ge-bindan
to bind ⬩ tie up ⬩ lĭgāre ⬩ allĭgāre ⬩ vincīre ⬩ constringĕre ⬩ to deceive ⬩ fallĕre
Entry preview:
Ðære moldan sumne dǽl he gebond on his sceáte a part of the mould he tied up in his clothing, Bd. 3, 10; S. 534, 23: Exon. 18 b; Th.46, 5; Cri. 732. Hie handa gebundon they bound the hands, Andr. Kmbl. 96; An. 48: 2446; An. 1224.
on-hweorfan
Entry preview:
Eft is ðæt onhworfen, is nú swá hit nó wǽre freóndscipe uncer, 443, 2; Kl. 23. Hwý is ðis gold ádeorcad and ðæt æðeleste hiew hwý wearþ hit onhworfen quomodo obscuratum est aurum, mutatus est color optimus, Past. 18, 3; Swt. 133, 11. intrans.
gifeðe
Given ⬩ granted [by fate] ⬩ datus ⬩ concessus
Entry preview:
Given, granted [by fate]; datus, concessus Gief ðæt biþ him gifeðe if that be granted him, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 50, 2: Th. Chart. 470, 1: 472, 3.
trem
Entry preview:
a step Ic ðæt geháte ðæt ic heonon nelle fleón fótes trym I vow that I will not flee hence one footstep (cf. ðæt he nolde fleógan fótmǽl landes, 139, 57; By. 275), Byrht. Th. 138, 68; By. 247. Fótes trem, Beo. Th. 5044; B. 2525.
Linked entries: trym wiþ-tremman
wlitigian
to make beautiful ⬩ to grow beautiful
Entry preview:
Simle ðæt unwlitige wlitigaþ ðæt wlitige ever the beautiful beautifies the unbeautiful, Shrn. 165, 35. Hit worulde wlitigaþ, Exon. Th. 493, 17; Rä. 81, 32.
ge-hagian
Entry preview:
D. v. 137, 15. to be within the means or power of a person Swá hwylc mínra fædrenméga swá ðæt sió, ðæt hine tó ðan gehagige, ðæt hé dá óðora lond begeotan mæge and wille, ðonne gebycge hé ðá lond, C. D. ii. 120, 26.
tó-sendan
Entry preview:
Nabochodonosor com tó Hierusalem and ðæt manncyn ofslóh and ða burh tósende and ðæt tempel tówearp destroyed (the narrative in 2 Kings 25 or 2 Chron. 36 does not speak of the dispersion of the inhabitants of Jerusalem, but of the destruction of the city
wearm
Entry preview:
Warm Swá swá ðæt cealde ǽrest onginð wlacian, ǽr hit ful wearm weorðe, swá eác ðæt wearm wlacaþ, ǽr hit eallunga ácealdige sicut a frigore per teporem transitur ad calorem, ita a calore per teporem reditur ad frigus, Past. 58; Swt. 447, 5.
LǼCE
A LEECH ⬩ doctor ⬩ physician ⬩ a leech
Entry preview:
MS. lǽcas] scomaþ ðæt hí onginnem ða wunda lácnian ðe hí gesión ne mágon ... hwílon ne scomaþ ða ðe ðæs módes lǽceas bión sceoldon ðeáh ðe hí náne wuht ongitan ne cunnon ðara gǽstlecena beboda ðæt hí him onteóþ ðæt hí sín heortan lǽceas tamen sæpe qui
sceacan
Entry preview:
Sceacas (scæcas, Rush.) ðæt asca of fótum iúrum excubite te pulverem de pedibus vestris, Mk. Skt. Lind. 6, 11.
ende-byrdnes
a row ⬩ series ⬩ a rank ⬩ grade ⬩ degree ⬩ rank ⬩ position ⬩ degree ⬩ an order ⬩ order ⬩ order ⬩ order ⬩ method ⬩ regulation ⬩ ordering ⬩ an injunction ⬩ ordinance
Entry preview:
ðe seó endebyrdnes and ðæt gecynd forwiernð ðǽm iacinte, se wlite his beorhtnesse hit eft geíceð, and eft ðeáh ðe ðæt gecynd and sió endebyrdness ðæs carbuncules hine úp áhebbe, his blioh hine gescent hyacintho, quod naturae ordo subtrahit, species decoris
from-cyn
a from-kin ⬩ offspring ⬩ progeny ⬩ posterity ⬩ prōgĕnies ⬩ prōles ⬩ the race from which one springs ⬩ ancestry ⬩ origin ⬩ gĕnus ⬩ ŏrigo
Entry preview:
Ðæt ðú hyra fromcynn ýcan wolde that thou wouldest increase their offspring, Exon. 53 b; Th. 187, 19; Az. 33.
ge-sceot
Entry preview:
Ger. geschoss story of a house] Gesceot bæftan ðæm heáhweofode propitiatorium, vel sanctum sanctorum, vel secretarium, vel pastoforum, Ælfc. Gl. 109; Som. 79, 26; Wrt. Voc. 59, 1
hæft
Entry preview:
Wé ðé biddaþ ðæt ðú gehýre hæfta stefne we beseech thee to hear the voice of the captives, Exon. 13 a; Th. 22, 32; Cri. 360.
Linked entry: hæftan
ymb-gán
Entry preview:
Ymbeode ides Helminga duguðe and geógoþe, dǽl ǽghwylcne, Beo. Th. 1244; B. 620. Ymbeade Hǽlend alle Galiléa circumibat Jesus totam Galilaeam, Mt. Kmbl. Lind. 4, 23.
Linked entries: embe-gán ymb-gangan
eaht
Entry preview:
Substitute: <b>eaht,</b> aht, æht, eht, es; m. council, deliberation Þonne úðweotan æht besǽton ( sat deliberating ), on sefan sóhton hú hié sunu Meotudes áhéngon, El. 473. estimation, consideration Bið ðæt æðeleste híw onhworfen, ðonne
gist-hús
Entry preview:
Ðone gewundedan ðe mon lǽdde helfcuicne tó ðǽm giesðhúse (giest-, v. l.) (ad stabulum ), Past.125, 8. In gesthúse in diversorio, Lk. R. L. 2, 7: Hml. Th. i. 116, 1. Befrán se hálga wer on hwæs gesthúse hí metes onbirigdon, ii. 168, 2.
rǽcan
Entry preview:
Ðǽm ic láf ráhte ł ic rǽco uællo (hláf hráhte ł ic rǽce wyllo, R.) cui panem porrexero, Jn. L. 13, 26. Copp full of æcced ráhton tó his múðe (obtulerunt ori eius), Jn. L.
sang
Entry preview:
Dǽr wæs sang and swég samod ætgædere ... gomenwudu gréted, gid oft wrecen, Beo. Th. 2130; B. 1063: 180; B. 90. Ðǽr wæs singal sang and swegles gong, wlitig weoroda heáp, Andr. Kmbl. 1737; An. 871. Ðǽr is engla song, eádigra blis, Exon.
Linked entry: song
a-druwian
To dry up ⬩ siccari
Entry preview:
To dry up; siccari Ðæt ða wætera wǽron adruwode ofer eorþan quod aquæ cessassent super terram, Gen. 8, 11. Eorþan brádnis wæs adruwod exsiccata erat superficies terræ, 8, 13