Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

dígolnes

Entry preview:

Þéh þe ǽgþer þissa burga þurh Godes diégelnessa ( arcana ) þus getácnod wurde, Ors. 2, 1; S. 62, 25.

éce

(adj.)
Grammar
éce, adj.
Entry preview:

Gooda gifu, þeáh hí éca ne sién, Solil. H. 53, 4. Þára écena háma, 2, 14

for-hogian

(v.)

to disdainto disdain

Entry preview:

Gié forhogas bebod Godes vos transgredimini mandatum Dei, 15, 3. Forhogede contempserit, An. Ox. 3920. Hié forhogodan ege ealra eorðlicra cyninga, Bl. H. 137, 5. Ne forhogiaþ wísdóm, Bt. 16, 1; F. 50, 26. Forhogot spreta, An. Ox. 11, 72.

for-lǽtnes

abandonmentdesolationneglectabandonmentcessationintermissionremissnessremissionpardonlossputting awaydismissiondivorce

Entry preview:

Similar entries v. for-lǽtan; VIII 1 b Sió forlǽtnes ðæs gódan weorces ipsa operandi remissio, Past. 445, 14. remission, pardon, Similar entries v. for-lǽtan; VIII 5 Wé sceolan gelýfan synna forlǽtnessa and líchoman ǽristes, Bl. H. 111, 10.

heolstor

Grammar
heolstor, [In the first passage perhaps hrúse might be read for hrúsan and heolstre be dat. (inst.), as in El. 1082 þá þe in foldan deópe bedolfen sindon, heolstre behýded. Or possibly (?) a form heolstre exists alongside heolstor. v. Germ. 399, 447 infra, and cf. eówestre (?).]
Entry preview:

Nán mon Godes mihte forflíhð on nánum heolstrum heofenan oððe eorðan oþþe sǽ ðriddan, Hml. Th. ii. 146, 31. Hleostrum bibulis buccis, Wrt. Voc. ii. 126, 6.

langsum

Entry preview:

Ox. 3625. of action that goes on long, or state or thing that lasts long Langsum diuturnum (trophaeum ), An. Ox. 800. Langfére, langsum diuturna i. longeua (valetudo ), 2072. Mid langsumere gestra[n]gunge diuturna uegetatione 1444.

limpan

Entry preview:

concerned with, have relation to Rǽdincga tó þæs hálgan árwyrþnesse limpende lectiones ad ipsius sancti uenerationem periinenies, Angl. xiii. 430, 936. expressing a relation of equivalence where the same amount is expressed in different units .xxx. ombra gódes

on-scunian

(v.)
Entry preview:

Ðý lǽs hié herigen hiera gódan weorc, and onscunigen ðæt hié selfe suá dón ne bona laudent, et agere recusent, Past. 231, 13.

weorc

Grammar
weorc, <b>. IV.</b>
Entry preview:

Þ hí férdan in þæt weorc Godes wordes, Bd. i. 23 ; Sch. 50, l. <b>IVa.</b> add :-- Nǽron þis ná úre weorc, ac hit wǽron þára háligra apostola haec nostra non sunt, sed sanctorum apostolorum, Gr. D. 165, 26.

frættewian

(v.)
Grammar
frættewian, frætwian, fretwian, frætwan; p. ode, ede; pp. od, ed

To adorndeckembroidertrimornāre

Entry preview:

Ða ðe geolo godwebb geatwum frætwaþ those who embroider the yellow godly garment with ornaments, Exon. 109 a; Th. 417, 26; Rä. 36, 10. Ðe mec frætwede who adorned me, 124 b; Th. 479, 15; Rä. 62, 8. Folcstede frætwan to deck a dwelling-place, Beo.

