a-bútan
ABOUT ⬩ around ⬩ round about ⬩ circa
Entry preview:
ABOUT, around, round about; circa Ðú tæcst Israhela folce abútan ðone múnt thou shall take the people of Israel around the mountain. Ex. 19, 12. Abúton hí circa eos, Mk. Bos. 9, 14. Abúton stán about a stone, L. N. P. L. 54; Th. ii. 298, 16
ge-mercian
To mark out ⬩ signāre
Entry preview:
To mark out; signāre Man hæfde ða buruh mid stacum gemercod the city was marked out with stakes, Ors. 5, 5; Bos. 105, 28. Gemercadon ðone stán signantes lapidem, Mt. Kmbl. Lind. 27, 66. Ðæt gemercod wére all ymb-hyrft ut describeretur universus orbis
Linked entry: ge-mearcian
tó-gínan
Entry preview:
To yawn, gape, open as the monen does Eorðe tógaan and eall forswealh Dathanes weorod aperta est terra, et deglutivit Dathan, Ps. Th. 105, 15. Se stán tógán, stream út áweóll. Andr. Kmbl. 3044; An. 1525. Biþ ðæt heáfod tóhliden, handa tóliðode, geaglas
swǽtan
Entry preview:
add: — Úre líchama is eorðe, and hé oft ðeáh swǽt, Hex. 22, 24. add Se stán cymð of eorðan, and hé swǽt swáþeáh, Hex. 22, 22. Hí gangende gemétton ꝥ stánclif swætende and wǽtende qui euntes rupem montis sudantem invenerunt, Gr. D. 113, 9
teofrian
Entry preview:
To allot(?), appoint Ðone sylfan stán ðe hine wyrhtan áwurpan nú se geworden is hwommona heágost hálig Drihten tó wealles wraðe wís teofrade (he has appointed it to be the wall's support) lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput
pípian
Entry preview:
to pipe Án stán is in Sicilia (achates) háten, se wæs on Pires hýrnesse, þæs ansýne is swilce án man pípige mid nigon pípan and án man hearpige (cf. Namque habuisse traditur (i. e. Pyrrhus) achaten in qua novem Musae et Apollo citharam tenens spectarentur
wiltan
To roll (trans.)
Entry preview:
To roll (trans.) Se ðe welt qui volvit (lapidem), Kent. Gl. 1006. Hé wylte (tówælte, Lind.: áwælte, Rush.) ánne stán tó ðære byrgenne dura aduoluit lapidem ad ostium monumenti, Mk. Skt. 15, 46. Hé (a cup) in healle wæs wylted and wended wloncra folmum
timbrung
Entry preview:
Hít næs ná búton gewyrhtum ꝥ his húses timbrung weóx Sæternesdagum non immerito domus ipsias fabrica sabbato crescebat, Gr. D. 322, 10. Þá læg þǽr án stán þone hí mynton hebban upp on þæs húses timbrunge lapis jacebat, quem in aedificium levare dicreverant
riht-ryne
A right course
Entry preview:
A right course Se bróc ðeáh hé swíðe of his rihtryne ðonne ðǽr micel stán of ðam heáhan munte oninnan fealþ and hine tódǽlþ and him his rihtrynes wiðstent, Bt. 6; Fox 14, 27-30 : Met. 5, 20. Oncerran ðisne swiftan rodor of his rihtryne 10, 41
be-hlídan
To cover over ⬩ to cover ⬩ close ⬩ tegere ⬩ claudere
Entry preview:
To cover over, to cover, close; tegere, claudere Híg awylton ðone stán, and ðone pytt eft behlidon thei schulden turne awei the stoon, and thei schulden put. it eft on the pit Wyc; Gen. 29, 3. Seó eorþe siððan togædere behlád the earth then closed together
brægen
Entry preview:
Brægen cenellum, Wrt. Voc. ii. 22, 55: cervellum, i. centrum, 130, 31. Ǽrest þæs mannes brægen bið geworden on his móder innoþe. Þonne bid ꝥ brægen útan mid reáman bewefen on þǽre syxtan wucan, Nar. 49, 24-26. Án stán hine slóh inn oð þæt brægen, Hml.
réc
Entry preview:
Swá ásprong roec ( fumus ) hié áspringen, Ps. Vos. 67, 3. Wiþ lungenádle, genim . . . swefl and récels . . . lege on hátne stán, drinc þurh horn þone réc, Lch. ii. 316, 11. Hóh ðá wyrte on feówer healfe . . . bærn, dó récels tó, lǽt yrnan ofer þone réc
gagátes
jet,
Entry preview:
jet, at end forLch. iii. l. Lch. ii., and add Hér bið geméted gagates stán; sé bið swylce blæc gim, gif mon déð on fyr, nǽdran fleógaþ áweg ðone stenc gignit lapidem gagatem; est nigrogemmeus, et ardens igni admotus incensus serpentes fugat, Bd. 1, 1
sépan
Entry preview:
To cause to perceive, to teach Se stán sépte sacerdas sweotolum tácnum, Andr. Kmbl. 1483 ; An. 743. Ðus mé fæder mín unweaxenne wordum lǽrde, sépte sóðcwidum, Elen. Kmbl. 1057 ; El. 530. Hyssas heredon Drihten for ðam hǽðenan folce, sépton (MS. stepton
Linked entry: sewte
fleard
Trifles ⬩ nūgæ
Entry preview:
Trifles; nūgæ Gif friþgeard sí on hwæs lande, abúton stán, oððe treów, oððe wille, oððe swilces ǽnige fleard if there be an inclosed space on any one's land, about a stone, or a tree, or a well, or any trifles of such kind, L. N. P. L. 54; Th. ii. 298
ymb-haga
Entry preview:
An enclosure where bees are kept Wrít ðysne circul on ánum mealanstáne (mealm- ?), and sleah ǽnne stacan onmiddan dam ymbhagan, and lege ðone stán onuppan ðám stacan (the words on the stone are : Contra apes ut salui sint. There are other charms connected
DUN
DUN, a colour partaking of brown and black ⬩ fuscus, aquĭlus
Entry preview:
DUN, a colour partaking of brown and black; fuscus, aquĭlus Dun fuscus, Cot. 141, 147: natius [ = nātīvus? ], Ælfc. Gl. 79; Som. 72, 86; Wrt. Voc. 46, 43. Dunn balidus [ = βαλιόs? ], Wrt. Voc. 289, 28. On ðone [MS. ðonne] dunnan stán to the dun stone
Linked entry: dunn
hrycg
Entry preview:
Add: the spine of man or animal Hryg dorsum, bæc terga, Wrt. Voc. i. 283, 43. Hricges spinę (draconis ), An. Ox. 2467. Geseah hé ꝥ þǽr sæt án deófol on þǽre cú hrycge, Hml. S. 31, 1047. a ridge. v. gráf-, lǽg-, middel-, sand-, stán-, timber-hrycg, and
spornan
Entry preview:
to strike with the foot, spurn Ðe læs ðú on stán fóte spurne ne offendas ad lapidem pedem tuam Ps. Th. 90, 12. On spurnan inpingere Wrt. Voc. ii. 44, 72. On spornendum fét in offenso pede Scint. 187, 8. (See (?) passages under spinnan, ) to spurn, reject
Linked entry: spurnan
smíte
Entry preview:
A foul, miry place (?) Ego mansam in loco qui celebri a solicolis nuncupatur æt Smitan uocabulo ministro meo largitus sum . . . Ðis is ðære ánre híde landgemǽru tó Smítan . . . of ðæm sló tó Smítan; of ðære Smítan tó berge, Cod. Dip. Kmbl. iii. 166,