Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ár-leás

(adj.)
Grammar
ár-leás, def. se ár-leása; adj. [ár, leás].

void of honourhonourlessdisgracefulinfamouswickedimpiousinhonestusimpiusinfamispitilessmercilesscruelcrudelis

Entry preview:

Wið ðam árleásestan eretice against the most wicked heretic, Bd. 4, 17 ; S. 585, 43. Forweorþaþ se árleása the wicked perisheth, Ps. Spl. 9, 5: Ps. Lamb. 1, 4, 5.

forþ-feran

(v.)
Grammar
forþ-feran, p. de; pp. ed.

To go forthdepartdiedecēdĕredefungimŏriexpīrāre

Entry preview:

Forþferde ðæt wíf mŭlier defuncta est, Mt. Bos. 22, 27: Lk. Bos. 16, 22: Bd. 3, 29; S. 561, 17: 4, 11; S. 579, 14; 580, 3: Chr. 101; Erl. 9, 10: 534; Erl. 14, 32: 544; Erl. 17, 5.

frig

(adj.)
Grammar
frig, def. se frigea; adj.

Freenoblelīberingĕnuusnōbĭlis

Entry preview:

Win. 14; Th. i. 40, 9: L. C. S. 20; Th. i. 388, 3. Gif God næfde on eallum his ríce náne frige sceaft if God had not any free creature in all his kingdom, Bt. 41, 2; Fox 244, 29. Gé beóþ frige lībĕri ĕrĭtis, Jn.

mæssian

(v.)
Grammar
mæssian, p. ode

To say mass

Entry preview:

Hý mihton wel habban wíf on ðám dagum forðan ðe hý nǽfre ne mæssodon, L. Ælfc. C. 7; Th. ii. 346, 8. Wé lǽraþ ðæt preóst on ǽnigum húse ne mæssige, búton on gehálgodre cirican, L. E. B. 30; Th. ii. 250, 18.

nerian

(v.)
Grammar
nerian, p. ede

To save

Entry preview:

Hyne God wolde nergan wið níþum, Exon. Th. 135, 16; Gú. 525. Gewiton feorh heora fleame nergan, Cd. Th. 120, 126; Gen. 2000. Nergean, 151, 16; Gen. 2509. Tó nergenne, 234, 1; Dan. 285. Tó nerganne, Exon. Th. 185, ii; Az. 6. Neriende Crist (cf. O.

ræced

(n.)
Grammar
ræced, reced, es; m. n.
Entry preview:

Wið ðæs recedes weal, 658; B. 326 : 1452; B. 724. His ( Lot ) recedes hleów, Cd. Th. 147, 18; Gen. 1441. Se beorn ( Noah ) reste on recede, 95. 25; Gen. 1584. In ræcede, Exon. Th. 314, 21; Mód. 17 : 413, 11; Rä. 32, 3. Recyde, Runic pm.

Linked entry: reced

giddian

(v.)
Grammar
giddian, gieddian, gyddian, giddigan; p. ode; pp. od

To singrecitespeak

Entry preview:

Wíga gyddode Beówulf maðelode the warrior spake, Beowulf said, Beo. Th. 1264: B. 630; Cd. 97; Th. 127, 6; Gen. 2106. Waldere gyddode wordum, Wald. 83; Vald. 2, 13.

ge-treówe

(adj.)
Grammar
ge-treówe, -trýwe, -trúwe, -tréwe; def. se -treówa; comp. -treówra; superl. -treówest; adj.

Truetrustyfaithfulfīdusfīdēlis

Entry preview:

Mid fulre gewitnesse and getreówre with full and true witness, L. Ath. v. § 10; Th. i. 240, 9. Gif þegen hæbbe getreówne man if a thane have a true man, L. C. S. 23; Th. i. 388, 16, MS. B.

ge-mang

(n.)
Grammar
ge-mang, -mong, es; n.

a mingling together, mixture, crowd, throng, company, multitude, an assemblage, a congregationcommixtio, turba, cœtus, sŏcietasan assembly for legal or other business

Entry preview:

Wih. 23; Th. i. 42, 6 : Nicod. 6; Thw. 6, 8. Gáras sendon in heardra gemang they sent their darts into the throng of the brave, Judth. 11; Thw. 24, 36; Jud. 225. On clǽnra gemang in the company of the pure, Elen.

