Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cuppe

Entry preview:

Gif wé þám þearfan gerǽcað cuppan fulle cóles wæteres, Hml. A. 141, 82. Hé genam áne cuppan mid cwealmbǽrum drence . . . and begól þone drenc, Hml. S. 14, 73. Ne mage gé samod drincan úses Drihtnes calic and ðæs deófles cuppan, 17, 218.

mere

(n.)
Grammar
mere, mære, es; m. f(?).

the seaa merelakean artificial poolcistern

Entry preview:

Drinc ðæt wæter of ðínum ágenum mere bibe aquam de cisterna tua, Past. 48, 5; Swt. 373, 4, 8

Linked entries: mǽr-bróc mære mire

þurh-þyrelian

(v.)
Grammar
þurh-þyrelian, -þyrlian

to pierce throughmake a hole throughperforate

Entry preview:

[Se wǽte of húse dropaþ on stáne ... and ðane stán þurhþurleþ, Lchdm. iii. 104, 11.]

Linked entry: þyrelian

fléte

(n.)
Grammar
fléte, fliéte, flýte, an; f: flét, e; f. [fleótan to float]

What floats on the surfaceCreamskimmingcurdsflos lactislactis crĕmor exemptuscoagŭlum

Entry preview:

What floats on the surface, hence, — Cream, skimming, curds; flos lactis, lactis crĕmor exemptus, coagŭlum Genim cúmeoluc bútan wætere, lǽt weorþan to flétum, geþwer to buteran take cow's milk without water, let it become cream, churn it to butter, L

Linked entries: flét fliéte

meornan

(v.)
Grammar
meornan, p. mearn, pl. murnon; pp. mornen

To carefeel anxietytrouble one's self about anythingreck

Entry preview:

Wódon wælwulfas for wætere ne murnon ( cared nought for water ), Byrht. Th. 134, 39; By. 96

ýce

(n.)
Grammar
ýce, an; f.: ýce, es; m. A (poisonous)
Entry preview:

Ðære wyrte wyrttruma on wætere geðyged wiðrǽð íceom and næddrum, i. 144, 15. Ýcan ł froggan ranas, Ps. Lamb. 104, 30. ¶ Yce parruca, Wrt. Voc. ii. 67, 69, seems to be for hyce; v. hicae paruca, 116, 50

Linked entries: ice ice

bryne

Entry preview:

</b> a conflagration, fire :-- Tó miclum bryne sceal wæter unlytel, gif man þæt fýr sceal tó áhte ácwæncan, Wlfst. 157, 8.

Cofer-flód

(n.)
Grammar
Cofer-flód, Cofor-flód, es; n. m.

The sea of Galilee Galilæum mare

Entry preview:

The sea of Galilee; Galilæum mare Ic fare on wæteres hricg ofer Coferflód, Caldéas sécan I depart upon the water's back over the sea of Galilee, to seek the Chaldeans Salm. Kmbl. 39; Sal. 20.

CLINGAN

(v.)
Grammar
CLINGAN, ic clinge, ðú clingst, he clingþ, clingaþ; clang, clungon; clungen, geclungen.

to wither, pine, to CLINGshrink upse contrahere, marcescereto CLING, stick closecircumcludere, includere

Entry preview:

to wither, pine, to CLING [in this sense, rarely used in English] or shrink up; se contrahere, marcescere Clang wæteres þrym ofer eástreámas: ís brycgade blǽce brimráde the glory of water shrank over river streams: ice bridged a pale water*-*road, Andr

and

(prep.)
Grammar
and, prep. dat. acc.

