to bereave, stépan to exalt, stepe, -stéped, stépel, stépness, steppan, steppe-scóh, stér. v. stípan to bereave, stípan
Entry preview:

to exalt, stæpe, stépan, stípel, stípness, stæppan, stæppe-scóh, stǽr

tó-sceádan

(v.)
Grammar
tó-sceádan, -scádan; p. -scéd, -sceád (in the Northern Gospels weak forms are found, and -sceádde occurs in Bede); pp. -sceáden.
Entry preview:

Hé tósceádes hiá betuih suá hiorde tósceádas scípo from ticgenum separabit eos ab invicem, sicut pastor segregat oves ab haedis, Mt. Kmbl. Lind. 25, 32. Ðætte God efne-gigedraþ monno ne tósceádeþ (tósceáda, Lind.) hé ( separet ), Mk. Skt.

-icge

(suffix)
Grammar
-icge, a suffix of nouns denoting a female agent, v. ácennicge, bar-[r]icge, drýicge, galdricge, hunticge, scericge (scern- ?), sealticge, synnicge.
Entry preview:

See Kl. Nom. Stam. &sect; 44

scripp

Entry preview:

Th. i. 394, 7 have scip, scipp

sceáp

(n.)
Grammar
sceáp, scép, scíp, es; n.
Entry preview:

Heald míne sceáp (scíp, Rush.: scípo, Lind.) pasce oves meas. Jn. Skt. 21, 17. Ic drífe sceáp míne tó heora leáse, Coll. Monast. Th. 20, 11

Linked entry: scép

wiþ-hindan

Entry preview:

Hé rihte ꝥ lytle scip þe wiþhindan þám máran scipe gefæstnod wæs post navem carabum regebat, Gr. D. 347, 2. Add

steór-réðra

(n.)
Grammar
steór-réðra, an; m.
Entry preview:

A steersman, skipper, captain Crist wæs on ðæm scipe swá se steórréþra . . . Andreas ástág on ðæt scip and gesæt be tfæm steórréþran, Blickl. Homl. 233, 4, 24: 235, 23

ge-þeaht

(n.)
Grammar
ge-þeaht, m. (e. g. geþeahtas, Gr. D. 137, 20), f. (e. g. mid bróþorlicre geþeahte. Bd. 3, 22; Sch. 292, 8), n. (e. g. ðæt ryhte geðeaht. Past. 287, 14).
Entry preview:

Sé þe wís ys, hé gehýrð geþeahtu, Scint. 199, 8. wisdom, prudence, discretion Geþeaht gehealt þé (discretion shall preserve thee, Prov. 2, II), Scint. 199, 5: 16.

á-fandung

Grammar
á-fandung, -fandigung.
Entry preview:

Þurh cunnunge and áfandunge witan per experimentum scire , Gr. D. 261, l, 19

brytnung

(n.)
Grammar
brytnung, e; f.
Entry preview:

Dispensation, distribution Dispensatio dihtnung, brytnung, scír, gedál vel diht, Wrt. Voc. ii. 140, 64

plett

(n.)
Grammar
plett, e; f.
Entry preview:

A fold Óðre scíp ic hafo ða ðe ne sindun of ðisse pletta (from ðissum plette, Lind.) ... biþ ánn pletta (án plette, Lind.), Jn. Skt. Rush. 10, 16. In scípa plett ł locc in ouile ouium, Lind. 10, 1

flot

Entry preview:

beóð ádtúgude, Scint. 179, 15. Swá ðæt ðonne hit bið full flód and ðæt scip bið á-flote ita ut natante naue in flumine cum plenum fuerit, C. D. iv. 24, 1. Add