Linked entries: -mang ge-mong ge-mong

six

(n.; num.; adj.)
Grammar
six, siex, syx six.
Entry preview:

. : — Wirc six dagas, Ex. 20, 9. On six dagum God geworhte ealle þing, 20, 11. Æfter six (sex, Lind. , Rush. ) dagum, Mt. Kmbl. 17, I- Betweox ðara sex fífa ǽlcum, Lchdm. ii. 148, 2. Sex bis terna, Wrt. Voc. ii. 12, 10. On siex dagum, Exon.

Linked entries: siex syx

sufel

(n.; adj.)
Grammar
sufel, es; n.
Entry preview:

Anything, whether flesh, fish, or vegetable, eaten with bread, sowl ['Anything used to flavour bread, such as butter, cheese, etc., is called sowl in Pembrokeshire,' Halliwell]; pulmentarium Sile him fórmete on hláfe and on sufle and on wíne dabis viaticum

Linked entries: ge-sufel winter-sufel

trog

(n.)
Grammar
trog, es; m.
Entry preview:

Man sceal habban trogas, Anglia xiii. 264, 14. v. wín-trog. a trough-shaped thing, a cradle, a boat Cilda trog conabulum, Txts. 51, 492. Cf. ciltrog cune, 115, 154.

un-spédig

(adj.)
Grammar
un-spédig, adj.

without meanspoorindigentbarrenpoorunproductive

Entry preview:

Gif hwylc wíf tó ðam unspédig wǽre ðæt heó ðás ðing begytan ne mihte, Homl. Th. i. 140, 3. Generigende unspédigne eripiens inopem, Ps. Spl. 34, 12: Blickl. Gl. Hégeendebyrde ðone unspédigan fiscere ætforan ðam rícan cásere, Homl. Th. i. 578, 9.

wuldor-cyning

(n.)
Grammar
wuldor-cyning, es; m.

The king of glorythe Deity

Entry preview:

Fáh wið wuldorcyning, Exon. Th. 364, 7 ; Wal. 67

worms

(n.)
Grammar
worms, worsm, wurms, wursm, es; n.

Corrupt matter

Entry preview:

Wið ða gerynnincge ðæs worsmes (wormses, v. l. ), i. 292, 8. On ða ádle ðe mon wormse spíweþ, ii. 200,. 21 : 208, 5. Hreófeligum wormse elephantino tabo, Hpt. Gl. 490, 38.

Linked entries: worsm wurms wursm

afor

Grammar
afor, l. áfor.
Entry preview:

Swéte wín sél mylt þonne ꝥ áfre, 196, 25. Por and cawel and eal þá þe sýn áfer, 26, 18. Swá hwylce þincg swá syndon áfore oððe bitere, i. 310, 12. bitter, of complaint, &c. Mid biterum (áfrum) heófum amaris questibus , An.

ge-gremian

(v.)
Entry preview:

Se wísa ne wilnað ná tó hrædlíce ðǽre wræce, ðeáh hé gegremed sié sapiens laesus in praesens se ulcisci non desiderat, Past. 220, 15. Hé geseah þæt hé wæs bepǽht, and wearð þearle gegremod, Hml.

ge-martyrian

(v.)
Entry preview:

; P. 122, 16. to inflict suffering on, torture Þá clǽnan þe dæghwámlíce campiað . . . wið unlustas . . . Hí beóð Crístes martyras þurh ðá munuclican drohtnunge, ná ǽne gemartirode, ac oft dígollíce, Hml. A. 36, 295

god-fæder

Entry preview:

Add: a godfather Se godfæder wæs þæs cildes forspreca and borh wið God, Hml. Th. ii. 50, 17: 52, 4-15. Godfæder his godbearn lufie, Wlfst. 74, 13. Petrus wæs his ( St.

leáf

Entry preview:

Ben. 67, 7. v. cawel-leáf, fíc-leáf, hoc-leáf, holen-leáf, ítig-leáf, wín-leáf