Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

nunne

(n.)
Grammar
nunne, an ; f.

A nuna vestal

Entry preview:

Nunnan regollíce libban let nuns live according to their rule, L. Eth. v. 4; Th. i. 304, 27. Sum fǽmne of ðæra nunnena ríme quaedam de numero virginum, Bd. 5, 3; S. 616, 3. Nunnena pól, Cod. Dip. Kmbl. iii. 313, 26

Linked entry: non

on-sittan

(v.)
Entry preview:

Ger. int-sizzen metuere: Goth. and-sitan to regard) to fear (taking like ondrǽdan a reflexive dative) Nó ic mé onsitte non vereor, Wrt. Voc. ii. 61, 46. Ne ic mé herehlóþe helle þegna swíðe onsitte, Exon. Th. 166, 15; Gú. 1043.

ge-treówan

(v.)
Grammar
ge-treówan, -triówan, -triéwan; p. de; pp. ed.

to trustbelievehave confidencehopeconfiderecrederesperareto make true or credibleto persuadesuggestto make one's self out to be trueto clear one's self

Entry preview:

Lind. 28, 14: 27, 20. Ðe hálig gást gitrióweþ iówih alle ða ðe swá hwæt ic cweðo iów spiritus sanctus suggeret vobis omnia quæcumque dixero vobis, Jn. Skt.

gifan

(v.)
Grammar
gifan, gyfan, giefan, geofan, giofan; ic gife; ðú gifest, gifst; he gifeþ, gifþ, pl. gifaþ; p. geaf, gæf, gaf, gef, ðú geáfe, géfe, pl. geáfon, géfon; pp. gifen, giefen, gyfen

To givedareimpertire

Entry preview:

A.] wuldor-lícne wlite the Creator gave it wondrous beauty, Salm. Kmbl. 114; Sal. 56.

GRIM

(adj.)
Grammar
GRIM, adj.
Entry preview:

Wæs se winter to ðæs grim ðæt manig man his feorh for cýle gesealde the winter was so severe that many a man lost his life with the cold, Blickl. Homl. 213, 31: Chr. 1005; Erl. 139, 37. Mid grimmun gefeohte with severe fighting, 5, 3: Byrht.

Linked entry: grym

ge-hwyrfan

(v.)
Grammar
ge-hwyrfan, -hwerfan, -hwirfan, -hwierfan; p. de; pp. ed

To changeturnconvertmutareconvertere

Entry preview:

To change, turn, convert; mutare, convertere Hyra woruld wæs gehwyrfed their world [life] was changed, Cd. 17; Th. 21, 3; Gen. 318. Flód gehwerfde ða ceastre a flood overturned the city, Shrn. 77, 12.

seonu-wealt

(adj.)
Grammar
seonu-wealt, (sionu-, sinu-, sino-, sine-, sin-, syne-); adj.
Entry preview:

Lind. 6, 31, rubc. Hyre wyrttruma ys synewealt the root is a bulb , Lchdm. i. 152, 16. Seó byrgen ( Christ's tomb ) is sinowalt bús ácorfen of ánum stáne, Shrn. 68, 35. Of sinuwealtum cliwene ex teriti glomere , Wrt. Voc. ii. 31, 20 : 83, 19.

stycce

(n.)
Grammar
stycce, es; n.
Entry preview:

-Twá stycgce (stycas, Lind.) duo minuta, Mk. Skt. Rush. 12, 42. a short space of time:?-Ðú á embe sticce (after a bit) féhst eft on ða ilcan sprǽce ðe ðú ǽr spǽce, Bt. 35, 5; Fox 164, 14

Linked entry: Sticce

teóða

(n.; num.; adj.)
Grammar
teóða, teogeða; ord. num.
Entry preview:

Tenth, marking order Seó teóðe (teigða, Lind.) tíd hora decima, Jn. Skt. 1, 39. Ða wæteru wanedon óð ðæne teóðan mónð, and on ðam teóðan mónðe æteówdon ðæra munta cnollas, Gen. 8, 5.

Linked entries: teigða téþa

þweál

(n.)
Grammar
þweál, es; n. m.

washingwhat is used in washingointment

Entry preview:

Lind. 12, 3

Linked entry: þweán

ge-metlíce

(adv.)
Entry preview:

(l a) in time, early :-- Sí gedón [nón] gemet-lícor agatur nona temperius, R.

geap

Grammar
geap, geáp, geápes.
Entry preview:

Geápum pandis, 116, 23 : curvis 21, 16. of a line Geápum ł gebígedum pando, curvo (arcu ), Hpt. Gl. 405, 69. Geáp, Wrt. Voc. ii. 74, 70. Geápe, 69, 4. On geápum galgan rídan, Vy. 33. In ðá geápan linde, C. D. iii. 375, 5.

ge-warenian

(v.)
Entry preview:

hwæt is se man on lífe búton ... hé ǽr gewarnod þe bet sý, þæt hé þonne ðurh deófol beswicen ne wyrðe, Wlfst, 101, 16-21. <b>I a.</b> to warn a person against something :-- Folc wið synna gewarnian, Ll.

leóran

Entry preview:

Him wæs cúð ꝥ hé sylfa and þá óþre mid eallre hwætnesse sceoldon beón leóriende (leórende, v. l.) of þisum lífe certum tenuit se et illos de hac vita esse sub celeritate migraturos, 299, 15.

sárig

(adj.)
Grammar
sárig, adj.

feeling grief, sorry, sorrowful, sad expressing grief, mournful, sad, bitter

Entry preview:

Ðá sceolde se hearpere weorþan swá sárig ðæt hé ne mihte on gemong óðrum monnum beón the harper (Orpheus) is said to have become so afflicted with grief, that he could not live among other men, Bt. 35, 6; Fox 168, 6.

bán

bonea bonethe bone of a limba leg or arm

Entry preview:

Bánu handlian, Lch. iii. 208, 24. the bone of a limb, a leg or arm. Similar entries v. bán-beorg, -gebeorg, -rift:-- Bán weornedon their limbs failed them, Sat. 468. Bána coxarum, Wrt. Voc. ii. 17, 66: 75, 27.

DÓN

(v.)
Grammar
DÓN, to dónne; part. dóende, dónde; ic dó, ðú dést, he déþ, pl. dóþ; p. ic, he dyde, ðú dydest, pl.dydon ; impert., pl. dóþ; subj. , pl. dón, dó; p. dyde, pl. dyden; pp. dón, dén

To DO, make, cause agĕre, facĕre

Entry preview:

Hyt ys alýfed on restedagum wel to dónne licet sabbătis benefacĕre, Mt. Bos. 12, 12. Dóende [dónde, Lamb.] faciens, Ps. Spt. 102, 6.

þeáw

(n.)
Grammar
þeáw, es; m.
Entry preview:

Lifian rihtum þeáwum to live righteously, 160, 4; Gen. 2646. Þeáwum lifian to live virtuously, Exon. Th. 319, 13; Víd. 11: Beo. Th. 4295; B. 2144. Ǽlc ðara ðe healdan wile hálige þeáwas every one who will maintain habits of holiness, Cd.

þearle

(adv.)
Grammar
þearle, adv.
Entry preview:

.), tends to become an adverb of degree rather than one of manner or quality; where it qualifies words denoting pain, effort, or the like, it may be considered as keeping much of its old force, but even there it is used to translate Latin words marking

ge-healdan

Entry preview:

Add: to hold, keep, take care or charge of a person Þeódnes bearn sceolde folc gehealdan, B. 911. a flock (lit. or fig.) Seó heord þe hé tó Godes handa gehealdan sceall, Ll.