ed-wítan
To reproach, blame, upbraid ⬩ exprobrāre
Entry preview:
To reproach, blame, upbraid; exprobrāre Hosp edwítendre ðé hruron ofer me opprobria exprobrantium tĭbi cecĭdērunt sŭper me, Ps. Spl. 68, 12
Galwalas
Gauls ⬩ Frenchmen ⬩ people of Gaul in a body ⬩ Gaul ⬩ France ⬩ Galli ⬩ Gallia
Entry preview:
Gauls, Frenchmen, people of Gaul in a body, and as the name of a people is often used where according to later usage the name of their country would be found, the word may be translated Gaul, France; Galli, Gallia Hér wæs Brihtwald gehálgod to ærcebiscope
of-
Entry preview:
its intensive force in such words as of-georn, of-langod, of-lysted, of-calen, of-hyngrod, of-þyrsted its unfavourable force in of-lícian, of-unnan, of-þyncan the idea of attainment which it gives to verbs of motion as of-faran, of-féran, of-irnan, of-rídan
bie
Entry preview:
to be
búte
Beó-wulf
BEOWULF
Entry preview:
BEOWULF, a celebrated warrior of the Scyldings'; race, a record of whose heroic deeds is given in the Anglo-Saxon poem bearing his name. It appears most probable that Beowulf was originally an Old Norse heathen Saga, written in the language common at
Linked entry: Beado-wulf
Cymén
Similar entry: Cyménes óra
ex-odus
A going out ⬩ exĭtus
Entry preview:
A going out; exĭtus Exodus on Grécisc, Exitus on Lýden, Útfæreld on Englisc Exodus [Ἔξοδος f.] in Greek, exĭ tus in Latin, a going out in English Ex. Thw. Title
Crecca-gelád
CRICKLADE, Wiltshire ⬩ oppidi nomen in agro Wiltoniensi
Entry preview:
CRICKLADE, Wiltshire; oppidi nomen in agro Wiltoniensi Hie hergodon ofer Mercna land óþ hie cómon to Creccageláde, and fóron ðǽr ofer Temese they harried over the Mercians' land until they came to Cricklade, and there they went over the Thames Chr. 905
Linked entries: Crac-gelád Cræcilád Creacc-gelád Creca-lád Cre-gelád Creocc-gelád Cric-gelád
snirian
Entry preview:
Gesión brecan ofer bæðweg brimwudu snyrgan, sǽmearh plegan, wadan wǽgflotan, Elen. Kmbl. 488; El. 244
dyde
a deed ⬩ actum
Entry preview:
a deed; actum Ors. 5, 2; Barrington, 180, 15, = dǽde, Ors. 5, 2; Bos. 102, 21
ge-bealg
made angry ⬩ irritated ⬩ enraged
Entry preview:
made angry, irritated, enraged, Bt. 27, 1; Fox 94, 32 : Lk. Bos. 15, 28
fleswian
Entry preview:
Another various reading is fleose-wade. For 'To mutter, whisper' substitute:
wíd-lást
Entry preview:
Gé (the apostles) sindon earme ofer ealle menn, wadað wídlástas ( wide are your wanderings), weorn geféraþ earfoðsíða, Andr. Kmbl. 1353 ; An. 677
wansian
Entry preview:
To diminish Swá hwá swá fúre gife óuþer óðre gódene manne gyfe wansiaþ, wansie him seó heofenlíce iateward on heofonríce, Chr. 656 ; Erl. 32, 17. The compound á-wansian also occurs :-- If áni man ðis ilk forward breke and áwansige, Cod. Dip. Kmbl. iv
Linked entry: á-wansian
mædere
Entry preview:
Mædere, wád sandix, i. iacinto, 2, 436. Wealhbasu ł mædre uermiculo, 35, 4. On længtene . . . mederan settan, línséd sáwan, Angl. ix. 262, 10. Add
wræc-lást
An exile-track
Entry preview:
Ic sceal hweorfan ðý wídor, wadan wræclástas, wuldre benémed, duguþum bedéled. Cd. Th. 272, 17; Sae. 121. Hé longe sceolde hréran mid hondum hrimcalde sǽ, wadan wræclástas (to wander an exile). Exon. Th. 286, 23; Wand. 5.
ge-wítan
Entry preview:
substitute: To see after, take care of. with acc. Gewíte and beseoh wíngeard þisne vide et visita vineam istam, Ps. Th. 79, 14. with clause Gewíte þǽre cirican ealdor ꝥ him mon on þám fierste mete ne selle, Ll. Th. i. 64, 16
feðra
- Exon. 57b ;
- Th. 207, 6 ;
- Ph. 137: 58b ;
- Th. 212, 5 ;
- Ph. 205: 77a ;
- Th. 289, 13; Wand. 47 ;
Entry preview:
of feðer
EORL
an earl ⬩ cŏmes, sătelles princĭpis
Entry preview:
an earl; cŏmes, sătelles princĭpis. This title, which was introduced by the Jutes of Kent, occurs frequently in the laws of the kings of that district, the first mention of it being Gif on eorles túne man mannan ofslæhþ xii scillinga gebéte if a man
Linked entries: ealdor-man eorl-dóm