Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

MǼG

(n.)
Grammar
MǼG, es; m.

A relativekinsman

Entry preview:

Ne hǽme nán man wið his mǽges (fratris) wíf, Lev. 18, 16. Mǽges filii, Cd. 140; Th. 176, 5; Gen. 2907. Moises heóld his mǽges (soceri) sceáp, Ex. 3, 1. Moises gecirde tó his mǽge, 4, 18. Abrahame, mǽge Lothes, Cd. 141; Th. 177, 2; Gen. 2923.

Linked entries: még méi ge-mǽg

án-feald

(num.; adj.)
Grammar
án-feald, adj. [án one, feald fold]

ONE FOLDsimplesingleone alonesingularpeculiarmatchlesssimplex

Entry preview:

ONE FOLD, simple, single, one alone, singular, peculiar, matchless; simplex Swá mid þrýfealdre swá mid ánfealdre láde either with a threefold or with a simple exculpation, L. C. E. 5; Th. i. 364, 2: 5; Th. i. 362, 10. Ánfeald áþ a simple oath, L.

ísern

(adj.)
Grammar
ísern, adj.

Iron

Entry preview:

Hét gebindan beám ðone miclan ǽrenum clammum and ísernum he bade bind that great tree with brazen bands and with iron, Cd. 200; Th. 248, 29; Dan. 520

metsian

(v.)
Grammar
metsian, p. ode.

to feedto furnish with provisions

Entry preview:

Him man metsod they were furnished with provisions, 1006; Erl. 141, 11

Linked entries: metian ge-metsian

earfoþ-líce

(adv.)
Grammar
earfoþ-líce, adv.

With difficulty, reluctantly, sorely, hardlydiffĭcĭle, invīte, ægre

Entry preview:

With difficulty, reluctantly, sorely, hardly; diffĭcĭle, invīte, ægre Earfoþlíce wæs gúþ getwǽfed the contest had been parted with difficulty, Beo. Th. 3318; B. 1657: 3276; B. 1636: Mk. Bos. 10, 23.

ge-wǽpnian

(v.)
Grammar
ge-wǽpnian, -wépnian; p. ode; pp. od

To armfurnish with weaponsarmāre

Entry preview:

To arm, furnish with weapons; armāre Ic gewǽpnige armo, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 41: 36; Som. 38, 36, 37. He mid ródetácne his múþ and ealne his líchaman gewǽpnode he armed his mouth and all his body with the sign of the cross, Homl. Th. i. 72, 23.

Linked entry: ge-wǽmnod

bisceop-dóm

(n.)
Grammar
bisceop-dóm, biscop-dóm, biscep-dóm, es; m.

a bishop's doom, excommunicationepiscopi judicium, excommunicatiothe province of a bishop, a bishopricepiscopi provincia, episcopatus

Entry preview:

Wine heóld ðone biscep-dóm iii geár Wine held the bishopric three years, Chr. 660; Erl. 34, 7

Linked entries: biscep-dóm biscop-dóm

þeód-wrecan

(v.)
Entry preview:

-, which is compounded with verbs, and has the force of per-; see the verbs in the Dictionary.

un-hírlíc

(adj.)
Grammar
un-hírlíc, adj.

fiercesavagedismaldoleful

Entry preview:

fierce, savage, of living creatures Mera mengeo on onsióne máran and un[hý]rlícran ðonne ða elpendas, Nar. 11, 1. of things Ðá cwom ðǽr swíðe micel wind and tó ðæs unheórlíc se wind geweóx ðæt hé ðara úra getelda monige áfylde tum euri uenti tanta uis

Linked entries: un-heórlíc hír-lic

á-scilian

(v.)
Entry preview:

As a gloss to enucleare the verb seems connected with scealu; cf. á-scealian:as a gloss to dividere, it seems cognate with Icel. skilja. Áscilian enucleare (the corresponding gloss in An. Ox. 3898 is: enucleare i. manifestare spyrian), Wrt.

Linked entries: scilian á-scelede

fágettan

to quibble

Entry preview:

(why do you use this word treasures with double meaning?), Hml. Th. i. 422, 34. Similar entries Cf. fágian

fiþere

a winga wing

Entry preview:

Hé hæfde fiþru swylce þyrnen besma, Shrn. 120, 26. a wing to be eaten Þú scealt sellan wel meltende mettas, . . . hǽnne flǽsc and góse fiþru, Lch. ii. 196, 22

ge-sǽlan

(v.)
Grammar
ge-sǽlan, to bind.
Entry preview:

Add: I. to bind a living creature. with a material bond Satan læg símon gesǽled (cf. rídeð racentan sal, 372), Gen. 765; to restrain, confine with non-material bonds Susie gesǽled, . . wttum gebunden, Jud. 114.

ge-titelian

(v.)
Entry preview:

Dict. to place a mark above a letter or syllable Þes que is sceort mid þrým stafum gewriten oððe getitelod (is written with three letters (que) or with a mark ), Ælfc. Gr. Z. 265, 8.

wiþ-sacan

Grammar
wiþ-sacan, <b>. I.</b>
Entry preview:

D. 78, 21. with dat. infin. Hé þá wiðsóc hit tó underfónne, Gr. D. 78, 19

winter-líc

(adj.)
Grammar
winter-líc, adj.

Of winterwinter

Entry preview:

Se winterlíca wind the winter wind, Homl. Skt. i. ii. 144. Se winterlíca cyle, Lchdm. iii. 252, 3. Winterlíces cyles hybernalis algoris, Anglia xiii. 397, 461.

brastlian

(v.)
Grammar
brastlian, brastligan, to brastlienne, brastligenne; part. brastliendebrastligende;; he brastlaþ; p. ode ; pp. od [berstan rumpi, frangi]

To BRUSTLE, rustle, crackle, make a noise, murmur;crepare, crepitare, strepere, murmurare

Entry preview:

Brastligende mid brandum crackling with fire-brands, ii. 140, 16. Ge begeáton þéosterfulle wununga afyllede mid brastligendum lígum ye have obtained dark dwellings filled with crackling flames, i. 68, 5.

Linked entry: bærstlian

hæft

(n.)
Grammar
hæft, hæfte, es; n.

A haft, handlemanubriummanubriuma haft or kiltcapulum, manubriumhandle

Entry preview:

Folc Ebréa fuhton hæfte guldon hyra fyrngeflítu fágum sweordum the Hebrew folk fought with the haft [ = sword, a part put for the whole, cf. ord, ecg ?] with stained swords repaid their quarrels of old, Judth. 12; Thw. 25, 16; Jud. 263

hagal

(n.)
Grammar
hagal, hagol, es; m.

Hailgrandohail

Entry preview:

Mid hagole with hail, Homl. Th. ii. 350, 8. Gesihþ hreósan hrím and snáw hagle gemenged sees rime and snowfall mingled with hail, Exon. 77 a; Th. 289, 15; Wand. 48

Linked entry: hægel

BYLD

(n.)
Grammar
BYLD, e; f; byldo; f. indecl.
Entry preview:

Constancy, boldness; constantia Bídeþ þurh byldo awaiteth with constancy, Exon. 9 b; Th. 8, 5; Cri. 113. He sceolde ða byldo anescian poterat emollire constantiam, Bd. 1, 7; S. 477, note 43

Linked entry: beld