WithcumAgainstbeforeonintocontraapudin

Entry preview:

Ýþ up færeþ, ófstum wyrceþ wæter and wealfæsten the wave goes up [and] rapidly makes [worketh] the water into a wall [wall-fastness ], Cd. 157; Th. 195, 27; Exod. 283

hol

(adj.)
Grammar
hol, adj.
Entry preview:

Ðæt wæter dranc of his holre hand drank the water out of the hollow of his hand, 50, 11. On ánne ealdne holne weg to an old hollow way, Chart. Th. 495, 8. Hole dene convallem, Ps. Spl. 59, 6.

mere

Entry preview:

Hí cwǽdon ꝥ wé fundon sumne swíþe micelne mere in þǽm wǽre fersc wæter and swéte genóg ingens nos stagnum dulcissime aque inuenturos, Nar. 11, 26. On merum in stagna, Ps. L. 106, 35: 113, 8. [ The word occurs in many compounds, v. Midd. Flur, s. v.]

ofer-mǽte

(adj.)
Grammar
ofer-mǽte, adj.
Entry preview:

Æt ðám ofermǽtum wæterum de multitudine aquarum, Ps. Th. 17, 17. Ýða ofermǽta, Exon. Th. 53, 23; Cri. 855

wín

(n.)
Grammar
wín, es; n.
Entry preview:

Ealu, gif ic hæbbe, oþþe wæter, gif ic næbbe ealu. Ne drincst ðú wín? Ic ne eom swá spédig ðæt ic mæge bicgean mé wín; and wín nys drenc cilda, ne dysigra, ac ealdra and wísra, 35, 9-22.

tó-geótan

(v.)
Grammar
tó-geótan, p. -geát, pl. -gulon; pp. -goten.
Entry preview:

Ǽr ðon sió yfele wǽte, se de on wintra gesomnad biþ, hié tógeóte geond óþera lima, Lchdm. ii. 228, 9. Tógoten is geofu in weolerum ðínum diffitsa est gratia in tabus tuis. Ps. Surt. 44, 3.

Linked entry: tó-gotenness

ge-geótan

Entry preview:

Add: to pour a liquid Yfel wǽte bið gegoten on ꝥ lim, Lch. ii. 284, 28. to pour molten metal, found, cast Þú gegute fundasti, Ps. Spl. T. 88, 12. Hig habbað him gegoten án gylden cealf fecerunt sibi vitulum conflatilem, Ex. 32, 8.

pól

(n.)
Grammar
pól, es; m.
Entry preview:

Maurus þurh Godes mihte eode uppon yrnendum wætere, on ánum wídgyllan póle, Homl. Skt. i. 6, 12. Tó ðæm póle ad natatoriam, Jn. Skt. 9, 11. In tó póle, Cod. Dip. Kmbl. iii. 424, 17. On pól ; of póle út on Auene, 456, 1-2. In póll, 399, 14.

Linked entry: pyll

wringan

(v.)
Grammar
wringan, p. wrang, pl. wrungon; pp. wrungen

To wringto twistto squeeze out

Entry preview:

Genim ðære ylcan wyrte leáf, ðonne heó grénost beó, wyl on wætere, and wring ðæt wós, Lchdm. i. 72, 7. Wring ðæt seáw, ii. 110, 26: 240, 8. Ne miht ðú wín wringan on midne winter. Bt. 5,2; Fox 10, 31. Tó wringen[n]e ad exprimendos, Hpt. Gl. 468, 32.

Linked entry: a-wringan

wós

(n.)
Grammar
wós, es; n.

Moisturejuice

Entry preview:

Genim leaf, wyl on wætere and wring ðæt wós (press 'he moisture out of the leaves'), 72, 8. Genim ðás wyrte, cnuca hý swá gréne, wring ðæt wós, 126, 7: 208, 12: iii. 102, 14. Wring ðæt wós on eced, i. 200, 15.

Linked entries: ge-wésan wésan

a-drífan

(v.)
Grammar
a-drífan, æ-drífan; ic -drífe, ðú -drífest, -drífst, he -drífeþ, -drífþ, -dríft, pl. -drífaþ; p. -dráf, pl. -drifon; pp. -drifen

To drivestakeexpelpursuefollow upagerepellereexpellererepelleresequiprosequi

Entry preview:

To drive, stake, expel, pursue, follow up; agere, pellere, expellere, repellere, sequi, prosequi Ða Walas adrifon sumre eá ford ealne mid scearpum pílum greátum innan ðam wætere the Welsh staked all the ford of a certain river with great sharp piles