Linked entry: fretwian

ge-ferian

(v.)
Grammar
ge-ferian, -fergan; p. ode, ede; pp. od, ed

To carryconveybearleadconductferrevehĕredūcĕre

Entry preview:

Godes gást wæs geferod ofer wæteru spīrĭtus Dei fĕrēbātur sŭper ăquas, Gen. 1, 2 : Boutr. Scrd. 19, 2 : Nicod. 31; Thw. 18, 10. Feorran gefered conveyed from afar, Salm. Kmbl. 357; Sal. 178 : Andr. Kmbl. 529; An. 265 : Elen. Kmbl. 1982; El. 993.

mann-sliht

(n.)
Grammar
mann-sliht, -slieht, -slæht, -sleht, es; m.

Manslaughterhomicidemurder

Entry preview:

Héðenra manna hergung ádiligode Godes cyrican þurh reáflác and mansleht. Chr. 793; Erl. 59, 12. Manslæht, Confess. Peccat. Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worlde ... manslehtas ( homicidia ), L. Ecg. P. i. 8; Th. ii. 174, 34: Wulfst. 164, 4.

on-stellan

(v.)
Grammar
on-stellan, to institute, give rise to, set on foot, bring in, be the author of, set (
Entry preview:

Ða láreówas sceolan gódes lífes bysene onstellan ðǽm ðe him æfter fylgeon, 81, 6. Wolde ic eów on ðon bysne onstellan, Andr. Kmbl. 1942; An. 973. Ða godcundan leán mínre sáule mid geréce, swǽ hit míne ærfenuman onstellen ( appoint ), Chart.

Linked entry: an-stellan

stocc

(n.)
Grammar
stocc, es ; m. I.
Entry preview:

Gé þeówiaþ fremdum godum, stoccum and stánum ( ligno et lapidi ), Deut. 28, 36. Stoccon lignis, 64. Tó stoccum, Cod. Dip. Kmbl. iii. 429, 7. a wooden trumpet (?) Béma ł stocc tuba, Mt. Kmbl. Lind. 6, 2

tó-sleán

(v.)
Grammar
tó-sleán, p. -sloh, pl. -slógon ; pp. -slegen
Entry preview:

Voc. ii. 136, 16. of material objects, to demolish, knock down a building þunor tóslóg heora hiéhstan godes hús aedes salutis ictu fulminis disfoluta est, Ors. 4, 2 ; Swt. 160, 18 : 6, 14; Swt. 268, 29.

un-hǽlu

(n.)
Grammar
un-hǽlu, indecl.: un-hǽl, e; f.

bad healthdiseasesicknessinfirmityunsoundnessmisfortunemishap

Entry preview:

Goth. un-haili; n. ill-health.] misfortune, mishap Sorge ne cúðon, wonsceaft wera, wiht unhǽlo, Beo. Th. 241; B. 120

Linked entries: hǽlu un-hǽl

wíte-dóm

(n.)
Grammar
wíte-dóm, es; m.

knowledgeprophecyforeknowledge

Entry preview:

Se Godes wer ðurh wítedómes gást (per prophetiae spiritum ) ðone storm tówardne foreseah, Bd. 3, 15 ; S. 542, 4. Ðæt heó ðurh wítedómes gást ða ádle forecwéde, 4, 19 ; S. 588, 15 : 4, 28 ; S. 606, 20.

á-spendan

Entry preview:

Þone ofereácan his ǽhta hé áspende on Godes þearfum, Hml. Th. ii. 118, 31. Miccle spéda on his lácum áspendan, 580, 17. Þone máran dǽl his lífes áspendan on his lustum, 574, 8. Áspendan úre spéda on þearfum, Hml. S. 3, 51.

folgere

a successora followeradherent

Entry preview:

Oft cymð sé bæftan ús þe ús mid swyftnysse gódre drohtnunge fore-stæpð; and wé earfoðlíce him filiað tó merigen, sé ðe nú tó dæg is úre folgere geðúht, Hml.

grénnes

Entry preview:

Hé wile forlǽtan dǽre lufan grénnisse, and forseárian on ðǽre ungeðwǽrnesse qui separantur a uiriditate dilectionis arefiunt, Past. 359, 15, Ne næfð ǽnig bóh grénnysse (printed spen-; uiriditatem ) gódes weorces, sé þe ná wunað on wyrtruman sóðre lufe